Информационный бюллетень 26 июня 2012 года icon

Информационный бюллетень 26 июня 2012 года



Смотрите также:
Информационный бюллетень 6 июня 2012 года...
Информационный бюллетень 7 июня 2012 года...
Информационный бюллетень 8 июня 2012 года...
Информационный бюллетень 21 июня 2012 года...
Информационный бюллетень 20 июня 2012 года...
Информационный бюллетень 9 июня 2007 года...
Информационный бюллетень 6 июня 2006 года...
Информационный бюллетень 4 июня 2012 года...
Информационный бюллетень 2 9 июня 2009 года...
Информационный бюллетень общие положения...
Информационный бюллетень №10...
Информационный бюллетень 13 июня 2012 года...



скачать




МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ

___________________________________________

121200, Москва Г-200,Смоленская - Сенная пл., 32/34, тел.:(495) 244-4119,факс:244-4112

e-mail: dip@mid.ru, web-address: www.mid.ru

ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ



26 июня 2012 года


С О Д Е Р Ж А Н И Е

Сстр.

^ Сообщения пресс-службы Президента России





Визит в Палестину


2

^ Заявления для прессы по итогам российско-палестинских переговоров


2

Телефонный разговор с Президентом Венесуэлы Уго Чавесом


3

^ Торжественный приём от имени Президента Израиля


4

Встреча с Президентом Израиля Шимоном Пересом


4

^ Встреча с Премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху


6

Сообщения Министерства иностранных дел России





^ О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Болгарии в Москве Б.Коцевым


8

^ О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Министром иностранных дел Южной Осетии Д.Г.Санакоевым


8

^ О встрече заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова с Генеральным директором ЮНЕСКО И.Боковой


9

Ответы официального представителя МИД России А.К.Лукашевича на вопросы СМИ в связи с публикацией очередного доклада Госдепартамента США о ситуации в области борьбы с торговлей людьми в мире


9

^ О поездках российских граждан в Республику Парагвай


10

По тематике южных Курильских островов


10

^ К процессу внутриполитического урегулирования на Мадагаскаре

11

Сообщения пресс-службы Президента России


Визит в Палестину


В Вифлееме состоялись переговоры Владимира Путина с Главой Палестинской национальной администрации Махмудом Аббасом.

По итогам переговоров в присутствии глав двух государств подписано соглашение между Правительством России и Организацией Освобождения Палестины, представляющей интересы Палестинской национальной администрации, о правовом статусе и деятельности Музейно-паркового комплекса в Иерихоне.

Президент России и Глава Палестинской национальной администрации по окончании встречи сделали заявления для прессы.

Ранее Владимир Путин посетил Храм Рождества Христова и францисканский монастырь.

Лидеры России и Палестины также приняли участие в открытии Российского центра науки и культуры в Вифлееме. Представительство Россотрудничества будет функционировать на базе центра, построенного Императорским Православным Палестинским Обществом на участке, переданном палестинской стороной ИППО в 2008 году в дар по личной инициативе Махмуда Аббаса.


^ Заявления для прессы по итогам российско-палестинских переговоров


М.АББАС (как переведено): Ваше Превосходительство, дорогой друг, гость, близкий сердцу каждого палестинца!

Мы рады приветствовать Вас здесь, в Вифлееме, на древней земле рождения Иисуса Христа, одном из исторических и духовных центров мира, наряду с Иерусалимом – местом, где вознёсся пророк Мухаммед.

Мы в Вашем лице хотели бы принести признательность и нашу глубокую благодарность всей Российской Федерации за ту многостороннюю и многогранную помощь, которую она оказывает палестинскому народу в его справедливой борьбе.

Россия всегда оказывала такую поддержку и помощь палестинскому народу, в том числе на всех этапах его борьбы за претворение в жизнь национальных чаяний, связанных с созданием независимого Палестинского государства со столицей в восточном Иерусалиме. Более того, нас связывают прочные неразрывные узы в культурной, духовной, религиозной и других областях. Свидетельство тому – отмечаемое в данном месяце 130-летие со дня создания Императорского палестинского православного общества. В прошлом году здесь, на палестинской земле, в Иерихоне – древнейшем городе в мире, был открыт музейно-парковый комплекс. Сегодня мы будем иметь честь сопровождать Ваше Превосходительство на церемонии открытия Российского центра науки и культуры в Вифлееме.

Сегодня мы обсудили с Президентом России целый ряд проблем, представляющих взаимный интерес, и прежде всего пути дальнейшего развития двусторонних палестино-российских отношений. Мы также подробно обсуждали ситуацию, складывающуюся в мирном процессе, в том числе поселенческую деятельность Израиля, которая является главным препятствием на пути движения к миру.

Мы попросили также помощь Его Превосходительства в деле освобождения палестинских заключённых, удерживаемых в израильских тюрьмах с 1994 года. Существуют соответствующие договорённости и соглашения с израильской стороной, однако они, к сожалению, не выполняются.

Мы подтвердили господину Президенту, что единственный путь, ведущий к миру в регионе, пролегает через переговоры с израильтянами. Мы также подтвердили сегодня необходимость проведения мирной конференции в Москве по Ближнему Востоку, как об этом было договорено некоторое время назад.

Мы также сегодня обсуждали внутреннюю ситуацию на палестинских территориях и вопрос о межпалестинском примирении. Я подтвердил Его Превосходительству, что в случае если будут определены сроки проведения президентских и парламентских выборов, мы сможем выйти к вопросу о примирении.

Мы сегодня также обсуждали ситуацию, складывающуюся во многих арабских странах в свете событий так называемой «арабской весны», подробно ознакомили с нашими оценками, потому что знаем, что эти оценки представляют интерес для России. Для нас также очень важно то, что происходит в арабских странах.

Ещё раз мы рады приветствовать Вас, господин Президент, дорогой друг, человек, близкий каждому палестинскому сердцу. Приветствуем делегацию, сопровождающую Вас.

Желаем Вам успехов. Заявляем о нашем глубоком уважении к Вам и в Вашем лице к дружественному российскому народу и к дружественному российскому Правительству. Очень рады видеть Вас на палестинской земле, и надеемся, что не за горами Ваш визит в независимое государство Палестина.

В.ПУТИН: Уважаемые дамы и господа!

Прежде всего хочу поблагодарить нашего друга Президента Аббаса за приглашение посетить Палестину.

Только что закончились наши переговоры с главой Палестинской национальной автономии [Махмудом Аббасом]. Отмечу их конструктивный и содержательный характер.

Мы обсудили ситуацию в палестино-израильском диалоге, на Ближнем Востоке в целом. Поговорили о проблемных точках региона. И, конечно, говорили о перспективах нашего двустороннего взаимодействия в самых разных областях.

Важно, что, выстраивая планы на будущее, мы можем опираться на проверенные временем традиции. Преемственность – это одна из ключевых предпосылок поступательного развития двусторонних отношений.

Для России, например, нет проблем в признании Палестинского независимого государства. Это было сделано ещё 25 лет назад Советским Союзом, а Россия, как известно, является правопреемницей СССР и свои позиции по этому вопросу не меняла.

В этом плане хочу особо отметить сегодняшнее открытое и очень конструктивное обсуждение всех проблем, которые мы обсуждали. Развиваются наши гуманитарные контакты. Как уже было сказано, сегодня в Вифлееме открывается Российский центр науки и культуры.

Хочу поблагодарить нашего дорогого друга господина Аббаса за неизменную поддержку российского присутствия на Святой Земле и за действенную помощь в реализации проектов подобного рода. Уверен, что работа центра будет способствовать расширению нашего сотрудничества в гуманитарной, культурной, научной, образовательной сфере, в области молодёжных обменов.

В этой связи хочу отметить, что доброй традицией остаётся и будет одной из составляющих нашего сотрудничества обучение палестинских студентов в российских вузах по специальной квоте за счёт федерального бюджета Российской Федерации.

Следует придать дополнительную динамику и торгово-экономическим связям. Надеюсь, что важную роль здесь сыграют и Деловой совет по сотрудничеству с Палестиной, и Палестино-Российский деловой совет.

Безусловно, будет продолжен и политический диалог. Наши позиции здесь или очень близки, или практически совпадают по всем ключевым региональным и глобальным проблемам.

Мы действительно сегодня говорили детально о путях преодоления кризиса в палестино-израильском переговорном процессе. Отмечу здесь ответственную позицию руководства Палестинской автономии и лично Президента Махмуда Аббаса, их приверженность мирному урегулированию на основе международного права и принципа двух государств.

Убеждён, что любые односторонние действия до окончательного примирения контрпродуктивны. Необходимо проявлять крайнюю сдержанность, чётко соблюдать взятые на себя ранее обязательства. И, конечно, разрешению конфликта будет способствовать скорейшее восстановление политического единства в Палестине на платформе Организации освобождения Палестины.

Считаем, что работа по всем этим направлениям, безусловно, принесёт положительный результат и будет способствовать стабилизации ситуации на Ближнем Востоке.

В завершение вновь подчеркну: мы ценим готовность Палестины, палестинского народа, Президента Палестины Махмуда Аббаса развивать тесные, подлинно партнёрские, дружеские отношения с Россией. И со своей стороны будем делать всё для наращивания взаимовыгодного сотрудничества.

Хочу поблагодарить руководство Палестины и Президента Аббаса за сегодняшнюю встречу.

Спасибо.


^ Телефонный разговор с Президентом Венесуэлы Уго Чавесом


Владимир Путин и Президент Венесуэлы Уго Чавес обсудили актуальные вопросы взаимодействия в сфере энергетики, включая сотрудничество на мировых рынках нефти.

Главы двух государств затронули также вопросы кооперации в строительстве, финансовой сфере и взаимодействия по линии ВТС.

Телефонный разговор состоялся по инициативе венесуэльской стороны.


^ Торжественный приём от имени Президента Израиля


В резиденции Президента Израиля состоялся торжественный приём от имени главы государства Шимона Переса в честь Президента России Владимира Путина.

* * *

В.ПУТИН: Уважаемый господин Президент! Уважаемые друзья, коллеги!

Это даже не речь, а просто несколько слов в связи с нашей сегодняшней работой здесь, в Израиле.

И прежде всего, конечно, я хочу выразить признательность за радушие, за ту теплоту, с которой нас принимают. Это видно не только по тому, как шли наши переговоры. Это видно и по реакции рядовых граждан на улицах города. Не скрою, не только мне, но и всем членам российской делегации это очень приятно – мы обратили на это внимание, заметили.

Хочу поблагодарить вас за атмосферу доверия и открытости, которая позволила нам вести содержательный и очень продуктивный диалог, за искреннюю заинтересованность в развитии многоплановых связей между нашими странами, в том числе и на международной арене, в том числе и при разрешении достаточно сложных и многолетних ситуаций конфликтного характера.

В этой связи хотел бы ещё раз зафиксировать принципиальную позицию Российской Федерации: мы за укрепление фундаментальных основ международного права и за разрешение всех спорных вопросов на основе этого международного права. И в этой связи, безусловно считаем абсолютно неприемлемым внедрение в практику и сознание международных отношений принципов возможного взаимного уничтожения, от кого бы эти угрозы и в чей бы адрес эти угрозы ни исходили.

Мы высоко ценим конструктивный подход и дорожим уникальным, без всякого преувеличения, уникальным капиталом двусторонних отношений. Эти отношения основаны на тесном переплетении как исторических судеб двух наших народов, так и человеческих, личных контактов, которые продолжаются на протяжении многих-многих веков. Сегодня мы ещё раз почувствовали всё это, когда вместе открывали мемориал в честь победы Красной армии над нацистской Германией.

Не могу ещё раз не сказать о том, сколь высоко мы ценим инициативу руководства Израиля о возведении этого монумента. Он стал символом нашей общей памяти и общей скорби, твёрдой приверженности правде о Второй мировой войне.

Дорогие друзья! В ходе визита мы обсудили многие вопросы двусторонних отношений, наметили ориентиры будущей совместной работы. И, если я не ошибаюсь, еврейская пословица говорит: «Кто не смотрит вперёд – тот позади остаётся». Мы должны смотреть только вперёд.

И у России, и у Израиля есть твёрдое стремление и дальше успешно сотрудничать – работать в интересах наших народов, намечать и развивать новые направления партнёрства, в полной мере задействовать возможности деловых кругов, гражданских обществ наших стран.

Очень важно, что мы умеем не только слушать, но и, как мне сегодня ещё раз удалось констатировать, слышать друг друга – находить компромиссы, искать их и находить, в том числе и по международной проблематике, где наши позиции очень часто, несмотря на то что споров много вокруг проблемных вопросов, но на самом деле наши позиции очень часто совпадают.

Я ещё раз от всей души хочу поблагодарить всех наших друзей и партнёров за сегодняшнюю работу и за приём.

Спасибо вам большое за внимание.


^ Встреча с Президентом Израиля Шимоном Пересом


В ходе переговоров Владимир Путин и Шимон Перес обсудили, в частности, ситуацию на Ближнем Востоке и иранскую ядерную проблему.

* * *

Ш.ПЕРЕС (как переведено): Господин Президент, Владимир Владимирович, уважаемые члены делегации! Я не знаю, откуда у Вас силы – то, что Вы за сегодня проделали, пожалуй, выше человеческих сил. Поэтому я буду очень экономным и скажу несколько слов очень кратко, чтобы не переутомлять Вас.

Мне очень приятно приветствовать Вас здесь, в резиденции Президента Израиля. Мир переходит от некой старой стадии к новой. И нельзя допустить, чтобы этот переходный период каким-то образом поставил под вопрос наше будущее. И Ваш визит обладает глубокой значимостью для всех граждан Израиля. Мы видим в Вас лидера, чей вклад в формирование мира весьма важен и весом.

У России и Израиля общая история. Ваш народ принимал мой, когда мы были в рассеянии. И мой народ испытывает глубокую признательность вашему народу за то, что вы спасли нас от рук гитлеровских палачей, за то, что Советская армия была первая, которая освободила концентрационные лагеря и положила конец этому ужасу.

Я уверен, что Россия под Вашим руководством сыграет важнейшую роль в свете тех вызовов и угроз, которые и сегодня потрясают мир. Я знаю, господин Президент, что Россия не согласна с тем, чтобы у Ирана появился ядерный арсенал, Вы об этом заявили совершенно однозначно. И очень важно, чтобы усилия Ирана по достижению ядерного оружия прекратились. Ядерное оружие в руках Ирана – это угроза и для соседей Ирана, и для всего мира.

А сейчас я хотел бы обратиться к Вам по личному вопросу. Нынешнее руководство Ирана открыто заявляет о своём желании стереть Израиль с лица мира. Мы не можем допустить, мы не можем смириться с тем, чтобы ядерное оружие оказалось в руках режима, который открыто угрожает уничтожить нас. Я обращаюсь к Вам лично по этому вопросу, потому что Вам известно, насколько это судьбоносный момент для нас. И мы уверены, что Ваш голос по этому вопросу будет услышан.

Россия проявила инициативу и принимала последний раунд переговоров по вопросу Ирана. Это была Ваша инициатива в Москве. Россия приложила усилия для того, чтобы международное единство, единство международного сообщества сохранилось даже несмотря на разногласия.

Параллельно с ведением бескомпромиссной войны с террором Израиль протягивает руку миру. Для нас мир – это великая нравственная ценность и одновременно стратегическая ценность. Россия участвовала в формировании, в выработке решения этого конфликта в рамках квартета. В Израиле есть, очевидно, подавляющее большинство тех, кто выступает за решение «два государства для двух народов». Обе стороны должны возобновить переговоры между собой и претворить политическую договорённость в реальность.

Россия может сыграть важнейшую роль в этом процессе. Вы лично, господин Президент, тоже можете сыграть роль в этом процессе. Мы благодарны Вам за Ваши усилия в том, чтобы на Ближнем Востоке наконец наступила новая мирная действительность.

(Говорит по-русски.) Спасибо.

В.ПУТИН: Господин Президент, прежде всего огромное спасибо Вам за приглашение.

Хочу Вас поблагодарить также за сегодняшнюю церемонию, за открытие монумента памяти советским солдатам, погибшим во время Второй мировой войны.

Мы вместе боролись с нацизмом – я хочу это подчеркнуть: именно вместе боролись. Это значит, что у нас общие гуманитарные ценности – это самая прочная основа взаимодействия.

Израиль находится в таком регионе мира, от ситуации в котором во многом зависит самочувствие всего международного сообщества.

Мы с Вами встречаемся не в первый раз – я помню все наши беседы. Вы, безусловно, относитесь к очень уважаемому поколению политиков абсолютно мирового класса, мирового уровня.

Вы правы, ситуация в мире и в регионе очень быстро меняется. И в этих меняющихся условиях мы должны найти такие формы взаимодействия между всеми странами региона, вообще в мире, которые бы позволили всем жить в состоянии мира, спокойствия, создать такие условия, которые бы обеспечили развитие.

В Израиле действительно проживает более миллиона, почти полтора миллиона выходцев из бывшего Советского Союза. И не случайно у нас действует безвизовый режим – есть взаимный интерес для таких безвизовых поездок. Это значит, что люди тянутся друг к другу, тянутся к своим корням.

Вы сказали, что Россия предоставила когда-то возможность проживать части еврейского народа в нашей стране. Мы не совсем так к этому относимся – мы считаем, что это часть нашего собственного народа. Хочу Вам сказать, что эти двери открыты и в одну, и в другую сторону: я не исключаю, что, может, кто-то к нам ещё и вернётся, а некоторые и реально возвращаются. Это значит, что мир стал более подвижный, более мобильный. И все его части очень взаимосвязаны друг с другом.

В национальных интересах России обеспечить мир и спокойствие на Ближнем Востоке, мир и спокойствие народу Израиля. Не случайно Советский Союз был одним из инициаторов и поддерживал создание Государства Израиль.

Я хочу сказать, что у нас сегодня были очень плодотворные и обстоятельные переговоры с Премьер-министром господином Нетаньяху. Мы не только подвели итоги тому, что сделано в последнее время, но и говорили о необходимости расширить наше взаимодействие в ближайшем будущем и на более стратегическую перспективу. Мы так и будем действовать.

Я хочу Вас поблагодарить, господин Президент, за поддержку политики, направленной на расширение отношений с Россией. Хочу сказать (и я уже говорил Вам об этом): мы осенью этого года в Москве планируем открыть музей, он будет называться «Музей толерантности», но он в значительной степени посвящён проблеме Холокоста.

И я ещё раз сердечно приглашаю Вас на его открытие.

<…>

^ Встреча с Премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху


В Иерусалиме состоялись переговоры Владимира Путина с Премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху.

По итогам встречи Владимир Путин иБиньямин Нетаньяху сделали заявления для прессы.

* * *

В.ПУТИН: Уважаемые дамы и господа!

Прежде всего хочу поблагодарить Премьер-министра господина Биньямина Нетаньяху и наших израильских коллег за радушие, за приглашение.

Визит в Израиль в очередной раз убедил меня, что крепкие узы дружбы, которые связывают наши страны и народы, – не просто слова. Это действительно та реальная, прочная опора, которая позволяет нам выстраивать плодотворный политический диалог, многогранное партнёрство, успешно взаимодействовать на двусторонней основе и в решении важнейших международных проблем.

Сегодня мы подробно обсудили весь комплекс российско-израильских отношений. Особое внимание уделили экономическим вопросам. Отмечу, что благодаря встречным усилиям, активной работе государственных ведомств и бизнеса удалось преодолеть временный спад во взаимной торговле. В прошлом году товарооборот вырос на 10 процентов и составил почти 3 миллиарда долларов, превысив докризисные показатели.

Мы и наши израильские коллеги настроены на дальнейшее наращивание экономических связей, прежде всего за счёт продвижения крупных совместных проектов, в том числе в такой важной сфере, как энергетика. У нас неплохие возможности по линии «Газпрома», по линии электроэнергетики, имею в виду нашу компанию «Интер РАО ЕЭС» и так далее.

Хорошие перспективы и у современных инициатив в агропромышленном комплексе. У наших стран для этого имеется серьёзный потенциал. Уже реализуются проекты строительства животноводческих комплексов в Тамбовской области, в Ставропольском крае, а также завода по производству комбикормов в Ростовской области.

Есть конкретные результаты и в области высоких технологий. «Роснано» создало, например, в Израиле дочернюю компанию и в кооперации с израильскими партнёрами ведёт отбор перспективных проектов. Одна из израильских компаний открыла первое в России производство плат для электронных устройств по израильским технологиям, это во Владимире.

Мы договорились о расширении кооперации в освоении космического пространства. С помощью российских ракет-носителей выводятся на орбиту израильские космические аппараты. Наши специалисты разрабатывают спутниковые системы связи для израильских партнёров.

Большое будущее у сотрудничества в развитии медицины и фармацевтики. Имею в виду не только поставку медицинских препаратов и оборудования из Израиля, но и проекты создания современных лекарственных производств.

Активно развиваются культурно-гуманитарные контакты. Вот уже пять лет в Тель-Авиве функционирует Российский центр науки и культуры.

Хотел бы ещё раз выразить благодарность израильским друзьям за содействие в восстановлении исторических прав России на Сергиевское подворье. Динамике развития двусторонних научных, деловых связей, контактов между людьми способствовало, конечно, и соглашение о безвизовых поездках наших граждан.

В ходе переговоров коснулись и темы, которая особенно чувствительна для России и Израиля: речь о предвзятом, нередко циничном толковании истории Второй мировой войны. Наша общая задача противодействовать попыткам фальсифицировать правду о войне и её уроках. Мы ценим объективное отношение Израиля к событиям Второй мировой войны. Здесь не подвергают сомнению решающую роль Советского Союза в разгроме нацизма. Народ, который пережил Холокост, хорошо помнит и своих палачей, и своих освободителей.

В этой связи символично открытие сегодня здесь, в Израиле, мемориала в честь Красной армии. Хотел бы ещё раз выразить признательность израильской стороне за реализацию этой инициативы, поблагодарить господина Премьер-министра за его инициативу.

Естественно, в фокусе сегодняшней встречи была и ситуация на Ближнем Востоке. В Израиле проживает около миллиона – даже больше миллиона – наших бывших соотечественников, и мы хотели бы, чтобы они жили в условиях мира и безопасности.

Напомню, Россия с самого начала так называемой арабской весны последовательно убеждала наших партнёров в том, что демократические преобразования должны проходить цивилизованно, без вмешательства извне. На фоне событий на Ближнем Востоке ещё более возрастёт необходимость решать застарелые конфликты, прежде всего арабо-израильский. Призываем стороны возобновить переговоры. Это единственный путь к урегулированию.

Конечно, очень подробно говорили о ситуации в Сирии и об иранской ядерной программе.

В заключение хочу ещё раз подчеркнуть, что переговоры были очень содержательными и весьма полезными. Уверен, что взаимовыгодное российско-израильское сотрудничество будет и далее активно развиваться. Это полностью отвечает интересам народов наших стран в обеспечении стабильности в мире и в регионе.

Большое спасибо вам за внимание.

Б.НЕТАНЬЯХУ (как переведено): Президент Владимир Путин! Я принимаю Вас и Вашу делегацию здесь, в Израиле, с огромным удовольствием.

Добрый день! (говорит по-русски.) Мой русский, конечно, ничего, но не очень. Но мы поработаем над этим.

Господин Президент, это Ваш второй визит в Израиль в качестве Президента. После Вашего первого визита 7 лет назад наши взаимоотношения пережили расцвет, был повышен их уровень. Вы отметили расширение, увеличение объёма торговли, экономических связей, культурных связей, в науке, в технике, в туризме.

Следует понимать, что в основе отношений между нами не только [государственные] интересы, а также интересы более миллиона граждан Израиля, которые говорят по-русски. Это и прочный фундамент, и колоссальный человеческий мост, который в течение считанных лет русскоязычные граждане Израиля, то есть репатрианты из бывшего СССР, превратили в неотъемлемую часть израильского общества, израильской социальной канвы. Они служат в армии, они работают в хайтеке, в медицине, они развивают нашу культуру, наше искусство, они входят и в правительство.

Господин Президент, Вы знакомы с нашим министром иностранных дел Либерманом. Есть и другие министры: министр информации и диаспор Юлий Эдельштейн, министр туризма Стас Мисежников, министр абсорбции Софа Ландвер, председатель нашей коалиции Зеэф Элькин, председатель еврейского агентства Натан Щаранский, мой экономический советник профессор Юджин Кандель, многие другие.

Я должен сказать Вам, что несмотря или в отличие от каких-то слухов, есть также вокруг меня те, кто не говорят по-русски. Но, несомненно, русскоязычная община в Израиле – это действительно живой мост между Израилем и Россией. И по этому мосту проходят многие и многие.

В прошлом году в Израиле побывали более полумиллиона туристов из России. Это колоссальная цифра для нашей страны с нашим не таким уж большим населением, и это семикратное увеличение за три года – с тех пор, как мы отменили визовый режим между нашими двумя странами. Туристы из России приезжают в Израиль, потому что им нравится здесь, им нравится наше солнце, им нравится наше море, им нравится история, им нравятся наши святые места, они их интересуют.

Мы храним, ценим это. Мы сохраняем здесь полную свободу религии. Израиль – это государство, где туристы из России чувствуют себя как дома. При этом я не сомневаюсь, что мы ещё даже не приблизились к реализации нашего потенциала, того, что можно было бы действительно реализовать в наших взаимоотношениях.

Поэтому я уверен, что Ваш нынешний визит в Израиль способствует дальнейшему повышению уровня наших отношений в сельском хозяйстве, в науке, в высоких технологиях, в исследованиях космического пространства и во многих других областях.

Господин Президент, Вы приехали в Израиль в момент колоссальных перемен, которые затрагивают наш регион. Вчера в Египте избрали нового президента. По оценкам Израиля, мы считаем, что демократический процесс в Египте очень важен, мы ценим его. Мы уважаем результаты этого демократического процесса. Мы надеемся, что сумеем работать сообща с новым режимом на основе мирного договора между нами. Я верю, что мир важен для Израиля и мир важен для Египта. Я уверен, что мир соответствует насущным интересам обеих стран. Это краеугольный камень стабильности в нашем регионе.

У нас сейчас была возможность обсудить те переговоры, которые ведутся между международным сообществом и Ираном. Мы согласны, что ядерное оружие в руках Ирана – это страшная угроза для Израиля и не только, но и для всего региона, и для мира. Международное сообщество должно выдвинуть перед Ираном три чётких требования.

Во-первых, прекращение обогащения всего урана в Иране, выведение всего обогащённого урана с территории этой страны и демонтаж подземного ядерного объекта в Фордо. Поэтому я думаю, что следует сейчас пойти на следующих два шага: усилить санкции и ужесточить требования.

Господин Президент, все мы стремимся к миру. На наших дальнейших встречах я готов обсудить способы, которыми Россия может помочь Израилю и палестинцам продвинуть урегулирование и достижение мира даже в этот непростой период, который наполнен вызовами, – может быть, особенно в этот период.

Между нами есть небольшая разница, о которой мы говорили, прежде чем начали пресс-конференцию. Господин Президент, когда Вы хотите посетить соседнее государство, Вы обычно летите из Москвы пару часов. У нас тут райончик поменьше: завтра Вы встретитесь с Махмудом Аббасом в Вифлееме; это расстояние, скажем, пятиминутной езды от нас. Рамалла – на расстоянии десяти минут.

Я должен сказать, что ключ к миру – это такая сложная штука, но одновременно она, пожалуй, самая простая: либо Президент Махмуд Аббас приедет сюда, либо я приеду к нему. Я готов к этим обеим возможностям, но мы должны начать говорить между собой. Я надеюсь, что Вы донесёте эту простую мысль завтра на Вашей встрече в Вифлееме.

А что касается нашей соседки с севера, необходимо срочно найти способы для прекращения страшных страданий и кровопролития среди граждан Сирии и сделать в эти бурные дни всё возможное для продвижения мира, безопасности и стабильности в нашем регионе.

Господин Президент, два года назад во время моего визита в Москву я пообещал от имени государства Израиль, что мы найдём способ оценить, отдать должное исторической роли Советской армии в победе над нацистами. Я сегодня особо рад, что мы выполнили это обещание. Вы приехали сюда из Нетании с очень волнительной церемонии открытия монумента, который служит данью колоссальному вкладу Красной армии в победе над нацистской Германией.

Для нас память – это часть нашего существования. Мы сражаемся с отрицанием Холокоста и присоединяемся к борьбе по отрицанию важнейшей роли Красной армии в победе над нацистской гадиной. Это неотъемлемая часть вашего культурного исторического наследия, это такая же важная часть и для нашего культурного исторического наследия, потому что более полумиллиона евреев сражались в рядах Советской армии.

Сегодня сотни ветеранов живут в Израиле, ежегодно я с ними встречаюсь в День Победы. Они с гордостью носят свои награды, свои медали. Я спрашиваю: «Где Вы это получили?» – они говорят: «В битве за Москву. Это – битва за Сталинград». Некоторые получили за битву на Курской дуге, а некоторые получили награды во всех этих сражениях. Мы чествуем их сегодня, мы чествуем всех бойцов, всех героев, которые пожертвовали собой ради всего человечества.

Господин Президент, за последние 20 лет мы построили эту замечательную, удивительную связь между нашими двумя народами. Я уверен, что Ваш визит в Израиль послужит весомым вкладом в укрепление этого моста на будущие годы.

Ещё раз добро пожаловать в Израиль! Добро пожаловать в Иерусалим!

Большое спасибо всем.


^ Сообщения Министерства иностранных дел России


О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Болгарии в Москве Б.Коцевым


1249-25-06-2012


25 июня статс-секретарь – заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасин принял нового Посла Республики Болгарии в Москве Б.Коцева по его просьбе.

В ходе состоявшегося разговора обсуждены актуальные аспекты двустороннего сотрудничества, в том числе в культурно-гуманитарной сфере, отношения с государствами СНГ, а также ряд региональных и международных проблем.


25 июня 2012 года


^ О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Министром иностранных дел Южной Осетии Д.Г.Санакоевым


1246-25-06-2012


25 июня в МИД России состоялась встреча статс-секретаря - заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасина с Министром иностранных Дел Республики Южная Осетия Д.Г.Санакоевым.

В ходе беседы были обсуждены вопросы российско-югоосетинских отношений, а также ход Женевских дискуссий по вопросам безопасности и стабильности в Закавказье.


25 июня 2012 года

^ О встрече заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова с Генеральным директором ЮНЕСКО И.Боковой


1252-26-06-2012


25 июня в рамках проходящей в Санкт-Петербурге 36-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО состоялась встреча главы российской делегации, заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации Г.М.Гатилова с Генеральным директором ЮНЕСКО Ириной Боковой.

В ходе заинтересованного обмена мнениями обе стороны высоко оценили достигнутый уровень взаимодействия между Россией и ЮНЕСКО. Организация, подчеркнул Г.М.Гатилов, традиционно пользуется в России большой популярностью и заслуженным авторитетом как ведущий институт международного гуманитарного сотрудничества, в реализации программ и проектов которого участвуют различные структуры российских федеральных и региональных властей, широкий спектр неправительственных организаций, образовательных и научных учреждений, представители гражданского общества, молодежные объединения.

Глава российской делегации отметил возросшую за последние несколько лет нацеленность ЮНЕСКО на качественное обновление своей деятельности, совершенствование структуры и расширение взаимодействия с другими организациями системы ООН. Он также выразил поддержку усилиям руководства ЮНЕСКО, направленным на использование достижений в сфере образования, науки и культуры для обеспечения глобального устойчивого развития, и подчеркнул готовность России и дальше предоставлять ее богатый человеческий и научный потенциал в целях упрочения позиций Организации в качестве интеллектуального лидера в системе ООН.

Со своей стороны И.Бокова выразила признательность Российской Федерации за решающий вклад в обеспечение подготовки важнейшего выездного мероприятия Организации в год 40-летия Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия.

Генеральный директор высказалась также за дальнейшее развитие сотрудничества ЮНЕСКО и России в соответствии с имеющимся у нашей страны большим потенциалом в науке, образовании и других сферах деятельности Организации. В развитие этой идеи И.Бокова выдвинула ряд перспективных предложений, которые обе стороны договорились совместно проработать в самое ближайшее время.


26 июня 2012 года


Ответы официального представителя МИД России А.К.Лукашевича на вопросы СМИ в связи с публикацией очередного доклада Госдепартамента США о ситуации в области борьбы с торговлей людьми в мире


1247-25-06-2012


Вопрос: 19 июня Госдепартамент США опубликовал очередной доклад о положении дел в мире в области борьбы с торговлей людьми. Россия в этом докладе вновь причислена к государствам так называемой «группы-2», то есть категории стран, требующих «особого внимания» в связи с якобы недостаточно активными усилиями по противодействию трэффикингу. Как Вы можете прокомментировать эту ситуацию?

Ответ: В очередной раз приходится говорить об абсолютно неприемлемом подходе Госдепартамента США при подготовке доклада, когда «успешность» страны в области борьбы с торговлей людьми оценивается исключительно степенью соответствия ее национального законодательства и правоприменительной практики неким «лекалам», содержащимся в американском Законе о защите жертв торговли людьми, и лояльности внешнеполитическому курсу США. Ни для кого не секрет, что подобного рода исследования имеют целью оправдать в глазах простого американского налогоплательщика необходимость увеличения затрат на внедрение Госдепартаментом США «единственно верных», по его мнению, решений правозащитных проблем в зарубежных странах.

В целом доклад вновь оставляет впечатление политически ангажированного документа, когда сами США и их западные союзники априори причисляются к «отличникам», а «неугодным» Госдепартаменту государствам приписываются грубые и массовые нарушения прав человека с угрозами санкций за «бездействие» по их устранению. Судите сами: в кочующий из доклада в доклад список «наиболее проблемных» стран - Куба, Иран, Судан, Зимбабве, КНДР - в этом году впервые добавлена Сирия, где американские аналитики вдруг обнаружили вопиющие факты торговли людьми.

Американское внешнеполитическое ведомство, уделяющее такое пристальное внимание ситуации с торговлей людьми за пределами США, не отличается такой же скрупулезностью при анализе положения дел «у себя дома». Ведь именно США были и остаются крупнейшим в мире «импортером» живого товара - по оценкам правозащитников из 12 миллионов находящихся на территории США нелегальных мигрантов ежегодно от 100 до 500 тыс. человек становятся жертвами трэффикинга в целях трудовой эксплуатации.

В докладе замалчиваются факты поставки секс-рабынь в районы постоянной дислокации американских вооруженных сил за границей. Не говорится и о случаях торговли детьми в США - по данным НПО «Проект Поларис» каждый год 100 тыс. детей вовлекаются в американскую секс-индустрию. Осталось незамеченным распространение сексуальной и трудовой эксплуатации сирот, бывших воспитанников приемных семей и усыновленных, которые по достижении совершеннолетия оказываются на улице и зачастую попадают в «сети» торговцев людьми.

В свете такого положения дел внутри страны возникают сомнения относительно реальной эффективности американских рецептов по борьбе с торговлей людьми, которые позиционируются Госдепартаментом США как пример для всеобщего подражания.

^ Вопрос: Каковы подходы Российской Федерации к решению проблемы торговли людьми?

Ответ: Мы не отрицаем наличия в России проблемы торговли людьми и в полной мере осознаем серьезность этой угрозы, однако никогда не согласимся с попытками навесить на Россию негативные ярлыки и требовать от нашей страны выполнения норм чужого национального законодательства. Искренне хотелось бы, чтобы наши американские коллеги наконец поняли, что меры по борьбе с трэффикингом принимаются в России не для того, чтобы заслужить чье-то одобрение, улучшить позиции в рейтинге Госдепартамента США и избежать «сурового наказания», а для достижения наших собственных интересов по укреплению национальной безопасности и обеспечению законности и правопорядка.

Российские правоохранительные структуры (МВД России, Следственный комитет Российской Федерации, Генеральная прокуратура Российской Федерации) в своей практической деятельности рассматривают торговлю людьми в качестве одного из приоритетных вопросов. Учитывая транснациональный характер этого криминального бизнеса, они активно вовлечены в двустороннее и многостороннее сотрудничество по борьбе с трэффикингом, налаживают прямые межведомственные контакты с другими государствами, назначают «офицеров связи» для более быстрого и эффективного обмена информацией.

Именно такое прямое взаимодействие профильных ведомств по расследованию конкретных преступлений приносит реальные результаты в отличие от подготовки политизированных рейтингов государств на основе предвзятых оценок, которые дают обратный эффект, осложняя международное сотрудничество.

Мы неоднократно говорили американским партнерам о готовности обсуждать вопросы борьбы с торговлей людьми в двустороннем формате, а также сотрудничать на многосторонних форумах в рамках ООН и ОБСЕ. Надеемся, что конструктивные контакты на этом направлении будут продолжены.


25 июня 2012 года


^ О поездках российских граждан в Республику Парагвай


1251-25-06-2012


В последние дни произошло резкое обострение внутриполитической обстановки в Республике Парагвай, вызванное тем, что парламент этой страны объявил импичмент президенту Ф.Луго, который оставил свой пост.

Настоятельно рекомендуем российским гражданам, имеющим намерение посетить Республику Парагвай, воздержаться в ближайшее время от таких поездок до нормализации ситуации в стране.

25 июня 2012 года


^ По тематике южных Курильских островов


1250-25-06-2012


В связи с публикацией японскими СМИ высказываний официальных лиц Японии о том, что возможные поездки представителей российского руководства на южные Курильские острова противоречили бы позиции Токио по так называемому «территориальному вопросу», хотели бы отметить следующее.

Южные Курильские острова являются неотъемлемой частью Российской Федерации. Комментарии из-за рубежа по поводу планов передвижения российских руководителей по территории собственной страны являются по меньшей мере неуместными.


25 июня 2012 года


^ К процессу внутриполитического урегулирования на Мадагаскаре


1248-25-06-2012


В России искренне поздравляют дружественный народ Мадагаскара с 52-й годовщиной независимости, отмечаемой 26 июня с.г., и выражают надежду, что здоровые силы малагасийского общества смогут сплотиться вокруг реализации положений подписанной в сентябре 2011 г. «Дорожной карты переходного периода», будут способствовать созданию необходимых условий для скорейшего проведения в стране свободных, справедливых, демократических выборов, в т.ч. президентских.

Как член Международной контактной группы по Мадагаскару, Российская Федерация поддерживает посреднические усилия Сообщества развития Юга Африки, солидарна с его предостережениями основным сторонам во внутриполитическом кризисе от любых попыток действовать в обход «дорожной карты» или иными методами, способными поставить под угрозу перспективы урегулирования ситуации на острове на основе широкого политического консенсуса.


25 июня 2012 года





Скачать 275,94 Kb.
оставить комментарий
Дата07.10.2012
Размер275,94 Kb.
ТипИнформационный бюллетень, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх