Высшее профессиональное образование и региональная культура. Оценка качества образования в высшей школе icon

Высшее профессиональное образование и региональная культура. Оценка качества образования в высшей школе



Смотрите также:
Расписание занятий программы «Модернизация управления вузом и проблемы качества обучения при...
«Инновационные формы учебного процесса в высшей школе в условиях перехода на многоуровневое...
Методические указания по формированию основных образовательных программ для лиц...
Должностная инструкция...
Заместитель начальника Эстонского центра аккредитации высшего образования...
Расписание занятий программы «Инновационная деятельность в науке и высшей школе» 11 – 22 апреля...
Приема на обучение в организации образования...
Правила приема в государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального...
Программа вступительных испытаний по литературе на экзамене по литературе поступающий должен...
Программа вступительных испытаний по литературе на экзамене по литературе ...
Ачальное, среднее и высшее профессиональное образование, аспирантура, докторантура...
Апк агропромышленный комплекс; впо высшее профессиональное образование...



скачать
Высшее профессиональное образование и региональная культура. Оценка качества образования в высшей школе


Д.П. Ананин

Барнаул


Профессиональная компетентность учителя в поликультурном обществе


Сегодня с уверенностью можно утверждать, что педагогическое образование в мире нуждается в реформировании. Недовольство общества общеобразовательным уровнем учащихся большинства государств, понижение интеллектуального уровня общества в целом, низкая заинтересованность учителей в успеваемости учащихся, уход выпускников педагогических специальностей из образовательной сферы, их дальнейшая переподготовка не может удовлетворить ни государство, которое тратит деньги на переподготовку специалистов, ни конкретную личность, которая вынуждена переучиваться, ни учащихся и общество в целом. Среди многих причин несоответствия системы подготовки учителей требованиям к профессиональной деятельности учителя следует назвать отсутствие готовности учителя работать с изменившимся и в последние годы интенсивно меняющимся культурным составом учащихся. Это означает несформированность общей профессиональной компетентности педагога – цели системы педагогического образования.

Процесс глобализации в геополитической, экономической, культурной сферах является причиной повышения миграции населения, увеличению числа международных и межнациональных контактов, т.е. поликультурности общества. Изменение культурного состава учащихся требует от педагога учета культуры каждого ученика в педагогическом процессе, что способствует благоприятному психологическому климату в классе и повышению успеваемости учащихся [1]. Выполнение этого требования зависит от профессиональной готовности педагога к его профессиональной деятельности.

Таким образом, одним из ключевых направлений реформирования педагогического образования (цели, задачей, принципов, методов, форм организации, приемов) должен стать комплекс мер по формированию готовности педагога, во-первых, работать в поликультурном окружении, во-вторых, быть готовым к быстро меняющимся условиям, в-третьих, самостоятельному поиску недостающей «фоновой информации» о культуре, быте, уровне образования и особенностях семей учащихся, типе поселения, трудовой занятости населения и т.д. [2]. Формирование такой готовности способствует эффективности обучения в школе и скорейшей профессиональной социализации учителя, что является важным для молодого специалиста.


Литература


  1. Гаганова О.К. Поликультурное образование в США: теоретические основы и содержание // Педагогика. – 2005. – № 1. – С. 86–95.

  2. Матис В.И. Проблема национальной школы в поликультурном обществе. – Барнаул: Изд-во БГПУ, 1997. – 327 с.


О.Г. Берестнева, Х.А. Абунавас

Томск


Оценка качества обучения иностранных студентов

Среди многообразных направлений международной деятельности российских университетов важное место традиционно занимает обучение иностранных студентов. Активность в этой области обусловлена двумя главными соображениями.

Во-первых, международный рынок образовательных услуг открывает широкие возможности бизнеса в области образования, что влечёт несомненные экономические выгоды.

Во-вторых, обучение иностранных студентов – один из действенных инструментов реализации геополитических интересов государства.

Таким образом, обучение иностранных студентов стало важным фактором международной политики и экономики, игнорировать который в современном мире невозможно.

Проблемы обучения иностранных студентов изучают во всём мире, однако подходы зарубежных и российских исследователей заметно отличаются. Если за рубежом обучение вне родной страны трактуется как проблема взаимодействия культур, причём прежде всего в аспекте изучения иностранных языков, то для российских исследователей более характерен психолого-педагогический подход.

В докладе рассматривается технология и разработанный авторами прототип информационной системы оценки качества обучения иностранных студентов в Томском политехническом университете.


Л.А. Зарицкая

Оренбург


^ Некоторые вопросы профессиональной адаптации, педагогической сущности эстетической креативности


Адаптация студента – сложный и многоаспектный процесс. В нем различают:

  • профессиональную адаптацию – приспособление к характеру, содержанию, условиям и организации учебного процесса; выработка навыков самостоятельности в учебной и научной работе;

  • социально-психологическую адаптацию – приспособление студента к учебной группе, взаимоотношения с ней, выработка общественного стиля поведения [3].

На наш взгляд при рассмотрении вопроса профессиональной адаптации студента-дизайнера в лингвистическом образовании необходимо рассмотреть понятие «ценность», функции педагогической деятельности преподавателя, а также коснуться вопроса эстетической креативности и ее педагогической сущности.

Содержание понятия «ценность» большинство ученых (Л.М. Архангельский, А.Г. Здравомыслов, М.С. Каган, В.А. Ядов) характеризуют через выделение целого ряда признаков, свойственных общественному сознанию: значимость, нормативность, полезность, необходимость, целесообразность. Осознание индивидом ценности объекта социальной действительности и его оценка формируют особый вид отношения к миру, к себе, к другим – ценностное отношение. Ценностное отношение к профессии дизайнера мы рассматриваем как результат осмысления полученных знаний, умений, впечатлений, в познании особенностей творческой деятельности ведущих дизайнеров региона, страны, мира в своем преломлении через эстетическую креативность.

Такой же исходной и истинной является потребность человека в творчестве, самовыражении, утверждении себя в мире посредством внесения в него нового, креативного. Существует множество определений креативности. Мы рассматриваем креативность как имманентную способность индивида к созиданию, которая реализуется при наличии соответствующих условий [7].

Эстетическая креативность оказывает общее гуманизирующее влияние на духовный мир студента, направленное на развитие и использование всех его творческих способностей. Эстетическая креативность предполагает формирование определенной системы ценностей и установок, помогающей всесторонне активно воспринимать иностранный язык и правильно оценивать его значимость среди других предметов в процессе обучения, особенно на стадии адаптации студенческой жизни. Каждый этап студенческой жизни и учебы имеет свои трудности, но больше всего их на первом курсе. На этом этапе происходит осмысление новой роли, настройка на получение знаний, умений и на процесс обучения вообще. Формируется самооценка правильности принятия решения, отношение к избранной профессии, к особенностям учебного процесса и его требованиям, а также роли иностранного языка в будущей профессии студента. Эстетическая креативность расширяет возможности в поиске и нахождении новых путей, новых решений, в том числе в сфере науки, производства, экономики.

Воспитать творческую личность, т.е. сформировать контекст, условия и установку на креативность, с одной стороны, и потребность и побуждение к эстетической креативности, с другой, нельзя без специальных креативных усилий педагога [2].


Литература


  1. Белобородов Н.В. Социальное творчество учащихся как фактор успешности самореализации личности: Автореф. дис. … д-ра пед. наук. – М., 2005. – 22 с.

  2. Белых И.Л. Формирование мотивации учения студентов в процессе профессионально ориентированного дополнительного изучения иностранного языка: Дис. … канд. пед. наук. – М., 2005. – 198 с.

  3. Сахарова Н.С. Развитие иноязычной компетенции студентов университета: Монография. – М., 2003. – 206 с.


А.Г. Ковалева

Екатеринбург


Формирование и оценка качества формируемых компетенций студентов при работе с техническими средствами при изучении иностранного языка


Сегодня очень много говориться о качестве высшего профессионального образования. И на данном этапе развития экономики нашей страны это действительно очень важный и актуальный вопрос. Вузы не всегда решают свою главную задачу – подготовку специалиста. Специалиста, который придет из университета на свое рабочее место и будет способен сразу приступить к выполнению своих обязанностей, без дополнительного доучивания. Для того чтобы найти решение данной задачи необходимо провести изменение подходов к образованию, методов обучения и оценки качества образования. Речь идет не только об изменении учебного процесса для студентов и изменении и пересмотре рабочих и учебных программ, но и об изменении стереотипных и стандартизированных взглядов преподавателей на процесс обучения, на деятельность студентов и на оценку качества знаний. Другими словами, речь идет о подготовке специалистов, обладающих определенным набором компетенций, которые характеризовали бы выпускника университета как специалиста высокой квалификации, с организаторскими способностями, нестандартным мышлением, специалиста, умеющего работать в команде, владеющего инновационными технологиями и готового к межкультурной коммуникации.


И.Б. Левенчук

Пермь


^ Формирование ценностных ориентиров российского образования в контексте единого европейского пространства


В целях успешного вхождения России в единое европейское пространство педагогическому осмыслению подлежит общечеловеческая и образовательная культура российского общества, в которой запечатлелись духовные и исторические ценности, а также способы творческой педагогической деятельности. Перед российским образованием стоит задача войти в европейскую культуру, научиться понимать ее, сделать интересной и привлекательной для западных партнеров достижения российского образования и культуры.

Выделим основные ценностные характеристики отечественной образовательной системы, которые, на наш взгляд, не должны быть утрачены в процессе вхождения в единое образовательное пространство: единство и тесная взаимосвязь образования и духовности, богатое педагогическое наследие, неразрывность науки и образования, фундаментальность и качество образования.

Центральную роль во взаимодействии российской и общеевропейской образовательных систем занимает согласование учебных планов и программ, форм и методов обучения.

Преемственность обучения в системе школа – вуз в условиях российской действительности может быть достигнута путем введения дополнительного года обучения в системе довузовского образования для школьников, желающих получить образование, соответствующее международным стандартам. Данная идея может найти воплощение посредством тесного сотрудничества с западными партнерами на концептуально-методологическом, содержательном и технологическом уровне.

Разработав механизм такого сотрудничества, мы получаем возможность не только готовить учащихся в соответствии с требованиями Болонских соглашений, но и заявить о России как о партнере, обладающем ценным опытом и привлекательными идеями модернизации образования.


М. Васелевски,

Институт образовательных исследований

Опольский университет, г. Ополе (Польша)


^ Концепции образования преподавателей в свете реформы школьной системы в Польше


После проведения в Польше в 1989 г. трансформации политической и экономической системы, признания недостатков существующей системы просвещения было принято решение о проведении ее реформы. С 1992 года в связи с запланированным вступлением Польши в Европейское Сообщество Министерство народного просвещения (МНП) реализовало основные положения приближения польской системы просвещения к структурам ЕС.

В статье охарактеризованы эти положения и основные принципы концепции, на которой основывалась разработанная МНП Программная основа – документ, определяющий направления действий в реализации концепции образования в данной школе и задачи школы в области общего образования. Перечислены также компетенции, которые МНП ввело для каждой из 22-х областей школьного обучения и для каждого из пяти этапов образования.

Реформа польской системы просвещения была начата с 1 сентября 1999 г. В статье показаны ее главные цели и средства, необходимые для их выполнения. Новые задачи добавила реформа также и преподавателям польских школ. Поэтому мы представили разные концепции в области подготовки этой профессиональной группы, взгляды на формы заведений, подготавливающих будущих учителей и программы образования преподавателей.

Подготовка преподавателей, всегда являющаяся одной из важнейших задач высших учебных заведений, приобрела особое значение в свете реформы системы просвещения в Польше. В конце XX века польское просвещение вошло в период интенсивного образования и совершенствования умений учителей, изменения преподавательской „философии”. Постепенно уходила в прошлое модель преподавателя, который являлся только источником знаний. Его роль в новой системе предполагалась как инструктора, руководителя, управляющего просветительной системой, учитывающего дидактические и воспитательные задачи. Успех реформы в конечном счёте всегда определяют преподаватели, которые должны быть хорошо подготовлены с профессиональной стороны, способны внедрять программные и педагогические нововведения, принимать инициативу, быть находчивыми, умеющими разрабатывать общую концепцию работы с классом и отдельным учеником.

Заведения, ведущие подготовку к профессии преподавателя, должны учитывать проблему субъективного развития в образовании студентов, помнить, что новое качество преподавателя возрастает не только от роста фактических знаний знаний, а также от педагогической подготовки и высоких методических компетенций. Необходимо ликвидировать разделение теоретического обучения и скромного сегодня практического обучения. Необходима модель многопредметного обучения в образовании преподавателей младших классов средних школ.


М. Васелевски

Институт образовательных исследований,

Опольский университет, г. Ополе (Польша)


^ Система образования преподавателей в Польше согласно реформе польской системы просвещения


Система образования преподавателей требует приспособления к изменениям, происходящим в польской системе просвещения. Подготовка преподавателей в Польше организована по разному, и она проходит в границах двух систем: системы высшего образования и системы просвещения. Решения, касающиеся направлений обучения, его форм, систем и учебных программ, принимаются автономными руководителями вуза. Координацией деятельности заведения занимается Главный совет системы высшего образования.

Образование в большинстве заведений происходит на направлениях, отвечающих научным областям. Педагогическую подготовку выпускников ВУЗов, где первенство принадлежит профессиональному образованию, можно считать неудовлетворительной. Вопросы образования преподавателей вызывают споры как в научной среде, так и в преподавательской. Подчёркивается необходимость повышения роли педагогической подготовки, учитывающей ее практические аспекты. Сильно поддерживается необходимость подготовки преподавателей, предназначенных для обучения двум дисциплинам.

В настоящее время, чтобы получить квалификации, необходимые для преподавания в школах, надо зачислить 510 часов занятий, в том числе 360 аудиторных часов и 150 часов практик в школе. В 2007 г. были предложены новые документы, касающиеся как увеличение времени, необходимого для приобретения основных преподавательских компетенций, так и программных основ такого обучения. В статье охарактеризованы эти предложения, разделены на первый этап обучения (лиценциат) и второй (магистратура).

Охарактеризованы также важнейшие элементы системы переподготовки и совершенствования преподавателей, которая является важным элементом повышения качества образования. Важную роль в этом процессе играют вузы.

Подчеркивается необходимость овладения выпускниками иностранным языком на уровне, определенным в стандартах обучения для первой степени обучения (основные школы и гимназия) или для второй (средние школы). Студенты, специальностью которых является преподавание иностранного языка, должны овладеть им на уровне C1 ESOKJ (детские сады, основные школы и гимназии) или C2 ESOKJ (преподаватели средних школ).

Ни одна из предлагаемых в Польше реформ системы просвещения не была полностью претворена в жизнь. Успех введенных в конце XX века перемен зависит от существенного повышения расходов средств на просвещение из государственного бюджета. При поддержке перемен преподавателями будут возможны положительные изменения просветительной системы.

А.В. Зайцева, А.К. Столярова

Томск


^ Особенности подготовки специалиста-переводчика


В настоящий момент главной задачей образовательного процесса является подготовка не только квалифицированного, но и конкурентоспособного специалиста. В современных условиях информационного общества выпускник вуза должен обладать не только необходимыми знаниями, умениями и навыками, но и соответствовать рыночным ожиданиям.

Профессия «переводчик» является сервисной, что подразумевает отношения заказчика и исполнителя. Выпускник переводческого факультета должен быть прежде всего ориентирован на требования заказчика. Для этого при подготовке специалиста-переводчика необходимо вооружать его всеми профессиональными инструментами и воспитывать в нем качества, соответствующие рыночному заказу.

^ Переводчик работает с людьми и для людей, следовательно, его главный капитал – его репутация. Репутация складывается не только из знаний, умений и навыков, но включает в себя определенные черты характера, например комфортность и коммуникабельность.

Ожидается, что современный переводчик будет сочетать в себе следующие качества:

    • профессионализм;

    • доброжелательность, контактность и почтительность без панибратства и подхалимства;

    • уверенность в себе и достойное поведение;

    • сдержанность, но не мрачность;

    • хорошая реакция, но без излишней поспешности (минимум 1-2 секунды до перевода после оратора);

    • тактичность в общении;

    • предусмотрительность и решительность.

Интервью при приеме на работу показали, что среднестатистический выпускник переводческого факультета, поступая на первую работу, демонстрирует следующие недостатки:

  1. Невладение профессиональными навыками

    1. неудовлетворительное качество перевода, что ведет к неполному, неправильному либо негибкому переводу;

    2. неумение правильно подготовиться к переводу, найти необходимую информацию, в результате переводчик пасует перед незнакомой тематикой или неизвестным форматом перевода;

    3. недостаток теоретических знаний, незнание основ теорий лингвистики, непонимание лингвистических явлений (синонимии, антонимии и паронимии), незнание принципов составления словарей и глоссариев (в результате неумение пользоваться подобными источниками), незнание теории перевода (в результате невозможность обосновать и доказать правильность выбранной стратегии перевода);

    4. неумение правильно выбирать стратегию перевода, что приводит к неправильному выбору темпа, перебору синонимов, появлению слов-паразитов и парафонетизмов, чрезмерному увлечению подводкой и упаковочной лексикой, молчанию, переводу наоборот, потерям более 20%. Правильно выбранная стратегия должна учитывать требования заказчика;

    5. неумение исправлять собственные ошибки. Часто переводчик не исправляет даже те ошибки, которые сам заметил;

    6. невладение навыками перевода в стрессовых ситуациях.

  2. Незнание профессионального этикета, а именно: неумение сохранять конфиденциальную информацию, создавать правильный профессиональный имидж, реагировать на резкую критику, прием алкоголя во время перевода и т.п.

  3. ^ Небрежное отношение к мелочам приводит к орфографическим ошибкам, опечаткам, небольшому искажению смысла. Даже переводы, выполняемые в качестве теста для приема на работу, нередко содержат подобные небрежности.

  4. ^ Отсутствие гибкости, нарушения принципа « заказчик всегда прав».

  5. Неумение защитить переводческие права / необоснованные претензии, вызванные незнанием норм авторского права письменного переводчика, условий нормирования рабочего дня, других условий труда, половая дискриминация переводчиков.

  6. Неумение пользоваться переводческим оборудованием.

  7. Неумение пользоваться современными переводческими программами или нежелание учиться.

  8. Незнание терминологии. Незнание терминологии, применяемой в определенной отрасли или компании, не является существенным недостатком претендента. Данный недостаток легко ликвидируется при наличии твердой теоретической базы и желании освоить новый пласт лексики.

С учетом вышеперечисленного в процессе подготовки специалиста-переводчика преподаватель должен решать следующие задачи:

  1. Вооружать выпускника твердыми теоретическими основами (как общелингвистическими, так и собственно переводческими).

  2. Развивать общий кругозор обучаемого.

  3. Обучать работе с современными переводческими программами и оборудованием, переводческой скорописи.

  4. Обучать поиску информации по различным каналам, особенно современным (например, Интернет, программы переводческой памяти) и подготовке к переводам по незнакомой тематике, составлению и ведению глоссариев.

  5. Обучать профессиональному этикету.

  6. Обучать реакции на стрессовые ситуации.

  7. Обучать принципам работы с заказчиками.

  8. Демонстрировать личный пример высокого профессионализма, делиться личными переводческими наработками.

Реализация названных задач позволит говорить о подготовке специалиста, который в дальнейшем будет востребован в условиях современного рынка труда.


Р.Я. Хабибиева, Ю Кон-Сю

Томск

Kim Mi-Ok

Seul, Korea


^ Ускоренное обучение языкам национального меньшинства


1. После второй мировой войны один из авторов данной работы – Ю Кон-Сю учился в национальной корейской школе в пос. Быково на Сахалине. Многочисленные корейские начальные и неполные средние (семилетние) школы, а также одна средняя (в Южно-Сахалинске) были созданы в 1995–1997 гг. годах по директивам компартии после ухода японского населения с Южного Сахалина.

Первоначально в качестве педагогов работала местная интеллигенция корейского происхождения. И учащиеся, и педагоги – все владели японским языком.

Все предметы велись на корейском языке, а русскому языку отводили всего 2 часа в неделю. Корейский язык (в основном грамматику) вел сам директор школы – Ю Чун-Ге, человек разносторонне одаренный (первый корейский ученый – лингвист на Сахалине, поэт, драматург и артист).

В домашней атмосфере языковые барьеры были сняты буквально за каких-нибудь 3 недели учебы, т.е. через 3 недели или еще раньше обучаемые стали безошибочно понимать, о чем говорят учителя по-корейски.

Была создана почти идеальная обстановка для изучения корейского языка: возможность общаться с носителями языка дома и в школе, обширная программа обучения национальному языку – до 30 часов в неделю.

2. Другая крайность – научиться тому же корейскому языку, занимаясь всего по 4–6 часов в неделю в условиях вуза, притом – не у носителя языка! Казалось бы, провал неминуем … Однако опыт работы в этом направлении показал определенные результаты.

В 2004-2005, 2005-2006 учебных годах в ТПУ преподавала корейский язык выпускница Иркутского лингвистического университета О.А. Замоева

Ее студенты начала второго курса в конце сентября ездили в Новосибирск сдавать международные тесты (первая ступень). Из шести студентов набрали требуемое количество баллов двое и получили сертификаты.

На наш взгляд, успехам по изучению корейского языка способствовали: 1) учебники высокого качества, изданные в Республике Корея в университете «Ёнсэ» (с углубленным изучением грамматических конструкций); 2) продвинутая методика преподавания; 3) личность самого педагога (целеустремленность, требовательность и компетентность).

Таким образом, оказалось возможным дать знания и привить речевые навыки по такому довольно экзотическому языку, каким является корейский, до определенного уровня сертификации за несколько месяцев (например, за 3 + 3 + 1 = 7 мес.), уделяя на аудиторные занятия чуть ли не минимально допустимое в вузах количество часов. Это прекрасный ориентир для педагогов-лингвистов.

Е.Л. Устюгова

Тюмень


^ Оценка качества образования в рамках внедрения общеевропейского компонента в ТюмГНГУ


Главной задачей модернизации российского образования является обеспечение качества образования на основе сохранения его фундаментальности и соответствия актуальным и перспективным потребностям личности, общества и государства. Реализация образовательной политики ТюмГНГУ в области качества осуществляется по целому ряду направлений, охватывая преподавателей, студентов и специалистов в области качества – стратегических партнёров (предприятий, организаций). Качество высшего образования подразумевает развитие вуза в сторону всё более полного соответствия их деятельности потребностям общества и личности: социальным, экономическим, культурным. Поэтому мерилом качественного уровня деятельности ТюмГНГУ можно считать увеличение вклада вуза в развитие общества, в его человеческий потенциал, что в полной мере отвечает содержанию общеевропейского компонента в образовательном пространстве.

Современные тенденции модернизации образовательных программ требуют внедрения активных методов обучения студентов. Преподаватели университета при организации занятий используют ролевые и дидактические игры, программированное обучение, лекции-дискуссии, метод конкретных ситуаций (кейс-метод), работу в малых группах, перекрёстные дискуссии, деловые игры и другие современные методы обучения. При подготовке к занятиям студентами всё шире используются электронные учебники, включающие в себя тренировочные или проверочные тесты. Активные методы обучения предполагают сокращение аудиторных занятий, особенно лекций, и увеличение объёма самостоятельной работы студентов. Главный недостаток традиционной системы оценки знаний студентов заключается в том, что она не способствует активной и ритмичной работе студентов, так как не контролируется и не стимулируется никакими факторами. Существующая система контроля усредняет всех. В этой связи возникает необходимость модернизации традиционной технологии обучения, которая позволяла бы на высоком уровне методического, информационного и технического обеспечения проводить высококачественную подготовку специалистов. Одним из вариантов такой модернизации является модульно-рейтинговая технология обучения, дающая возможность активно влиять на процесс обучения, улучшать его функциональные характеристики, что позволяет поднять интерес студентов к учебному процессу и, следовательно, повысить их успеваемость. Модульно-рейтинговая система оценки знаний имеет целью поставить студента перед необходимостью регулярной учебной работы в течение всего семестра, и поэтому она является качественно новым уровнем обучения в высшей школе.

В процессе обеспечения и контроля качества должны участвовать все субъекты образовательного процесса, в том числе и работодатели.


Л.В. Цвенгер

Новосибирск


^ К вопросу о системе оценивания достижений студентов

На современном этапе развития образования происходит реализация принципов Болонского процесса. В связи с этим разрабатываются критерии соответствия системы российского образования европейской системе. Анализируются содержание образования, качество предоставляемых образовательных услуг, качество контроля результатов учебной деятельности студентов.

Процедура контроля результатов учебной деятельности студентов является актуальной проблемой в вузе. Студент заинтересован в высокой оценке результата своей учебной деятельности и часто не согласен с предъявляемой оценкой. Преподаватель должен объективно оценить достижения студента в освоении учебной дисциплины. Необходимо наличие четко сформулированных объектов контроля и прозрачной системы оценивания. Под объектами контроля понимается результат учебной деятельности студента, сформулированный как цели и задачи курса учебной дисциплины. Задачами курса учебной дисциплины является формирование определенных компетенций в соответствии с компетентностной моделью специалиста. Объектами контроля будет уровень сформированности компетенций обучающихся. Выделение инвариантного ядра курса учебной дисциплины, необходимого для обязательного усвоения, поможет оценить уровень сформированности компетенций и преподавателю, и студенту. Актуален вопрос об объективной системе оценивания компетенций студента. В настоящее время в университетах Российской Федерации вводится балльно-рейтинговая система оценивания. Существует ряд аргументов в пользу данной системы.

Компетентностная модель специалиста и балльно-рейтинговая система находятся в стадии разработки и апробации в системе российского образования и вводятся как основание к повышению качества образования и соответствию европейской системе образования.




Скачать 191,48 Kb.
оставить комментарий
Дата22.09.2011
Размер191,48 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх