Курс «Введение в финскую диалектологию» читается на факультете иностранных языков кгпу студентам финско-английского отделения фия кгпу (специальность: 033200. 00 Иностранный язык (финский язык) с дополнительной специальностью (английский язык icon

Курс «Введение в финскую диалектологию» читается на факультете иностранных языков кгпу студентам финско-английского отделения фия кгпу (специальность: 033200. 00 Иностранный язык (финский язык) с дополнительной специальностью (английский язык



Смотрите также:
Курс «Методика работы с иноязычным текстом» читается на факультете иностранных языков кгпу...
Курс «Методика обучения стратегиям овладения иностранным языком» читается на факультете...
Учебно-методический комплекс Портфолио как один из альтернативных способов оценивания...
Учебная программа курса Стерлитамак 2007 Федеральное агентство по образованию...
Учебная программа курса Стерлитамак 2007 Федеральное агентство по образованию...
Пояснительная записка Рабочая программа по курсу «Практическая фонетика» для специальности...
Рабочая программа учебной дисциплины практический курс иностранного языка (Английский язык) По...
Рабочая программа учебной дисциплины практический курс иностранного языка (Английский язык) По...
Учебно-методический комплекс дпп. Ф...
Доцент кафедры иностранных языков Т. А. Благодарная Вопросы к зачету: What does Lexicology study...
Рабочая программа учебной дисциплины теория и практика перевода (английский язык)...
Учебная программа / сост. Т. В. Адамчук, А. А. Ветошкин, Е. В. Костина и др....



скачать
Аннотация на рабочую программу

по дисциплине ДПП.В.00

«Введение в финскую диалектологию»

(дисциплина по выбору)


Курс «Введение в финскую диалектологию» читается на факультете иностранных языков КГПУ студентам финско-английского отделения ФИЯ КГПУ (специальность: 033200.00 Иностранный язык (финский язык) с дополнительной специальностью (английский язык) на 5 курсе в 10 семестре. Всего часов по учебному плану: 56 (в т. ч. семинарских занятий – 28, часов на самостоятельную работу студентов – 28). Зачёт по дисциплине в 10 семестре.


^ Рабочая программа составлена на основании:

ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (Специальность: 033200.00 Иностранный язык с дополнительной специальностью) утв. 31.1.2005.

Разработчик программы старший преподаватель кафедры финского языка ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ» Храмцова Ольга Анатольевна @


Рабочая программа обсуждена и утверждена на заседании кафедры финского языка ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ» @, протокол № 7 заседания кафедры от 23.5.2008.


Цели и задачи преподавания дисциплины


Цель: дать студентам знания о диалектологии как разделе языкознания, о принципах выделения диалектов, о границах современных диалектов финского языка, о роли диалектов в становлении литературного языка, о методах изучения диалектов, о характере фонетических, грамматических и лексических черт, отличающих наречия и диалекты современного финского языка.


Задачи. В результате изучения дисциплины студент будет

иметь представление:

  • об основных понятиях и терминах диалектологии; диалектном членении современного финского языка; главных отличиях западно-финского и восточно-финского наречий в области фонетики, грамматики и лексики; имеющихся словарях диалектной лексики финского языка;

знать:

  • фонетические, грамматические и лексические особенности, имеющие распространение в диалектах юго-западной диалектной группы, диалектной группы Хяме, юго-восточной диалектной группы, диалектной группы Саво, ботнических диалектах финского языка (южно-ботнических диалектах, средне- и северно-ботнических диалектах, верхнеботнических диалектах).

уметь:

  • соотнести образец диалектной речи с той или иной диалектной группой финского языка на основании фонетических, грамматических и лексических особенностей, имеющих распространение в данной диалектной группе;

  • транслировать образец диалектной речи на общелитературный финский язык.


^ Содержание дисциплины:


1. Введение. Диалектология как раздел языкознания, изучающий территориальные разновидности языка. Основные понятия и термины диалектологии. Лингвистическая география. – 3 час.

Форма или вид СРС: 1. Составление финско-русского словника по теме «Основные понятия и термины диалектологии» (домашнее задание) – 1,5 час. 2. Знакомство с сетевым ресурсом Savolainen, E. Suomen kielen murteet [Электронный   ресурс]. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 1,5 час.


2. Современные диалекты как результат многовекового развития. Границы современных диалектов как отражение существовавших в прошлом границ между разными территориальными объединениями, племенами. Диалекты и литературный финский язык. – 3 час.

^ Форма или вид СРС: 1. Описать хронологию формирования современного финского языка на базе диалектов с использованием материалов сетевого ресурса Savolainen, E. Suomen kielen murteet – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm, а также электронного ресурса Hyperkielioppi. Multimediasovellus suomen kieliopista ja murteista sekä kirjakielen kehityksestä ja huollosta. Koostanut: Erkki Savolainen. - CD-ROM. - Finn Lectura, 1997. – 3 часа.


3. Диалектное членение современного финского языка. Основные наречия современного финского языка: западное и восточное наречие. Главные отличия западно-финского и восточно-финского наречий в области фонетики, грамматики и лексики. Словари диалектной лексики. – 3 час.

^ Форма или вид СРС: 1. Провести сопоставительный анализ данных диалектных словарей и толковых словарей финского языка по 5 лексическим единицам из предложенного преподавателем списка на предмет выявления различий на лексическом уровне между диалектами современного финского языка и его общелитературной формой. Пример списка: ehtoo – ilta, haastaa – manata, hako – havu, hamppu – liina, karitsa – vuona, en kehtaa – en ilkeä, kehto – kätkyt, ketara – kaplas, kinnas – rukkanen, kori – vasu, kudotaan – neulotaan, kyäs – kuhilas, lanka – rihma, lieko – hako, lihta – lipsu, liina – huivi, luokka – luokki, lyhde – kupo, mallo – hamutta, paatti – vene, nisu – vehnä, orpana – serkku, piikit – piit, puhua – haastaa, ruomat – rahkeet, ränget – länget, räätikkä – lanttu, saavi – korvo, sidon – lyhde, sonni – härkä, suoja – suvi, syöstävä – sukkula, takia – tautta, takki – nuttu, tappaa – puida, tumppu – kinnas, tykö – luo, vadelma – vattu, valakka – ruuna, varista – karista, vesuri – kassara, vihta – vasta, en viitsi – en kehtaa, viruttaa – huuhtoa, äes – karhi. – 1,5 час. 2. Дополнить конспект лекции и практического занятия по изученной теме данными, представленными в сетевом ресурсе Savolainen, E. Suomen kielen murteet [Электронный   ресурс]. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 1,5 час.


4. Западно-финское наречие, классификация говоров. Юго-западная диалектная группа. Фонетические, грамматические и лексические черты, имеющие распространение в диалектах юго-западной диалектной группы. – 3 час.

^ Форма или вид СРС: 1. Анализ образца диалектной речи с целью выявления в нём фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 1 час. 2. Дополнить конспект лекции и практического занятия по изученной теме данными, представленными в сетевом ресурсе Savolainen, E. Suomen kielen murteet. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 1 час. 3. Работа с сетевым ресурсом Turkuraattori. Режим доступа: http://www.netello.fi/cgi-bin/netellocom/murre.cgi Машинный перевод общелитературного финского текста на диалект Турку юго-западной диалектной группы с целью дальнейшего сопоставления текстов на предмет выявления фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 1 час.


5. Западно-финское наречие. Диалектная группа Хяме. Фонетические, грамматические и лексические черты емьского диалекта. – 3 час.

Форма или вид СРС: 1. Анализ образца диалектной речи с целью выявления в нём фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 1 час. 2. Дополнить конспект лекции и практического занятия по изученной теме данными, представленными в сетевом ресурсе Savolainen, E. Suomen kielen murteet. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 1 час. 3. Работа с сетевым ресурсом Manseraattori: Режим доступа: http://www.netello.com/viihde/manseraattori.php Машинный перевод общелитературного финского текста на диалект Тампере диалектной группы Хяме с целью дальнейшего сопоставления текстов на предмет выявления фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 1 час.


6. Восточно-финское наречие. Классификация говоров. Юго-восточная диалектная группа. Фонетические, грамматические и лексические черты юго-восточных диалектов финского языка. – 3 час.

Форма или вид СРС: 1. Анализ образца диалектной речи с целью выявления в нём фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 1 час. 2. Дополнить конспект лекции и практического занятия по изученной теме данными, представленными в сетевом ресурсе Savolainen, E. Suomen kielen murteet. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 1 час. 3. Получить дополнительную информацию о юго-восточных говорах в сетевом ресурсе: Torikka, M. Karjala. Kieli, murre ja paikka ⁄ Toim.: Raija Miikkulainen Kartat: Anneli Hänninen. – Kotimaisten Kielten Tutkimuskeskuksen julkaisuja 129, 2004. - Режим доступа: http://kaino.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk129/ - 1 час.


7. Восточно-финское наречие. Диалектная группа саво. Фонетические, грамматические и лексические особенности савоских диалектов финского языка. – 3 час.

Форма или вид СРС: 1. Анализ образца диалектной речи с целью выявления в нём фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 1 час. 2. Дополнить конспект лекции и практического занятия по изученной теме данными, представленными в сетевом ресурсе Savolainen, E. Suomen kielen murteet. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 1 час. 3. Работа с сетевым ресурсом Muljaatin. Suomi-savo sanakirja. Режим доступа: http://savonsanomat.fi/muljaatin.html Машинный перевод общелитературного финского текста на диалект Саво с целью дальнейшего сопоставления текстов на предмет выявления фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 30 мин. 4. Изучение в игровой форме особенностей диалектной группы Саво с использованием ресурса Tahdotko savolaiseksi: virtuaalinen savolaistesti. CD-rom. - Foycom Oy, 2000. – 30 мин.


8. Ботнические диалекты финского языка. Южно-ботнический диалект как переходный между юго-западным и емьским диалектом (eteläpohjalaiset murteet). Фонетические, грамматические и лексические особенности диалектной группы. Средне- и северно-ботнические диалекты финского языка (keski- ja pohjoispohjalaiset murteet). Черты западного и восточного наречий в диалектах этой диалектной группы. Фонетические, грамматические и лексические особенности средне- и северно-ботнических диалектов. Верхнеботнические диалекты финского языка (peräpohjalaiset murteet). Фонетические, грамматические и лексические черты верхнеботнических диалектов. – 5 час.

^ Форма или вид СРС: 1. Анализ образца диалектной речи с целью выявления в нём фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 2 час. 2. Дополнить конспект лекции и практического занятия по изученной теме данными, представленными в сетевом ресурсе Savolainen, E. Suomen kielen murteet. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 2 час. 3. Работа с сетевым ресурсом Ouluraattori. Режим доступа: http://www.netello.fi/cgi-bin/netellocom/oulu.cgi Машинный перевод общелитературного финского текста на диалект Оулу, относящийся к ботническим диалектам, с целью дальнейшего сопоставления текстов на предмет выявления фонетических, грамматических и лексических особенностей данной диалектной группы. – 30 мин. 4. Изучение в игровой форме особенностей ботнических диалектов с использованием ресурса Tahdotko pohjalaiseksi: virtuaalinen pohjalaistesti. CD-rom. - Foycom Oy, 2001. – 30 мин.


9. Заключение. Общая характеристика диалектов современного финского языка. Диалектология и методика преподавания финского языка. – 2 час.

Форма или вид СРС: 1. Составление сводной таблицы «Особенности диалектов финского языка на фонетическом, грамматическом и лексическом уровне», позволяющей соотнести образец диалектной речи с той или иной диалектной группой. – 30 мин. 2. Дополнить таблицу данными, представленными в сетевом ресурсе Savolainen, E. Suomen kielen murteet. – Internetix, 1998. – Режим доступа: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm - 30 мин. 3. Использование сетевого ресурса Koljonen, T., Taivalmäki, S. Meillä päin Suomea [Электронный   ресурс]. – Jyväskylän yliopiston kielikeskus, 2004. - Режим доступа: http://kielikompassi.jyu.fi/opetus/s2/mps/ с целью обобщения имеющихся сведений по фонетическим, грамматическим и лексическим особенностям диалектов финского языка и подготовки к зачётному занятию. – 30 мин. 4. Использование сетевого ресурса Survonen, M. Open toimisto. Äidinkielen opettajan materiaaleja. Suomen murteet [Электронный   ресурс]. – M. Survonen, 2006. - Режим доступа: http://www.tkukoulu.fi/~msurvone/materiaalit/murteet/index.html с целью обобщения имеющихся сведений по фонетическим, грамматическим и лексическим особенностям диалектов финского языка и подготовки к зачётному занятию. – 30 мин.




Скачать 93,69 Kb.
оставить комментарий
Дата02.10.2011
Размер93,69 Kb.
ТипРабочая программа, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх