скачать Унифицированная форма № 19 (для юр.лиц резидентов РФ) Утверждена приказом Омской ТПП от 16.09 .2009 г .№ 27-О ДОГОВОР № ______ возмездного оказания услуг по устному переводу документов г. Омск «___» ________ 200_ г. Омская торгово-промышленная палата, именуемая в дальнейшем "Исполнитель", в лице Президента Хорошавиной Татьяны Александровны, действующей на основании Устава с одной стороны, и ____________________________________, именуемый в дальнейшем "Заказчик", в лице _______________________________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:
1.1. Исполнитель обязуется оказывать услуги по устному переводу и сопутствующие услуги (код вида деятельности согласно Общероссийскому классификатору - 74.85.14) (Приложение 1) в различных языковых парах (Приложение 2), а Заказчик обязуется принимать и оплачивать эти услуги в соответствии с Прейскурантом Омской ТПП (Прейскурант см. на сайте Омской ТПП: www.omsktpp.ru). 1.2. Для исполнения обязательств по настоящему договору Исполнитель вправе привлекать третьих лиц. 2. Цена договора и порядок расчетов 2.1. Цена услуги определяется на основании утвержденных тарифов Исполнителя, указанных в «Прейскуранте на услуги» Омской торгово-промышленной палаты и действующих на дату подачи заявки на оказание услуг по устному переводу. 2.2. Оплата услуг производится наличным (внесение денежных средств в кассу Исполнителя) или безналичным расчетом (банковский перевод) путем перечисления денежных средств на расчетный счет Исполнителя. Моментом оплаты является дата поступления денежных средств на расчетный счет Исполнителя или дата внесения суммы денежных средств в кассу Исполнителя. Оплата производится в форме 100% предоплаты.
3.1. Исполнитель обязуется: 3.1.1 На основании заявки Заказчика (Приложение 3) предоставить в его распоряжение квалифицированного переводчика (переводчиков) для оказания услуги по устному переводу. 3.1.2. Обеспечить качественное выполнение перевода в течение срока, указанного в заявке Заказчика (Приложение 3). 3.1.3. Не разглашать конфиденциальную информацию, полученную от Заказчика в ходе оказания услуг по переводу, в соответствии с Федеральным законом РФ от 29 июля 2004г. N 98-ФЗ «О коммерческой тайне». 3.1.4. Незамедлительно информировать Заказчика обо всех изменениях, которые могут повлиять на исполнение настоящего Договора. 3.2. Заказчик обязуется: 3.2.1. Заблаговременно, не позднее чем за три рабочих дня до дня оказания услуги, предоставить Исполнителю письменную заявку и необходимые документы с указанием всей требуемой информации, необходимой для устного перевода. 3.2.2. Принять оказанные Исполнителем услуги и подписать соответствующий акт об оказании услуг. 3.2.3 Своевременно оплачивать услуги Исполнителя в соответствии с п. 2 настоящего Договора. В том случае, если объем фактически оказанных услуг по устному переводу превышает объем услуг, указанных Заказчиком в заявке и фактически оплаченных им в порядке предоплаты, Исполнитель выставляет счет на соответствующую доплату услуг, которую Заказчик оплачивает в течение одного банковского дня с момента выставления счета. ^ 4.1. Услуги считаются оказанными после подписания сторонами акта об оказании услуг (Приложение 4). 4.2. Факт оказания услуг по каждой заявке в рамках настоящего договора оформляется отдельным актом об оказании услуг. 4.3 При наличии у Заказчика претензий к услугам по устному переводу, Заказчик составляет перечень претензий и передает его Исполнителю. В случае согласия с претензиями Исполнитель в течение пяти рабочих дней обязан устранить указанные замечания. 4.4 В случае несогласия с претензиями Исполнитель в течение трех рабочих дней должен предоставить Заказчику мотивированный отказ в письменной форме ^ 5.1. В рамках системы менеджмента качества в соответствии с ГОСТ Р ИСО 9001-2008 Омская ТПП гарантирует качество предоставляемых услуг по устному переводу согласно следующим критериям: - оказание услуг по устному переводу профессиональными и компетентными переводчиками; - использование средств эквивалентности перевода; - устный перевод должен стилистически соответствовать языковой паре с использованием специальной лексики и оборотов; в устном переводе должно быть соблюдено единство терминологии, присущей данной области знаний; 5.2 Омская ТПП обязуется при устном переводе корректно передавать содержание с учетом всех лингвистических особенностей языковой пары. ^ 6.1 Разногласия, возникающие по настоящему договору, рассматриваются Сторонами в претензионном порядке. Срок рассмотрения претензии – 15 дней с даты получения Стороной претензии 6.2 При возникновении споров по настоящему договору Стороны обязуются приложить все усилия для их разрешения путем переговоров. 6.3 При неурегулировании в процессе переговоров спорных вопросов, споры разрешаются в в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством по месту нахождения истца. 6.4 Применимым правом является право РФ. ^ 7.1 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему договору, если их исполнению препятствуют чрезвычайное и непреодолимое при данных условиях обстоятельство (непреодолимая сила) в соответствии со ст. 401 ГК РФ. 7.2. При возникновении обстоятельств непреодолимой силы действие договора приостанавливается на время действия таких обстоятельств и их последствий и восстанавливается после прекращения их действия. В случае действия обстоятельств непреодолимой силы и их последствий свыше 60 (шестидесяти) дней, стороны имеют право отказаться от дальнейшего выполнения взятых на себя обязательств и расторгнуть договор. За 5 (пять) дней до расторжения договора стороны осуществляют полный расчет по взаимным обязательствам и производят соответствующие выплаты. ^ 8.1. Настоящий договор вступает в силу со дня его подписания и действует до 31.12.2010г. При отсутствии уведомления одной из Сторон о расторжении настоящего договора не менее чем за 20 (двадцать) дней до окончания действия договора, он считается пролонгированным на следующий календарный год. 8.2. Настоящий договор в любой момент может быть расторгнуть как в одностороннем порядке любой стороной, направившей другой стороне письменное уведомление о расторжении договора не менее чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения договора, так и по соглашению сторон. При расторжении в одностороннем порядке Сторона-инициатор обязана возместить второй стороне все реально понесенные расходы в рамках исполнения настоящего договора не позднее 5 (пяти) банковских дней с момента расторжения. Исполнитель Заказчик __________________ФИО ___________________ ФИО 8.3. Все изменения и дополнения настоящего договора имеют силу в случае их оформления в письменном виде и подписания обеими Сторонами. 8.4. Координаторы: - со стороны Исполнителя: начальник бюро переводов Омской ТПП Герасимчук Рустам Сергеевич (тел. 24-06-54, 25-43-50) - со стороны Заказчика:________________________________________ 8.5 Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, Стороны руководствуются действующим законодательством РФ. 8.6. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из сторон. ^
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ^ в различных языковых парах .
Предоставление переводчиков по устному переводу требуется на следующих мероприятиях:
Исполнитель Заказчик __________________ФИО ___________________ ФИО ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Виды языковых пар
Исполнитель Заказчик __________________ФИО ___________________ ФИО ПРИЛОЖЕНИЕ 3 ![]() от_____________________________________ _______________________________________ Адрес__________________________________ _______________________________________ Телефон________________________________ З А Я В К А Прошу выполнить устный перевод с _________________________________ языка На ____________________________________________________________________язык Количество переводчиков, необходимых для устного перевода______________ Дату и место оказания услуг по устному переводу_________________________ Тематика предстоящего устного перевода___________________ Количество времени (часов), в течение которого будут требоваться услуги по устному переводу__________________________________________________. Оплату услуг по устному переводу гарантируем. «____»_______________200___г. _______________________________ Исполнитель Заказчик __________________ФИО ___________________ ФИО П ![]()
Исполнитель Заказчик __________________ФИО ___________________ ФИО ___________/Исполнитель/ Договор № __________ от ________ ____ ______________ /Заказчик/
|