Договор № возмездного оказания услуг по устному переводу документов icon

Договор № возмездного оказания услуг по устному переводу документов


1 чел. помогло.

Смотрите также:
Договор № возмездного оказания услуг...
Договор возмездного оказания переводческих услуг №...
Договор возмездного оказания услуг...
Договор № возмездного оказания услуг...
Договор-оферта на курс лекций " Христианская антропология"...
Договор-оферта 02/11 на курс лекций "Христианская семейная психология "...
Договор возмездного оказания услуг №...
Договор возмездного оказания услуг...
Договор возмездного оказания переводческих услуг №...
Договор возмездного оказания переводческих услуг №...
Договор возмездного оказания переводческих услуг...
Договор возмездного оказания переводческих услуг №...



скачать
Унифицированная форма № 19

(для юр.лиц резидентов РФ)

Утверждена приказом Омской ТПП

от 16.09 .2009 г .№ 27-О

ДОГОВОР № ______

возмездного оказания услуг

по устному переводу документов

г. Омск «___» ________ 200_ г.


Омская торгово-промышленная палата, именуемая в дальнейшем "Исполнитель", в лице Президента Хорошавиной Татьяны Александровны, действующей на основании Устава с одной стороны, и

____________________________________, именуемый в дальнейшем "Заказчик", в лице _______________________________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

  1. Предмет договора

1.1. Исполнитель обязуется оказывать услуги по устному переводу и сопутствующие услуги (код вида деятельности согласно Общероссийскому классификатору - 74.85.14) (Приложение 1) в различных языковых парах (Приложение 2), а Заказчик обязуется принимать и оплачивать эти услуги в соответствии с Прейскурантом Омской ТПП (Прейскурант см. на сайте Омской ТПП: www.omsktpp.ru).

1.2. Для исполнения обязательств по настоящему договору Исполнитель вправе привлекать третьих лиц.

2. Цена договора и порядок расчетов

2.1. Цена услуги определяется на основании утвержденных тарифов Исполнителя, указанных в «Прейскуранте на услуги» Омской торгово-промышленной палаты и действующих на дату подачи заявки на оказание услуг по устному переводу.

2.2. Оплата услуг производится наличным (внесение денежных средств в кассу Исполнителя) или безналичным расчетом (банковский перевод) путем перечисления денежных средств на расчетный счет Исполнителя. Моментом оплаты является дата поступления денежных средств на расчетный счет Исполнителя или дата внесения суммы денежных средств в кассу Исполнителя. Оплата производится в форме 100% предоплаты.

  1. Права и обязанности сторон

3.1. Исполнитель обязуется:

3.1.1 На основании заявки Заказчика (Приложение 3) предоставить в его распоряжение квалифицированного переводчика (переводчиков) для оказания услуги по устному переводу.


3.1.2. Обеспечить качественное выполнение перевода в течение срока, указанного в заявке Заказчика (Приложение 3).

3.1.3. Не разглашать конфиденциальную информацию, полученную от Заказчика в ходе оказания услуг по переводу, в соответствии с Федеральным законом РФ от 29 июля 2004г. N 98-ФЗ «О коммерческой тайне».

3.1.4. Незамедлительно информировать Заказчика обо всех изменениях, которые могут повлиять на исполнение настоящего Договора.

3.2. Заказчик обязуется:


3.2.1. Заблаговременно, не позднее чем за три рабочих дня до дня оказания услуги, предоставить Исполнителю письменную заявку и необходимые документы с указанием всей требуемой информации, необходимой для устного перевода.

3.2.2. Принять оказанные Исполнителем услуги и подписать соответствующий акт об оказании услуг.

3.2.3 Своевременно оплачивать услуги Исполнителя в соответствии с п. 2 настоящего Договора. В том случае, если объем фактически оказанных услуг по устному переводу превышает объем услуг, указанных Заказчиком в заявке и фактически оплаченных им в порядке предоплаты, Исполнитель выставляет счет на соответствующую доплату услуг, которую Заказчик оплачивает в течение одного банковского дня с момента выставления счета.


^ 4. Акт об оказании услуг

4.1. Услуги считаются оказанными после подписания сторонами
акта об оказании услуг (Приложение 4).

4.2. Факт оказания услуг по каждой заявке в рамках настоящего договора оформляется отдельным актом об оказании услуг.

4.3 При наличии у Заказчика претензий к услугам по устному переводу, Заказчик составляет перечень претензий и передает его Исполнителю. В случае согласия с претензиями Исполнитель в течение пяти рабочих дней обязан устранить указанные замечания.

4.4 В случае несогласия с претензиями Исполнитель в течение трех рабочих дней должен предоставить Заказчику мотивированный отказ в письменной форме

^ 5. Качество услуг

5.1. В рамках системы менеджмента качества в соответствии с ГОСТ Р ИСО 9001-2008

Омская ТПП гарантирует качество предоставляемых услуг по устному переводу согласно следующим критериям:

- оказание услуг по устному переводу профессиональными и компетентными переводчиками;

- использование средств эквивалентности перевода;

- устный перевод должен стилистически соответствовать языковой паре с использованием специальной лексики и оборотов; в устном переводе должно быть соблюдено единство терминологии, присущей данной области знаний;

5.2 Омская ТПП обязуется при устном переводе корректно передавать содержание с учетом всех лингвистических особенностей языковой пары.

^ 6.Ответственность сторон

6.1 Разногласия, возникающие по настоящему договору, рассматриваются Сторонами в претензионном порядке. Срок рассмотрения претензии – 15 дней с даты получения Стороной претензии

6.2 При возникновении споров по настоящему договору Стороны обязуются приложить все усилия для их разрешения путем переговоров.

6.3 При неурегулировании в процессе переговоров спорных вопросов, споры разрешаются в

в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством по месту нахождения истца.

6.4 Применимым правом является право РФ.

^ 7. Обстоятельства непреодолимой силы

7.1 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему договору, если их исполнению препятствуют чрезвычайное и непреодолимое при данных условиях обстоятельство (непреодолимая сила) в соответствии со ст. 401 ГК РФ.

7.2. При возникновении обстоятельств непреодолимой силы действие договора приостанавливается на время действия таких обстоятельств и их последствий и восстанавливается после прекращения их действия. В случае действия обстоятельств непреодолимой силы и их последствий свыше 60 (шестидесяти) дней, стороны имеют право отказаться от дальнейшего выполнения взятых на себя обязательств и расторгнуть договор. За 5 (пять) дней до расторжения договора стороны осуществляют полный расчет по взаимным обязательствам и производят соответствующие выплаты.

^ 8. Прочие условия

8.1. Настоящий договор вступает в силу со дня его подписания и действует до 31.12.2010г. При отсутствии уведомления одной из Сторон о расторжении настоящего договора не менее чем за 20 (двадцать) дней до окончания действия договора, он считается пролонгированным на следующий календарный год.

8.2. Настоящий договор в любой момент может быть расторгнуть как в одностороннем порядке любой стороной, направившей другой стороне письменное уведомление о расторжении договора не менее чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения договора, так и по соглашению сторон. При расторжении в одностороннем порядке Сторона-инициатор обязана возместить второй стороне все реально понесенные расходы в рамках исполнения настоящего договора не позднее 5 (пяти) банковских дней с момента расторжения.


Исполнитель Заказчик

__________________ФИО ___________________ ФИО

8.3. Все изменения и дополнения настоящего договора имеют силу в случае их оформления в письменном виде и подписания обеими Сторонами.

8.4. Координаторы:

- со стороны Исполнителя: начальник бюро переводов Омской ТПП

Герасимчук Рустам Сергеевич (тел. 24-06-54, 25-43-50)

- со стороны Заказчика:________________________________________

8.5 Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, Стороны руководствуются действующим законодательством РФ.

8.6. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из сторон.

^ 8. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи сторон

Исполнитель:


Омская торгово-промышленная палата

Заказчик:


Наименование:_________________________

Юр.адрес:______________________________

______________________________________

ИНН:_________________________________

КПП:_________________________________

Банк:_________________________________

р/с____________________________________

к/с____________________________________

БИК:__________________________________

Адрес:

644007, г. Омск, Герцена, 51/53

р/с

40703810745000000034

Банк:

Омское отделение Сбербанка России

№ 8634 г. Омск

БИК:

045209673

К/счёт:

30101810900000000673

ИНН:

5502008852

КПП:

550 301 001

От Исполнителя

От Заказчика:

________________________/Т. А. Хорошавина

__________________________/



ПРИЛОЖЕНИЕ 1


^ Услуги по устному переводу

в различных языковых парах


.

  • синхронный перевод (услуги переводчика-синхрониста) на конференциях, семинарах и иных мероприятиях

  • последовательный перевод (услуги переводчика) на переговорах и деловых встречах

  • предоставление переводчика с выездом в любую точку России и за границу;

  • предоставление переводчиков для сопровождения иностранных специалистов при монтаже/наладке, пуске оборудования.

Предоставление переводчиков по устному переводу требуется на следующих мероприятиях:

  • Деловые переговоры

  • Бизнес форумы (последовательный, синхронный перевод)

  • Телефонные переговоры

  • Семинары, круглые столы (последовательный, синхронный перевод)

  • Брифинги, пресс-конференции (последовательный, синхронный перевод)

  • Презентации, выставки

  • Встреча в аэропорту, сопровождение до гостиницы (отеля)

  • Видеоконференцсвязь

  • Монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста («Шеф-Монтаж»)

  • Работа группы переводчиков на удаленных объектах вахтовым методом

  • Участие переводчика в судебном заседании

  • Программы обучения любого уровня

  • Консалтинговые мероприятия

  • Проведение экскурсий



Исполнитель Заказчик

__________________ФИО ___________________ ФИО


ПРИЛОЖЕНИЕ 2


Виды языковых пар



 
^

Европейские языки





 
^

Восточные языки




Исполнитель Заказчик

__________________ФИО ___________________ ФИО


ПРИЛОЖЕНИЕ 3


Президенту Омской ТПП Хорошавиной Т.А.

от_____________________________________

_______________________________________

Адрес__________________________________

_______________________________________

Телефон________________________________


З А Я В К А


Прошу выполнить устный перевод с _________________________________ языка

На ____________________________________________________________________язык


Количество переводчиков, необходимых для устного перевода______________

Дату и место оказания услуг по устному переводу_________________________

Тематика предстоящего устного перевода___________________

Количество времени (часов), в течение которого будут требоваться услуги

по устному переводу__________________________________________________.


Оплату услуг по устному переводу гарантируем.


«____»_______________200___г. _______________________________


Исполнитель Заказчик

__________________ФИО ___________________ ФИО


ПРИЛОЖЕНИЕ 4






Омская ТПП
















^ Адрес: 644007, Омская обл, Омск г, Герцена ул, д. 51/53, тел.: 25-07-15, 23-67-94, 23-45-80,






















Акт № ______________ от _______________ 200__ г.






















Заказчик: ________________________________________










_____________________________________












Наименование работы (услуги)

Ед. изм.

Количество

Цена

Сумма

1

 

 

 

 

 
















Итого:

 






















Всего оказано услуг на сумму: _____________________________________________________________

Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок, в полном объеме. Заказчик претензий по объему, качеству и срокам оказания услуг не имеет.




Исполнитель:




Заказчик:














Должность, подпись, ФИО










Должность, подпись, ФИО















М.П.




М.П.



Исполнитель Заказчик

__________________ФИО ___________________ ФИО





___________/Исполнитель/ Договор № __________ от ________ ____ ______________ /Заказчик/





Скачать 111,12 Kb.
оставить комментарий
Дата22.09.2011
Размер111,12 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх