Реализация вариативного компонента экономического образования студентов вузов средствами иностранного языка icon

Реализация вариативного компонента экономического образования студентов вузов средствами иностранного языка



Смотрите также:
Методическое письмо опреподавании иностранного языка в условиях введения федерального компонента...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Функционирование современного иностранного языка»...
Программа учебной дисциплины «Функционирование современного иностранного языка» для...
Сюжетно-ролевые игры и моделирование ситуаций общения на уроке иностранного языка...
Проблемы формирования профессионально-коммуникативных компетенций у студентов финансовых вузов...
Программа дисциплины дс. Р. 01. Практический курс иностранного языка 1...
Программа дисциплины дс. Р. 01. Практический курс иностранного языка 1...
Программа дисциплины ддс. 01 Практический курс иностранного языка 1...
Программа дисциплины дпп. Ддс. 01. Практический курс иностранного языка 1...
Программа дисциплины дпп. Ддс. 01. Практический курс иностранного языка 1...
Программа дисциплины «Практический курс иностранного языка (английского)» Курсы 3-5...
Повышение учебной активности студентов средствами информационных и коммуникационных технологий...



скачать
РЕАЛИЗАЦИЯ ВАРИАТИВНОГО КОМПОНЕНТА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА


О.А. Ворожеева, кандидат педагогических наук, доцент

Южно-Уральский государственный университет, Россия


Новая образовательная система третьего тысячелетия призвана обеспечить реальное взаимодействие будущих специалистов в глобальном пространстве, включающем в себя конгломерат культур. Диктуются новые нормы языковой политики, значительно повышается статус иностранного языка как средства межкультурного общения и адекватного взаимодействия с представителями других культур на бытовом и профессиональном уровнях. (Неслучайно XXI век провозглашен ЮНЕСКО веком полиглотов).

Как отмечается в Концепции модернизации Российского образования на период до 2010 года, в связи с переходом к постиндустриальному, информационному обществу и значительному расширению международных связей «развивающему обществу нужны современно образованные, нравственные, предприимчивые люди, которые могут самостоятельно принимать решения в ситуации выбора, способны к сотрудничеству, отличаются мобильностью, динамизмом, готовы к межкультурному взаимодействию» [1, с. 99].

В связи с этим в рамках проведенного исследования нами было конкретизировано понятие «реализация вариативного компонента экономического образования студентов ВУЗов средствами иностранного языка», под которым понимается целенаправленный процесс формирования у студентов экономических знаний в рамках деловой коммуникации на иностранном языке. Особенностью данного процесса является интеграция профессиональной и лингвистической подготовки в рамках деловой коммуникации.

Прежде всего, поясним нашу позицию относительно такого сложного и многопланового понятия, как «вариативность». Анализ психолого-педагогической литературы позволил нам выявить следующие закономерности:

1) вариативность связана с идеей диверсификации, что допускает и обеспечивает многовариантную организацию образовательных учреждений, что призвано максимально удовлетворить запросы общества и производства, с одной стороны, и интересы и потребности личности, с другой;

2) в рамках нашего исследования вариативность выступает в качестве основополагающего принципа организации педагогического процесса и предполагает ориентацию на возможности, особенности, предрасположенности, наклонности, способности и потребности субъектов образования (связана с принципами дифференциации и индивидуализации);

3) также вариативность проявляется в процессе действия и взаимодействия субъектов образования и связывается с использованием различных форм, методов и средств обучения в зависимости от возникшей ситуации;

4) кроме того, в нашем исследовании рассматривается вариативность дисциплины «иностранный язык», позволяющая наполнить ее самым разнообразным содержанием, в том числе и экономической направленности.

Как правило, в образовательном стандарте выделяются два компонента: инвариантное ядро образования, которое пересматривается и изменяется сравнительно редко, и вариативная часть – для быстрого реагирования на запросы общества. Эта часть систематически пересматривается и обновляется.

Основная образовательная программа подготовки студентов экономических специальностей ВУЗов состоит из дисциплин федерального компонента (инвариантная часть), дисциплин национально-регионального, вузовского компонентов, а также дисциплин по выбору студентов и факультативных дисциплин (вариативная часть).

В соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, по завершению обучения в ВУЗе студенты экономических специальностей должны обнаружить: знание основ экономической теории, основ маркетинга, менеджмента, биржевой, банковской и иной коммерческой деятельности; понимание ситуаций, возникающих вследствие спада как циклического, так и структурного характера; представление о денежно-кредитной политике правительства, её последствия для социальной и инвестиционной сфер; умение найти и обобщить информацию, необходимую для ориентирования в основных текущих проблемах экономики, особенно в тех, которые связаны с рынком труда и с защитой интересов потребителей; грамотно разъяснять основные экономические события в своей стране и за её пределами, а также владеть навыками предпринимательской деятельности.

Кроме того, в современных условиях перехода от индустриального общества ХХ века к информационному обществу ХХI века, интеграции России в систему международных экономических отношений наряду с задачами подготовки инициативного, конкурентоспособного, экономически грамотного специалиста возрастают требования к уровню и качеству его языковой подготовки. Важным критерием профессиона­лизма специалиста в любой сфере трудовой деятельности, в том числе экономической, становится готов­ность к деловому иноязычному общению, поскольку от ее сформированности зависит успешный исход деловых контактов с зарубежными партнерами.

Поэтому вслед за различными исследователями [2; 3; 4 и др.], мы убеждены в том, что многовариантность процесса изучения иностранного языка делает возможным наполнить этот предмет самым разнообразным содержанием, в том числе и содержанием экономической направленности.

Анализируя учебный план дополнительной квалификации «Переводчик в системе профессиональной коммуникации» для студентов очного отделения международного факультета Южно-Уральского государственного университета, следует отметить, что для экономического образования студентов средствами иностранного языка определенные возможности представляют такие дисциплины блока общей предметной подготовки, как страноведение и практический курс иностранного языка.

Согласно учебному плану в курсе страноведения студенты знакомятся с общей характеристикой экономики различных стран мира, с языковыми реалиями, связанными с особенностями национальной культуры, общественно-политической жизни, государственным устройством, экономикой, традициями и обычаями этих стран.

В свою очередь, практический курс иностранного языка включает лексический материал, необходимый для проявления студентами коммуникативной компетенции в типичных ситуациях деловой коммуникации. Данные предметы могут способствовать повышению уровня знаний студентов об экономике стран изучаемого языка, развитию экономически значимых качеств личности студентов (конкурентоспособности, творческой активности, самостоятельности, расчетливости, трудолюбия).

Дисциплины блока специальной предметной подготовки (теория и практика профессионально ориентированного перевода, деловой иностранный язык, деловая корреспонденция) направлены на отработку переводческих стратегий, формирование адекватных речевых умений и навыков в ходе устного и письменного перевода текстов по экономическим специальностям, расширение активного словарного запаса по экономической проблематике, а также осуществление деловой коммуникации по следующей тематике:

- цели деятельности компании, фирмы, офиса;

- структура учреждения;

- подбор и профессиональная квалификация сотрудников;

- знакомство с деловыми партнерами;

- прием посетителей;

- ведение деловых переговоров;

- организация командировок за рубеж (билеты, гостиница и др.);

- деловое общение по телефону;

- составление телеграмм, факсов, телексов;

- переписка с партнерами по бизнесу;

- описание условий делового сотрудничества;

- ведение деловой документации;

- составление резюме в целях трудоустройства, заполнение анкет;

- написание заявки на участие в конференции, семинаре, совещании;

- подготовка и проведение научно-технической конференции;

- написание тезисов выступления, доклада, статьи;

- составление доклада, отчета, обзора.

Помимо указанных дисциплин, целесообразно предложить обучаемым курсы по выбору, способствующие совершенствованию профессиональной переводческой компетенции, углублению полученных знаний и умений в области деловой коммуникации (например, «Устный перевод с родного языка на иностранный», «Письменный перевод с иностранного языка на родной» и др.).


Литература:

1. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года // Директор шк. – 2002. – №1. – С. 97 – 126.

2. Павлова, И.В. Преподавание курса делового английского языка в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка: Дис. … канд. пед. наук. – М., 2000. – 156 с.

3. Пенькова, О.В. Формирование умений делового общения у студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка: (Общепедагогический аспект): Дис…. канд пед. наук. – Волгоград, 2001. – 157 с.

4. Филипповская, Т.В. Формирование экономической культуры учащихся в процессе преподавания гуманитарных и социально-экономических дисциплин: Дис. … канд. пед. наук. – Екатеринбург, 2000. – 320 с.: ил.




Скачать 59,68 Kb.
оставить комментарий
Дата17.10.2011
Размер59,68 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх