скачать Специальность 180402.65 (Судовождение) I курс Требования к зачёту (I семестр)
Уметь задавать вопросы и отвечать на вопросы преподавателя по содержанию пройденных тем: A tall ship; At the English Lesson; Round the year; The Novikov’s; Seasons. Уметь последовательно высказываться по пройденным темам по содержанию прочитанного или прослушанного материала, текста в рамках изученного грамматического и лексического материала (10-15 фраз). Уметь понять содержание связанного текста, соответствующего лексико-грамматическому уровню I курса I семестра. Уметь читать вслух и «про себя» с полным пониманием содержания прочитанного фабульного или описательного текста, построенного на лексико-грамматическом материале (600-800 знаков). Уметь правильно писать слова и словосочетания активного словаря и переводить с русского на английский язык предложения с грамматическими явлениями, подлежащим активному усвоению.
Требования к экзамену (II семестр)
Уметь правильно переводить с русского на английский язык предложения с грамматическими явлениями, подлежащим активному усвоению. Уметь последовательно высказываться по следующим темам: My University; Visiting a ship; Famous seafarer; Ship’s crew. Уметь понимать утверждения и отвечать на вопросы, задаваемые диктором (Marlins, аудирование).
II курс Требования к зачёту (III семестр)
Уметь делать сообщения по одной из пройденных тем в пределах изученного материала: Shipboard training; Asking the way; My native town; Types of ships Accident at sea. Уметь понять стандартные фразы IMO, записанные на магнитофоне. Уметь читать с полным пониманием тексты, содержащие 4-5% незнакомых слов со словарём с последующим собеседованием. Уметь переводить с русского языка на английский предложения, построенные на изученном лексико-грамматическом материале.
Требования к экзамену (IV семестр)
Уметь делать сообщения по одной из пройденных тем в пределах изученного материала: PRISCO; Discoveries; A hard voyage to London; At the Port; Types of ships; Accident at sea; My shipboard training. Уметь понять стандартные фразы IMO, записанные на магнитофоне. Уметь читать и переводить лоцию по темам “Lights. Buoys. Beacons”. Уметь переводить с русского языка на английский предложения, построенные на изученном лексико-грамматическом материале II курса.
III курс Требования к зачёту (V семестр)
Уметь вести беседу в ситуациях делового общения по изученным темам: Taking a pilot aboard; Passing through narrows; Anchoring; Mooring. Уметь читать и переводить отрывок из оригинальной лоции по темам “Lights, Buoys and Beacons”; “Dangerous”; “Coast”; “Anchorages”. Уметь написать деловое письмо и радиограмму на английском языке. Ship’s correspondence: lesson 9 (1, 2, 3), lesson 10 (1, 2), lesson 11 (1, 2). Уметь воспринимать и должным образом отреагировать на информацию, переданную по РТО. Уметь читать сокращения по навигационной карте. Знать стандартные фразы IMO. Знать команды по пройденным темам “Taking a pilot aboard”, “ Anchoring ”, “ Mooring ”.
Требования к экзамену (VI семестр)
Уметь вести беседу в ситуациях делового общения по изученным темам: Towing; Medical Inspection of the Ship; Custom’s examination; Clearing the ship in; Taking a pilot aboard; Passing through narrows; Anchoring; Уметь читать и переводить отрывок из оригинальной лоции по темам: “Directions”, “Ports and Harbours”, “Tides and tidal streams”. Уметь написать деловое письмо и перевести радиограмму. Уметь воспринимать и должным образом отреагировать на информацию, переданную по РТО. Уметь читать сокращения по морским картам. Знать стандартные фразы IMO. Знать команды.
IV курс Требования к зачёту (VII семестр)
Уметь вести беседу по теме “Cargo work”. Знать стандартные фразы IMO по изучаемой теме. Уметь составить деловое письмо и радиограмму по заданной ситуации. Уметь читать и переводить с полным пониманием типовой коносамент. Знать сокращения по карте. Читать по навигационной карте notes and cautions.
Требования к экзамену (VIII семестр)
Уметь вести деловую беседу по теме “Loading and discharging the cargo”. Знать стандартные фразы IMO по изучаемой теме “Cargo work”. Уметь читать и переводить с полным пониманием типовой чартер и коносамент. Уметь составить деловое письмо и радиограмму по заданной ситуации. Знать сокращения по карте. Читать по навигационной карте notes and cautions.
V курс Требования к зачёту (IX семестр)
Уметь вести беседу по темам, связанным с обязанностями вахтенного помощника. Уметь читать с полным пониманием (без словаря) пособие по организации службы на мостике. Уметь читать навигационные карты на английском языке. Уметь понимать с первого предъявления стандартные фразы по изученным темам. Уметь писать письма и радиограммы по пройденным темам и заполнять судовой журнал на английском языке.
Требования к итоговому экзамену V курса
Беседа с преподавателем: По ситуациям, связанным с работой вахтенного помощника; По изученной спец. тематике, связанной с безопасностью на море. Чтение и перевод без словаря отрывка из пособия по организации службы на мостике, связанной с безопасностью на море. Проверка понимания навигационных карт, чтение и перевод заголовков, предупреждений, а также сокращений. Прослушивание записи стандартных фраз с целью проверки их понимания посредством перевода.
III курс ускоренного обучения СВФ Требования к зачёту (I семестр)
Читать и переводить оригинальную лоцию по темам “Lights, Buoys”; “Dangers”; “Coast”; “Anchorages”. Уметь вести деловую беседу по темам “Pilotage”; “Passing through narrows”; “Anchorages”. Написать извещение о готовности судна к грузовым операциям. Адекватно отреагировать на сообщение РТО. Знать SMCP по соответствующим разделам. Читать карту по соответствующим разделам.
Требования к зачёту (II семестр)
Читать и переводить оригинальную лоцию по темам “Directions”, “Towing”, “Pilotage”. Уметь вести беседу по изученным темам по специальности. Написать деловое письмо. Читать навигационные карты (сокращения). Знать команды по темам “Towing”, “Mooring”, “Anchorages”. Понимать радиотелефонные переговоры и адекватно реагировать на информацию.
IV курс ускоренного обучения СВФ Требования к экзамену (III семестр)
Читать и переводить отрывок из лоции по пройденному материалу и отрывок из оригинала коносамента. Уметь вести деловую беседу по темам: Taking a pilot; Custom’s examinations; Agent’s arrangements for cargo operations; Cargo work. Уметь составлять деловое письмо по ситуации. Уметь понимать стандартные фразы IMO по изучаемым темам. Знать сокращения по навигационным картам.
Требования к зачёту (IV семестр)
Уметь вести беседу с преподавателем на основе ситуации по одной из изученных тем: Reception of cargo; Delivery of cargo. Читать и переводить отрывки из проформы чартера (со словарём). Уметь составлять деловые письма по вышеуказанным темам (грузовые работы). Знать и понимать стандартные фразы IMO по теме “Cargo and Cargo Handling”. Понимать информацию (Proceeding down river; Grounding; Mayday; Helicopter Rescue; IMO Traffic separation scheme; Navigational warning; Port Control).
V курс ускоренного обучения СВФ Требования к зачёту (V семестр)
Уметь вести беседу с преподавателем по предложенным темам: Buying provisions; IMO Convention; Pollution. Уметь составлять деловое письмо на тему заказ провизии и Pollution. Чтение и перевод навигационных карт, сокращений, легенд, примечаний и предосторожностей. Уметь понимать и адекватно реагировать на стандартные фразы IMO.
Требования к зачёту (VI семестр)
Уметь говорить по предложенным темам (монологическое высказывание). Раздел I Watchkeeping и III Emergency. Уметь вести беседу с преподавателем по одной из предложенных ситуаций (раздел II Watch officer’s Duties when at port and at sea). Уметь читать и понимать надписи на морских картах и сокращения. Уметь сделать записи в судовом журнале на английском языке (раздел IV Record Keeping). Уметь понимать и надлежащим образом реагировать на стандартные фразы.
V курс ускоренного обучения СВФ Требования к государственному экзамену
Беседа с преподавателем: по ситуациям на изученные темы, связанные с работой вахтенных помощников; по изученной специальной тематике, связанной с безопасностью жизни на море. Чтение, перевод, беседы по документам, связанным с несением вахт на мосту. Внесение записей в судовом журнале. Проверка понимания навигационных карт, чтение и перевод заголовков, предупреждений, а также знание сокращений. Знание стандартных фраз IMO.
Добавить документ в свой блог или на сайт
|