План Введение Современное программное обеспечение в изучении/обучении практической фонетике английского языка. Интернет-ресурсы в изучении/обучении практической фонетике английского языка icon

План Введение Современное программное обеспечение в изучении/обучении практической фонетике английского языка. Интернет-ресурсы в изучении/обучении практической фонетике английского языка


Смотрите также:
Методические рекомендации по использованию компьютерных технологий на уроке английского языка...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру По специальности 10. 02. 04 германские языки...
Н. С. Горелова об особенностях методики преподавания английского языка на саф бибмм...
Информационные технологии в преподавании английского языка...
Информационные технологии в преподавании английского языка...
Курс «Инновационные подходы в изучении и преподавании английского языка» (72 часа) адресован...
Статья «Коммуникативный метод в обучении грамматики»...
Из опыта работы учителя английского языка высшей категории...
Интернет — ресурсы на уроках английского языка...
Учебная программа Дисциплина История английского языка Специальность 033200 Иностранный язык...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «История английского языка и введение в...
Учебное пособие по практической грамматике английского языка (уровень элементарный)...



Загрузка...
скачать


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ

ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ


СОВРЕМЕННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ И ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ В ИЗУЧЕНИИ/ОБУЧЕНИИ ПРАКТИЧЕСКОЙ ФОНЕТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА


Выполнил: студентка 2 курса гр. англ. Д (ФЛиС)

Костенко О.Е.

Руководитель: Яценко Ю.С.


Ростов-на-Дону

2008

План

Введение

1. Современное программное обеспечение в изучении/обучении практической фонетике английского языка.

2. Интернет-ресурсы в изучении/обучении практической фонетике английского языка.

3. Методический потенциал коммуникативных сервисов сети Интернет в изучении/обучении практической фонетике английского языка.

Заключение

Литература


Введение

В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком.

Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет-ресурсов помогают реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д.

Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка включают:

- изучение лексики;

- отработку произношения;

- обучение диалогической и монологической речи;

- обучение письму;

- отработку грамматических явлений.

В настоящей работе предпринята попытка проанализировать современное программное обеспечение и Интернет-ресурсы, которые могут быть использованы в изучении/обучении практической фонетики английского языка.

Овладение иностранным языком необходимо начинать с изучения фонетической системы данного языка. Правильное произнесение звуков обуславливает верную передачу мысли, с одной стороны, и правильное понимание речи, с другой.


^ 1. Современное программное обеспечение в изучении/обучении практической фонетике английского языка.

Каждый, изучавший английский язык, наверняка помнит, как нелегко даются звуки чужой речи. Это неудивительно: нужно распознавать на слух и артикулировать новые звуки, большинство из которых существенно отличаются от звуков родного языка, усвоить иную интонацию, научиться правильно ставить ударение в слове, фразе и т.п.

Все эти трудности не уменьшаются, а, пожалуй, умножаются при переходе к овладению чтением. Большинство из 26 букв английского алфавита “вынуждены” читаться по-разному в разных сочетаниях и позициях, чтобы передать 44 звука.

Полноценная устная речь на иностранном языке немыслима без отработанного до автоматизма произношения, которое позволяет говорящему не задумываться о том, как артикулировать отдельный звук. Особенно это важно в тех случаях, когда качество звука несущественное для русского языка (например, долгота звука) имеет смыслоразличительные свойства и может привести к искажению смысла в иностранном: [sit]-[si:t] или [bit]-[bi:t].

В большинстве учебных курсов по английскому языку предусматривается значительное количество тренировочных упражнений, чтобы довести формируемые произносительные навыки до автоматизма.

Однако как характер, так и темп овладения произносительными навыками и правилами чтения весьма индивидуальны. Они зависят от ряда факторов, в числе которых возраст, способность к восприятию и воспроизведению звуков, специфические особенности памяти, мышления и др.

Одной из самых эффективных форм обучения произношению после овладения учащимися ориентировочными основами действия (например, через объяснение характера звука или интонации, прослушивание эталона) является индивидуальная тренировка в распознавании и воспроизведении звуков иностранного языка в изолированном виде и в контексте. Она позволяет учащемуся выбрать нужный темп и частоту тренировки, определить требуемое ему число повторений и продолжительность тренировки.

Существующие сегодня CD-ROM-диски позволяют выводить информацию в виде текста, звука и видеоизображения. Основные преимущества, касающиеся применения современного ПО при обучении/изучении практической фонетике английского языка, перечислены ниже:

- Обучение с помощью компьютера дает возможность организовать самостоятельные действия каждого ученика.

- При обучении аудированию, каждый ученик получает возможность слышать иноязычную речь, может произносить фразы на иностранном языке в микрофон.

- Практически к каждому разделу учебника можно подобрать материал из компьютерных обучающих программ и использовать её фрагмент на уроке как вспомогательное средство при отработке произношения.

- Учащиеся работают с компьютерными программами не весь урок, а только часть его, примерно 10-15 минут. Уроки, которые проводятся с помощью новых технологий, отличаются своим разнообразием, повышенным интересом учащихся к иностранному языку, эффективностью. Каждый ученик, даже самый слабый, проявляет свои умения, азарт соревнования заставляет его добиваться лучших результатов.

- Компьютерные программы позволяют осуществлять индивидуальный подход к учащимся, компьютеры занимаются с каждым столько, сколько нужно. Особое внимание детям, отстающим в учёбе.

- Мультимедийные средства позволяют учителю корректировать учебные планы исходя из интересов и возможностей отдельных учеников. Учащиеся могут использовать мультимедийные элементы в своих домашних работах.

- Многие обучающие программы предусматривают режим работы с микрофоном. После прослушивания слова или фразы учащийся повторяет за диктором и на экране появляется графическое изображение звука диктора и учащегося, при сравнении которых видны все неточности. Учащийся стремится добиться графического изображения произнесённого звука максимально приближённого к образцу.

^ В данной работе был проведен анализ современного программного обеспечения (далее ПО) (СD–дисков с обучающими программами), которые можно использовать в обучении/изучении фонетики английского языка.

Приведем примеры наиболее известных ПО, использующихся при обучении/изучении практической фонетике английского языка. При характеристике ПО мы руководствовались следующими принципами:

1. Оценить интерфейс программы с точки зрения доступности управления учащимися, не имеющими опыта работы с компьютером или имеющими первоначальные навыки управления компьютером.

2. Проанализировать программы с точки зрения их полезности, полноты, доступности в процессе обучения практической фонетике английского языка.

3. Дать анализ эффективности программы с точки зрения изучающего незнакомый иностранный язык (основанный на первом впечатлении).

В последнее время разработчики обучающих мультимедиа-программ активно "одомашнивают" известный научный метод исследования звука, в котором записанный сигнал (в том числе речь) преобразуется в графическую форму. И в медицине, и в криминалистике осциллограммы позволяют специалистам увидеть очень и очень многое. Так почему бы не включить программу визуализации речи в компьютерный учебник иностранного языка? График, построенный на экране, покажет малейшие оттенки вашего произношения.

"Мой говорящий словарь". Начнем с небольшого (примерно на 4600 слов) словаря для учащихся. Автор словаря - фирма "МикроМаг+" - известна также как разработчик обучающего компакт-диска "Привет, Америка!". Основой программы служит механизм контекстного поиска (по целому слову, части слова) как в англо-русском, так и в русско-английском режиме. Каждое слово озвучено и может быть услышано не только в нормальном, но и в замедленном темпе. К словарю прилагаются упражнения: перевод написанного русского слова на английский язык, перевод услышанного английского слова на русский (аудирование), запись и прослушивание собственного голоса, визуальный контроль произношения. За перевод программа ставит оценки в журнале, а произношение ученик оценивает сам.

На запись произношения вам дается десять секунд. Чтобы начать запись, вы щелкаете мышью по красной кнопке над верхним графиком, произнесение слова укладывается в две-три секунды, после чего лучше самому отключить запись, щелкнув мышью по кнопке "стоп". Программа автоматически подгоняет полученный график под масштаб окна. Теперь сверху мы видим графический "портрет" произнесенного слова, а в нижнем окне - эталонный график, соответствующий дикторскому произношению.

Одно замечание о характере словаря. Он сделан очень "по-деловому". Обычно словарь, даже мультимедийный, можно просто перелистывать, читая все словарные статьи подряд. Здесь это невозможно, доступ к материалу производится только через контекстный поиск. Если вам нужно конкретное слово, программа вмиг его найдет, если же нет - не стоит зря тратить время.

Talk to Me и серия Aura-Lang. Серия обучающих программ Aura-Lang впервые была показана российскому потребителю на выставке SofТool-97.

Занятия с Aura-Lang - это самый настоящий разговор с компьютером. Электронный "учитель" обращается к вам через колонки или наушники, а вы отвечаете ему в микрофон. Правда, ответы не могут быть произвольными, их нужно брать из списка. Если машина понимает вас, то произнесенная реплика высвечивается зеленым цветом и разговор продолжается. Если же нет, вам приходится указывать свой выбор мышью на экране, и тогда вы на какое-то время попадаете в режим тренировки произношения этой реплики.

Эталонный график распологается в верхнем окне, ученический - в нижнем. Если графики имеют разный цвет, это значит, что программа считает произношение ученика неудовлетворительным. В нижней части экрана в ярком условном виде показывается статистика успеваемости и размещены управляющие кнопки.

К сожалению, часто получается так, что графики заметно смещены по горизонтали друг относительно друга, потому что запись в этой программе включается и выключается автоматически. Диктор сказал свое слово, прозвучал гонг и - вперед! Нужен некоторый опыт, чтобы отвечать без задержки. На ответ дается всего четыре секунды, и этот параметр пользователем не регулируется. Как и во всех подобных программах, полученную фонограмму можно затем многократно прослушать, сравнивая с оригиналом. Но здесь появляется еще одна возможность - выделить часть графика и слушать только ее вместе с такой же частью эталона. Жаль только, что при этом нельзя синхронизировать записи, вручную меняя смещение графиков по горизонтальной оси. И часто выходит так, что в один и тот же интервал времени ученик произносит, например, еще только звук "а", а диктор - уже звук "б". Ясно, что сравнивать "а" с "б" - бессмысленное дело.

^ Эта программа, единственная из всех, выставляет оценку вашему произношению. Функции распознавания речи позволяют ей "слышать" или "не слышать" ваши реплики. Уровень чувствительности к ошибкам задается пользователем и меняется в пределах от 1 до 7. В руководстве к Aura-Lang рекомендуется начинать занятия со среднего уровня, поскольку на низшем существует риск закрепить свое неправильное произношение.

На первом компакт-диске из серии Aura-Lang (английский язык), озаглавленный Talk to Me ("Говори со мной"), записано шесть уроков. Кроме упражнений на произношение, в урок входит "письменная" работа: подбор антонимов, заполнение пустых мест в предложении, расстановка слов, диктант и традиционная "виселица". А еще программа отличается богатыми возможностями управления и настройки. Вы можете, например, своими глазами полюбоваться на уровень шума в помещении: он плещется, как вода, в нарисованном на экране стаканчике.

Необходимо отметить, что по содержанию Talk to Me представляет собой не более чем разговорник. Это значит, что, пользуясь только этой программой, нельзя овладеть языком. Здесь нет ни грамматики, ни основ фонетики. Talk to Me не объяснит вам ни того, как строятся фразы, ни чем, собственно, отличаются звуки английского языка от звуков русского. Вы сможете только заучивать и копировать, приближаясь к эталону произношения методом проб и ошибок. Но если у вас уже есть начальная языковая подготовка, если вы одновременно занимаетесь в школе или на курсах - вот тогда Talk to Me окажет вам помощь. Как разговорник и тренажер эта программа выполнена на высшем уровне.

"Профессор Хиггинс". Вышеупомянутые программы "Мой говорящий словарь" и “Talk to Me” вряд ли можно назвать конкурирующими, скорее они просто дополняют друг друга. Здесь речь пойдет о программе, во главу которой поставлена наука о произношении — фонетика.

Объемный, серьезный, прекрасно озвученный курс, разработанный группой преподавателей и программистов под руководством Эммануила Григорьевича Кнеллера при участии профессора из Кембриджа Билла Шефарда. Имеет версии для DOS и Windows.

Курс включает около 200 упражнений. Каждый звук английского языка представлен в различном окружении, что позволяет хорошо его воспроизвести. При этом каждый фрагмент упражнения может быть прослушан, произнесен и отработан в аудиовизуальном сравнении любое число раз до полного усвоения. В качестве проверки знаний предусмотрен раздел «Упражнения», где обучаемый должен прослушать слово и найти правильный перевод, а также самый сложный раздел «Диктант», где нужно прослушать слово и правильно его записать.

Cистема фонетики построена с учетом типично британского варианта английского языка. Это немаловажно для средних общеобразовательных школ, в которых (по крайней мере, в большинстве из них) преобладают учебники, рекомендованные Британским советом.

"Профессор Хиггинс" отличается следующими особенностями, выгодно отличающими его от других звуковых комплексов по курсу фонетики:

1. Наличие комплекса графического отображения звука: картинка с работой голосового аппарата, звукограмма, динамика звука в синхронизации с движением органов речи, многократность воспроизведения, что очень важно при изучении фонетики.

2. Наличие кнопки настройки, которая позволяет в любом окне приспособить темп, время, громкость произношения, автоматический и механический режимы произношения изучаемого образца диктором. Есть целый ряд других функций, но изготовители продукта рекомендуют менять их только в исключительных случаях. Функция настройки делает программу настолько универсальной, что с ней могут работать высококвалифицированные эрудиты и самые отъявленные невежды, приспосабливая ее к своим потребностям.

3. Очень интересна функция слежения режима "авто", которая меняет цвет по мере продвижения диктора. Она как бы приковывает взгляд учащегося к фонетическому образцу, тем самым усиливая восприятие и запоминание его. Примечательно, что в любом месте можно остановить режим "авто" и перейти на "ручное" многократное воспроизведение плохо запоминающегося звукового комплекса, чтобы потом снова перейти на режим "авто". Такое доступное манипулирование "авто" - "не-авто" оживляет работу с любым окном Фонетики, стимулирует интерес к изучению языка и очень облегчает работу обучающегося и учителя.

4. Принцип от простого к сложному в программе "Профессор Хиггинс" обретает несколько иной смысл. Здесь он (принцип) структурно копирует многослойный пирог: звуки, алфавит, буквы, сочетания букв, фразы составляют первый слой пирога, в котором учащийся должен правильно воспроизводить звуки; слова двусложные, трехсложные, многосложные составляют второй слой пирога, в котором студент учится не только правильно произносить слова разной длины, но и расставлять и запоминать правила ударения, правила редукции безударных звуков, ритмическое деление многосложных слов. В этот же слой можно включить кнопки Упражнения и Словарь, которые тоже создают возможность для работы над отдельным словом. Следующий слой: поговорки, скороговорки и диктанты, основная задача которых дать студентам речевые образцы в любом речевом темпе, любого уровня громкости, четкости произношения. Завершающий слой - темп, по мере роста которого (от раздела к разделу) качество учебного звука трансформируется в качество речевого звука с вытекающей отсюда редукцией, ассимиляцией звуков, влиянием ударения, интонации и социолингвистических факторов на качество звучания современного английского языка.

5. Неограниченная свобода выбора материала для проработки в данный конкретный момент превращает программу в открытую книгу. Пользователи программы смогут осуществлять самоконтроль при помощи системы графического отображения звука и добиться удовлетворительного произношения, прочитав Справку о постановке губ, зубов, языка в полости рта, об использовании звукового аппарата. Но хороших и отличных результатов можно добиться только с помощью учителя, который подскажет, как и над чем еще необходимо поработать учащемуся. Программа позволяет манипулировать материалом в любой дозировке, свободно комбинируя работу над выбранным звуком с заучиванием пословиц или постигая правила произношения звука отдельно, в составе слога, слова, фразы, скороговорки и пр. Выбор материала для проработки и методические задания находятся в одном окне.

6. Графический метод "честнее" цифрового распознавания речи, когда машина легко может принять одно слово за другое. Например, Билл Шефард произносит английское слово tan (загар), а ученик, не пытаясь ему подражать, просто говорит русское "тень". Для человека эти два слова звучат совершенно по-разному, а вот системы распознавания речи легко путают их. Что же касается графиков, то они довольно близки, однако заметны и различия между ними. Ясно видно характерное смягчение русского "н", а также то, что английское "n" звучит громче и звонче. Не совпадают контуры гласного в середине слова. "Т" и "t" тоже выглядят по-разному: это объясняется тем, что русский при произнесении этого звука держит язык у зубов, а англичанин - у альвеол. Таким образом, при восприятии речи на слух мы были более склонны к эмоциональной оценке, а при изучении графика видим те места, в которых сделаны ошибки.

7. Графики прекрасно отражают важнейшую характеристику речи - ритм. На кривых хорошо различимы ударения, паузы, все чересчур растянутые или, напротив, "проглоченные" звуки.

Но нельзя не отметить и другое. Легкое несовпадение осциллограмм не обязательно означает ошибку. Сами эталоны могут быть разными, и каждый диктор всегда говорит немножко по-своему. Отсюда следует, что получение идеальной кривой - не самоцель. Работа с графиками эффективно сочетается с другими упражнениями, и, конечно, ее результативность намного выше при условии параллельной оценки речи на слух.

Программа "Профессор Хиггинс" может быть использована в качестве эффективного средства отработки, постановки и коррекции звуков английского языка во время занятий по фонетике в компьютерной лаборатории даже учащимися, не имеющими навыков работы с компьютером.


^ 2. Использование Интернет-ресурсов в изучении/обучении практической фонетике английского языка.

Возможности использования Интернет-ресурсов огромны. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д. Учащиеся могут принимать участие в тестировании, в викторинах, конкурсах, олимпиадах, проводимых по сети Интернет, переписываться со сверстниками из других стран, участвовать в чатах, видеоконференциях и т.д.

Для уроков с использованием Интернета характерны: самостоятельность учеников в выборе материала, активность, заинтересованность.

Использование Интернет-ресурсов в изучении/обучении практической фонетике английского языка делает процесс обучения иностранному языку более привлекательным, так как:

  1. Материал упражнений озвучен и анимирован, что делает их более наглядными и привлекательными;

  2. Компьютер лоялен к разнообразию ученических ответов: он не сопровождает работу учащихся хвалебными или порицательными комментариями, что развивает их самостоятельность и создает благоприятную социально-психологическую атмосферу. Компьютер помогает учащимся исправлять ошибки так, что они не боятся их допускать, что является очень важным моментом в обучении иностранному языку;

  3. Ученики могут работать в подходящем для них режиме: компьютер их не подгоняет, а терпеливо ждет, пока они сами справятся с упражнениями;

  4. Компьютер проводит дифференцированный анализ ошибок и объективно оценивает выполненные упражнения.

Приведем примеры Интернет-ресурсов, которые могут быть использованы при изучении/обучении практической фонетике английского языка. Для удобства, считаем целесообразным, разделить Интернет-ресурсы на две группы: аутентичные и созданные русскими разработчиками - русскоязычные. Также в каждой группе содержатся подгруппы, условно названные Теория и Практика.

В подгруппе Теория предоставлены примеры Интернет-ресурсов, содержащих теоретическую информацию о правилах чтения букв и слов английского языка, словесном ударении, типах слогов, редукции звуков в разговорной речи, приведены сводные таблицы основных звуковых значений, списки исключений из правил. Разумеется, для освоения фонетики важна, прежде всего, практика, но для многих удобнее сначала ознакомиться с теоретической частью, а потом уже перейти к отработке произношения. Основной целью обучения/изучения практической фонетики английского языка является приобретение умения правильно произносить английские слова и предложения, а также развитие способностей слышать и понимать речь носителей языка. Для достижения этих целей необходимо знать, как произносятся отдельные звуки, а также слова, в которых они используются. Не менее важным является также знание того, как интонационно оформляются английские предложения, какие члены предложения ударны, а какие безударны и другие фонетические особенности английского языка.

В подгруппу Практика вошли Интернет-ресурсы, содержащие образцы, озвученные носителями языка.

1.Русскоязычные Интернет-ресурсы

а) Теория.

http://www.english4.ru

Озвученный алфавит английского языка и произношение звуков английской транскрипции


http://www.languageguide.org

The Alphabet. Звук воспроизводится сам при подведении курсора мышки к букве.


http://www.goodenglish.narod.ru

"Goodenglish - Как бегло заговорить по-английски" Фонетические изменения в беглой речи: ассимиляция звуков (изменение), элизия (выпадение) звуков. (Фрагменты курса.)


http://www.raskraska.narod.ru

Озвученный алфавит английского языка для детей (с движущейся анимацией). На этом же сайте raskraska.narod.ru можно найти разные варианты английского алфавита (цветной, контурный и др.) для распечатывания и раскраски.


http://www.english4.ru  

"Курс английского языка для самостоятельного изучения"  Правила чтения и произношения (частично озвученные) довольно подробно изложены в первых 15-ти уроках, доступных как на сайте, так и в скачиваемых демо-версиях. Образовательный пакет "Четыре флага" включает в себя полностью курс "English4.ru", озвученный учебный словарь, современный грамматический справочник и мн. другое.


http://www.study.ru

Транскрипция и правила чтения английского языка


http://eng.1september.ru/2004/40/
//top.list.ru/jump?from=20470

Фонетические упражнения для вводно-коррективного курса по английскому языку (на материале пословиц, поговорок, стихотворений). Упражнения разделены на две части. Первая часть – пословицы и поговорки. Они могут представить интерес для отработки произношения как в школе, так и на начальной стадии обучения в вузе. Во второй части помещены стихотворения английских авторов, детские стишки, знание которых будет полезно детям в дошкольных учреждениях. Критерием для отбора пословиц, поговорок и стихов, как универсальной базы для отработки и создания множества автоматизированных речевых навыков, служит частота употребления фонемы.



б) Практика.

http://lingafon.nm.ru/

Здесь расположен бесплатный лингафонный курс английского языка, предназначенный для изучающих "Advanced" уровня подготовки. В основе курса - 2 произведения Артура Конан Дойля: "The Adventure of the Red Circle" и "The Red-headed League". Аудиоматериал начитан дикторами - носителями английского языка. Здесь вы услышите британский вариант живой английской речи. Курс рассчитан на пользователей с высоким уровнем подготовки. Речь диктора, которую вы услышите, не адаптирована для иностранцев, изучающих английский язык, и рассчитана на англоязычную аудиторию.


http://www.nedva.ru - Аудиоролики к учебнику Комарова А.Н. "Учебник современного английского языка". Скачать нельзя, только слушать на сайте. Здесь нет правил, но очень много примеров правильного произношения слов и фраз.


2. ^ Аутентичные Интернет-ресурсы

а) Теория.

http://www.howjsay.com/

Online pronouncing dictionary: фонетический on-line словарь английского языка с озвучением.

http://www.stuff.co.uk/calcul_nd.htm

The phonetic chart: фонетическая таблица английского языка; озвученные на примерах знаки фонетической транскрипции. Проверочный тест on-line.
MES-Phonics: фонетика английского языка.


http://www.mes-english.com/phonics.php

Подборка электронных методических материалов для изучения английской фонетики: плакаты, карточки, флэш-картинки и пр.

http://www.native-english.ru/pronounce/

Классификация английских звуков и многое другое

http://www.personal.rdg.ac.uk/~llsroach/encyc.pdf

A Little Encyclopedia of Phonetics (P. Roach, originally Roach, P. 1992. Introducing Phonetics. London: Penguin) . Малая фонетическая энциклопедия.

http://coral.lili.uni-bielefeld.de/~berndsen/Classes/Modelle/ws3_html/

Phonotactics (Julie Berndsen, U. Bielefeld). Фонотактика.




http://www-unix.oit.umass.edu/~landman/ling201/syllable.PDF

Syllable Structure. Phonotactics (Landman, U. Mass). Словообразование и слогоделение.

http://www.arts.uwa.edu.au/LingWWW/LIN101-2001/NOTES-101/PhonIII.html

Sequencing of Phonemes (U. Western Australia). Ассимиляция, редукция.




http://spell.psychology.wayne.edu/syllable-JML/CVC.html

Syllable Structure and the Distribution of Phonemes in English Syllables (article Kessler & Treiman). Слогообразование.




http://www.leidenuniv.nl/hil/confs/hilp4/warner.htm

The Relationship between Syllable Structure and Speech Perception (article Natasha Warner, Institut Max Planck).




http://hebb.cog.jhu.edu/pdf/burzio_section21.pdf

Principles of English Stress and Optimality Theory (L. Burzio, Johns Hopkins). Принципы английского ударения.




http://www.personal.rdg.ac.uk/~llsroach/weakforms/

English Weak Forms (Zeng Chuansheng). Редукция.




http://www.umanitoba.ca/faculties/arts/linguistics/russell/138/sec1/trans2.htm Транскрипция гласных звуков в безударных слогах.



http://faculty.washington.edu/dillon/PhonResources/consframe2.html

Примеры согласных звуков в односоставных словах.


http://www.marlodge.supanet.com 

Слова, имеющие одинаковое написание, но разное произношение


http://www.esl-lounge.com/pronunciation/pronstresspatterndominoes.shtml

Игры на тренировку звуков и интонации


http://www.englspace.com

Знаки международной фонетической транскрипции - правила произношения английских звуков (и чтения букв) в первых уроках учебника, размещенного на сайте.

http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html

Phonetics Flash Animation Project - English Sounds . Прекрасный ресурс для работы над произношением. Содержит анимацию и видео.


б) Практика.

http://www.repeatafterus.com/

Всемирная лаборатория Английского языка. Repeat after us- это интерактивная библиотека озвученных произведений мировой литературы в виде звуковых файлов и сопровождающего текста.


http://www.fonetiks.org/

Fonetiks был  задуман в 2000 году  в ответ на новые визовые ограничения, осложнившие процесс поступления в американские университеты для иностранных студентов. Теперь любой может изучить американское, британское или австралийское произношение, не выходя из дома. Free Online Pronunciation Guides – сотни озвученных примеров: британский, американский, канадский, австралийский и др.


http://classweb.gmu.edu/accent

Коллекция из 306 озвученных фраз, сделанных носителями английского языка со всего мира.


http://www.englishbaby.com/lessons/

Диалоги с загружаемыми звуковыми файлами. Красивый дизайн и неординарный подход к процессу обучения.


http://www.britishcouncil.org/kids-songs-easy.htm

Официальный сайт Британского совета для детей. Обучение аудированию с помощью песен на английском языке. Обширная коллекция песенок на разные темы (спорт, природа, алфавит и др.). Песни анимированы, сопровождаются английскими субтитрами и поделены на три группы в зависимости от уровня сложности и возраста детей. Сайт предоставляет возможность распечатать тексты песен и задания на понимание прослушанного.


http://www.btinternet.com/~ted.power/phono.html

English Phonology for Speakers of Other Languages: Common Errors. Здесь Вам помогут исправить наиболее часто встречающиеся ошибки в произношении, которые делают изучающие английский язык.


http://alt-usage-english.org/audio_archive.shtml
Здесь вы можете скачать озвученные примеры произношения английского в формате mp3. Люди из разных регионов Великобритании, Северной Америки, Ирландии, Канады, Австралии и других англоязычных стран зачитывают одни и те же отрывки текста - великолепно для сравнения различных акцентов. Всего около пятидесяти файлов.


http://www.phon.ucl.ac.uk/home/johnm/eptotd/tiphome.htm

English Pronunciation Tip of the Day. Советы о том, как исправить наиболее часто встречающиеся ошибки в произношении. Сайт содержит звуковые файлы. Ваш инструктор- британец.


http://www.stuff.co.uk/calcul_nd.htm

Phonetic Calculator. Нажимаем на кнопки - и слышим правильное произношение слогов английского языка.


http://www.merriam-webster.com/info/vocab/pronguid.htm

Pronunciation Symbols for Merriam-Webster's Vocabulary Builder. Представлены схемы транскрипций и иллюстрирующие примеры.


http://www.faceweb.okanagan.bc.ca/pron/
Шесть полноценных озвученных уроков по фонетике английского языка. Каждое предваряется вступлением, за которым идет видеоролик, пары слов для прослушивания, отличающихся только одним звуком, скороговорки и, наконец, диктант.


http://www.shiporsheep.com/

Тренируется английское произношения с помощью противопоставления минимальных пар звуков


http://www.international.ouc.bc.ca

English Pronunciation, озвученные уроки по фонетике английского языка.


http://www. learnenglish.de

Learn English – Phonetics Guide: фонетика с mp3 и видеофайлами


http://www.poets.org/booth/booth.cfm

Чуть больше сотни стихотворений - озвученная база произведений современных американских поэтов с редкими вкраплениями классики и переводных стихотворений (есть, например, стихи Бродского и Ахматовой). Большинство стихов сопровождаются текстами, но есть и такие, к которым предоставлен только аудио-файл. Все звуковые файлы - в формате Real Audio.


http://www.hio.ft.hanze.nl/thar/listen.htm

На этой странице вы найдете пять больших уроков на понимание английской речи на слух. Помимо упражнений на аудирование, в уроки гармонично вписаны упражнения на понимание прочитанного и улучшение навыков письма. Тема уроков - телефонные переговоры и презентации. Формат аудио-файлов - Real Audio. Сложность - средняя.


http://www.uebersetzung.at/twister/en.htm

Подборка скороговорок на английском. Отличительная особенность - большое количество современных скороговорок, например, такая: «National Sheepshire Sheep Association» или такая: «Shoe section, shoe section, shoe section, ...» Внизу страницы - комментарии и список всех, кто дополнил эту подборку.


http://www.historychannel.com/speeches/index.html
Коллекция аудиозаписей выступлений известных людей нашей эпохи.


^ 3. Методический потенциал коммуникативных сервисов сети Интернет в изучении/обучении практической фонетики английского языка.

В настоящее время приоритет отдается коммуникативности, интерактивности, аутентичности общения, изучению языка в культурном контексте, автономности и гуманизации обучения. Конечной целью обучения иностранным языкам является научение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению. Новые взгляды на результат обучения способствовали появлению новых технологий и отказу от устаревших. Сегодня новые методики с использованием Интернет-ресурсов противопоставляются традиционному обучению иностранным языкам. Понятие традиционный ассоциируется в первую очередь с заучиванием правил и выполнением языковых упражнений.

Готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения. Чтобы научить общению на иностранном языке, нужно создавать реальные ситуации (т.е. то, что называется принципом аутентичности общения), которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение. Эту ошибку пытаются исправить новые технологии, в частности Интернет.

При обучении иностранному языку, Интернет помогает в формировании умений и навыков разговорной речи, а также в обучении лексике и грамматике, обеспечивая подлинную заинтересованность и, следовательно, эффективность.

Более того, Интернет развивает навыки, важные не только для иностранного языка. Это, прежде всего, связано с мыслительными операциями: анализа, синтеза, абстрагирования, идентификации, сравнения, сопоставления, вербального и смыслового прогнозирования и т.д.

Интерактивность не просто создает реальные ситуации из жизни, но и заставляет учащихся адекватно реагировать на них посредством иностранного языка. И когда это начинает получаться, можно говорить о языковой компетенции. Главное умение спонтанно, гармонично реагировать на высказывания других, выражая свои чувства и эмоции, подстраиваясь и перестраиваясь на ходу, т.е. мы можем рассматривать интерактивность как способ саморазвития через Интернет: возможность наблюдать и копировать использование языка, навыки, образцы поведения партнеров.

^ Средства коммуникации в сети Интернет подразделяются на:

1. Средства асинхронной коммуникации - средства общения, позволяющие обмениваться информацией с задержкой во времени.


а ) аудиоблоги/подкасты.

Например,

Подкасты для изучающих английский язык:

http://www.eltpodcast.com/

Подкасты, созданные преподавателем:

http://englishcaster.com/idioms/

Студенческие подкасты:
http://erikacruvinel.podomatic.com/ (by Erika Cruvinel, Brazil)
http://dreamteam.podomatic.com/ (by Cristina Costa, Portugal)
http://sambaefl.podomatic.com/ (by Carla Arena, Brasil)

http://mail.rambler.ru/mail/mail.cgi?mode=redirect;url=http://aidenyeh.podomatic.com%2F;href=1

http://juliay.podomatic.com/ (подкаст студентов ПИ ЮФУ)


б) голосовая почта.

Например,

Audacity http://audacity.sourceforge.net/

Handybits http://www.handybits.com/voicemail.htm

Springdoo http://www.springdoo.com/


в) голосовые форумы.

Например,

Chinswing http://www.chinswing.com/

Vaestro http://www.vaestro.com/


2. Средства синхронной коммуникации - средства общения, позволяющие общаться в режиме реального времени (чат, видео и аудио конференции).

Например,

http://messenger.yahoo.com/
http://skype.com/

http://www.paltalk.com- Pal Talk голосовой и видео он-лайн чат



http://gong.ust.hk/


^ 1. Средства асинхронной коммуникации.

а ) аудиоблоги/подкасты

Подкастинг — это современная технология распространения через Ин­тернет авторских аудио- и видеопрограмм. Несмотря на то, что под­кастинг как таковой появился только в 2004 году, на сегодняшний день эта технология приобрела впечатляющую популярность среди принципи­ально разных групп пользователей: от просто желающих вести свой пуб­личный аудиодневник до ведущих университетов США, осуществивших полноценное и успешное интегрирование подкастинга в образовательный процесс.

Принципиальное отличие подкастинга от других способов распро­странения цифрового аудио и видео (например, Интернет-радио или рас­пределенных сетей обмена файлами (p2p)) — это его стандартизация на основе протокола RSS. Стандартизация дает возможность унифици­ровать создаваемые автономно разными авторами программы вне зави­симости от конкретного их содержания. Наличие единой формы пред­ставления аудио- и видеопрограмм является тем ключевым фактором, который определяет успех подкастинга и постоянно увеличивает число слушателей и создателей подкастов.

Другой, не менее значимой отличительной чертой является динами­ческий характер подкастинга, то есть периодичность, или серийность, программ. Это резко контрастируют с разовой публикацией каких-либо мультимедийных материалов. Еще одной немаловажной причиной ши­рокого распространения подкастинга является то, что все программы принципиально бесплатны для слушателей, а процедура подписки и ее последующего изменения тривиальна.

С точки зрения пользователей, стандартизация и динамика важны потому, что они могут буквально подписываться на произвольное коли­чество RSS-каналов, которые с разной периодичностью публикуют ма­териалы на интересующие именно этих пользователей темы. Стандар­тизация дает возможность простого объединения (синдикации) различ­ных источников, а динамика — возможность развития выбранных тем со временем. Важно также добавить, что подписка подразумевает автома­тическое информирование пользователя о появлении новых передач на соответствующих RSS-каналах по мере их появления.

Правом размещения информации и редактирования подкаста обладает его создатель, посетители же могут оставить свои комментарии к статьям.

Наличие описанных выше основных формальных ха­рактеристик подкастинга, которые необыкновенно привлекательны как для авторов, так и для слушателей, в свою очередь, стимулировало со­держательное разнообразие и богатство существующих и продолжаю­щих появляться подкастов. Таким образом, подкасты можно сравнить с радиостанциями, содержание передач которых, а также место и время их вещания и соответственно прослушивания определяют­ся индивидуальными пользователями, а не авторами программ. Другой уместной метафорой, раскрывающей суть подкастинга, может служить, например, университетская программа. Так, любой курс обучения вклю­чает несколько предметов (подкастов), каждый из которых излагается не сразу от начала и до конца, а по частям в виде отдельных лекций и занятий (отдельных аудиопрограм, также часто называемых эпизо­дами).

Применение подкастинга уместно практически в любой сфере, где осу­ществляется передача информации голосом и, в более широком смысле, звуком вообще.

Очевидно, что наиболее плодо­творной платформой для внедрения подкастинга является процесс изучения иностранного языка. Более того, можно говорить даже о том, что в процессе изучения иностранных языков возможно мак­симально полное раскрытие возможностей этой технологии, потому что язык как средство передачи информации в этом контексте является од­новременно и объектом изучения.

Ряд современных исследований в области изучения иностранных язы­ков указывает на то, что овладение языком происходит значительно быстрее, если обучающиеся получают большой объем информации при ограниченном наборе тем, количество которых впоследствии постепен­но расширяется. При этом важны детальная проработка этого темати­чески ограниченного материала и заинтересованность в понимании его содержания. Кроме того, отмечается, что регулярное аудирование тек­ста, адаптированного к способности студента воспринимать иностран­ную речь (то есть такое, при котором он недвусмысленно понимает со­держание аудируемого текста), оказывает системный эффект на все его остальные навыки, в том числе на общую грамотность и на способность не только воспринимать, но и высказываться на изучаемом иностранном языке.

Подкастинг обладает всеми необходимыми характеристиками, кото­рые требуются для реализации этих идей. Расширение аудиопрограмм другими мультимедийными материалами (расшифровкой текста, изоб­ражениями и др.), очевидно, будет способствовать развитию обучаемого, гарантируя полное понимание доносящегося до него содержания.

Такая технология как подкастинг находит свое достой­ное применение при обучении изучении практической фонетике английского языка.

Основные идеи, касающиеся применения подкастинга при обучении/изучении практической фонетике английского языка, перечислены ниже:

- Преподаватель может делать аудиозаписи курса своих лек­ций с комментариями. Преподаватель, представляя свою виртуальную аудиторию, начитывает текст в со­ответствующем ритме, делая акцент на особо трудных для воспри­ятия студентами положения, объясняя и комментируя их.

- Видеозаписи уроков по практической фонетике. Практическая фо­нетика представляет особую трудность для изучающего любой ино­странный язык и потому требует большой работы преподавателя; подкасты существенно облегчили бы труд преподавателя в поста­новке звуков, в обучении интонации и т. д.

- Развитие умения аудирования на основе разнообразного аутентичного материала.

- Возможность знакомства с различными акцентами и вариантами произношения, умение воспринимать различные стили речи.

- Аудиокниги. При изучении произведений художественной литера­туры рекомендуется выпускать аудиокниги, т. е. начитывание пре­подавателем произведения с объяснениями и иллюстрациями слож­ных понятий, и при необходимости с озвучиванием на родной язык студентами более продвинутого уровня.

- Студенту, изучающему иностранный язык, полезно создавать собственные подкасты. Таким образом, у этих студентов как и у всех подписавшихся на эти подкасты появилась бы возможность прослушивать запись неограниченное количество раз. Студентам необязательно делать самим записи — они могут просто выбирать интересные и полезные для них темы, записывать их на свои плейеры и слушать в любом месте в любое время. Такая методика, при которой студенты мно­гократно слушают разные тексты на вызывающую у них интерес тему способствует глубокому и осознанному пониманию изучаемо­го языка, контролирует произносительные навыки. Эта методика требует постепенного изменения тем, что влечет за собой расширение языковой компетенции в целом.

- Следует заметить, что подкастинг не подразумевает участия толь­ко преподавателей — в их создание могут и должны активно вовле­каться и сами студенты. Участие студентов, не в последнюю очередь, мотивировано тем фактом, что у преподавателя не всегда имеется воз­можность индивидуальной работы со студентами в аудитории, а их са­мостоятельную работу по разным причинам сложно контролировать. В связи с этим использование такой передовой технологии как подкастинг во внеаудиторной работе привело бы к более высокой успеваемости. В действительности при такой обоюдной работе происходит активное вос­приятие студентами учебного материала: они создают свои подкасты, которые слушают как преподаватели, так и другие студенты. Это мо­гут быть и выполнение конкретных заданий, и размышления на про­слушанные темы, и вопросы по материалам лекции. Особенно актуален такой подход при существовании разноуровневых языковых групп, когда приходится ориентироваться на среднего слушателя, в результате чего страдают как «слабые», так и «сильные» студенты. Регулярное создание подкастов студентами позволило бы преподавателю обеспечить индиви­дуальный подход в образовательном процессе, а студентам обрести уве­ренность и возможность дальнейшего роста, что в целом повысило бы качество образования1.

Приведем примеры подкастов, которые можно использовать при обучении/изучении практической фонетике английского языка.

Особый интерес представляют аудио-блоги, созданные специально для изучающих английский язык.

Подкаст «TOEFL Podcast», посвященный обучению английскому языку, во многих отношениях можно назвать образцовым. «TOEFL Podcast» на­правлен на выработку умений и навыков, которые необходимы студентам для успешной сдачи экзаменов «TOEFL» или «IELTS». Данный подкаст позволяет развивать навыки аудирования и говорения, слушая носите­лей языка, обсуждающих темы, схожие с темами реальных ситуаций, которые к тому же часто предлагаются в рамках экзаменационных за­даний. Ценным при подготовке к вышеуказанным экзаменам является знакомство с идиомами английского языка и развитие навы­ков их правильного использования в речи. «TOEFL Podcast» создается профессором прикладной лингвистики, который имеет большой опыт в преподавании английского как иностранного языка в американских кол­леджах и университетах. На этот авторитетный источник можно подпи­саться и еженедельно получать новую информацию.

Структура каждой из аудиопрограмм, состоящих из 4 частей общей длительностью 10-20 минут, следующая:

  1. Диалог в замедленном темпе. Эта часть представляет собой неболь­шой диалог или часть лекции, которые можно услышать в амери­канских учебных заведениях. Текст произносится достаточно мед­ленно, чтобы была возможность услышать и понять новые слова, исходя из контекста.

  2. Исчерпывающее объяснение ключевых фраз и выражений, исполь­зованных в этом разговоре. Автор подробно раскрывает смысл вы­ражений, приводя примеры.

  3. Повторение диалога в естественном темпе. Студент прослушивает диалог снова, но в таком темпе, который предлагается на настоя­щем экзамене и который можно услышать в реальной ситуации.

  4. Вопросы на понимание диалога. После двукратного прослушива­ния диалога и анализа ключевых слов и словосочетаний студенту задаются вопросы с целью проверить его понимание прослушанно­го разговора. На каждый вопрос предлагается набор ответов. За­тем дается ответ, который сопровождается комментариями о том, почему именно он является верным.

Каждая аудиопрограмма сопровождается комментарием в виде пол­ного текста диалога с выделением объясняемых в ней выражений. Таким образом, в «TOEFL Podcast» за счет многократного варьирования изло­жения одного и того же материала достигается желаемый педагогический эффект. Важно также отметить, что этому способствует и то, что вся серия про­грамм, выходящих в рамках «TOEFL Podcast», объединяется общими реалиями, в которых разворачиваются диалоги (как правило, типичные ситуации, возникающие в процессе обучения в университете). Более то­го, автор этого подкаста является, на самом деле, автором целого семей­ства подкастов, ориентированных на разный уровень слушателей. Повто­ряющиеся структура, голос диктора и контекст диалогов — все вместе благотворно влияют на усвоение материала. Интернет-адрес «TOEFL Podcast»: www.toeflpodcast.com

Другим хорошим аутентичным подкастом для изучающих английский язык является http://esl-lab.blogspot.com./. Прослушиваемая информация сгруппирована по темам и уровням владения языком, также есть возможность прослушать один и тот же монолог/диалог в детском или взрослом исполнении.

Прекрасный проект The Daily Idiom – http://www.englishcaster.com, где ежедневно выкладывается новый аудио-файл с идиомой, объяснением ее значения и примерами использования.

Может быть, вам нравятся литературные игры? Вот вам настоящий вызов: послушайте отрывок и угадайте, что это за литературное произведение, а какой герой говорит. Ссылка: http://www.whosaid.org.

http://www.englishcaster.com/view.php?id=9&page=0&cat=30 - подкаст на основе озвученных комиксов English as a Second Language (ESL and Archie Comics)

Конечно, это не все. Много полезных ссылок можно найти, например, на http://www.publicradiofan.com, а также с помощью Google. Кроме того, podcasts часто ссылаются друг на друга.

Если вы хоте создать свой подкаст http://www.podomatic.com/


б) голосовая почта.

Например,

Audacity http://audacity.sourceforge.net/

Handybits http://www.handybits.com/voicemail.htm

Springdoo http://www.springdoo.com/

Технология Springdoo – идея группы энтузиастов, которые считают, что обычная электронная почта не в состоянии передать все эмоции, присущие вербальному общению. Конечно, электронная почта предоставляет возможность прикрепления звуковых файлов к текстовому сообщению, но, подчас, отсылка такого письма занимает слишком много времени. Кроме того, адресанту необходима специальная программа для записи аудио или видео, и навыки работы с ними, да мало ли еще с какими трудностями могут встретиться пользователи, особенно неопытные.

В результате воплощения идеи, появилась голосовая почта Springdoo. Как она работает? Вы регистрируетесь на сайте Springdoo, делаете запись сообщения, выбираете электронный адрес адресата или адресатов, и посылаете письмо. Письмо поступает на электронный почтовый ящик получателя, остается только открыть письмо и прослушать запись.

Существуют два вида SpringMail- это может быть звуковая (aMail) или видео (vMail) электронная почта. aMail - новый способ посылать электронные письма голосом, интонацией и эмоциями, привычными для Ваших друзей, коллег. vMail позволяет Вам делать запись видео сообщений электронной почты с помощью webcam и микрофона. SpringMail предоставляет возможность записи десятиминутного голосового aMail сообщения и трехминутного видео vMail сообщения соответственно.

Сервис является платным, но при регистрации Вы получаете десять бесплатных минут. Стоимость оплаты зависит от длины сообщения, и, если вы посылаете одноминутное сообщение двадцати адресатам, плата взимается как за одно одноминутное сообщение.


^ Применение голосовой почты при обучении\изучении практической фонетики английского языка.

Достижение обучающимися высокого уровня коммуникативной компетенции является одной из основных целей изучения иностранного языка. Использование голосовой почты на уроках английского языка, помогает реализовать принцип аутентичности общения. Наиболее эффективно, голосовая почта может быть использована при реализации проектных методик на уроке английского языка. Например, если в проект вовлечены носители языка, гораздо более целесообразно и полезно для тренировки практической фонетики, будет использование при общении русскоговорящих и англоговорящих участников именно голосовой почты. Обмен текстовыми сообщениями в основном тренирует у учащихся письменную речь, тогда как при обучении\изучении практической фонетики английского языка, приоритетным является приобретение умения правильно произносить английские слова и предложения, а также развитие способностей слышать и понимать речь носителей языка.


в) голосовые форумы.

Chinswing http://www.chinswing.com/

Vaestro http://www.vaestro.com/

Chinswing - технология асинхронной коммуникации, так называемый голосовой форум.

Все дискуссии категоризированны на тематические «каналы». Например, есть канал Кинофильмов, канал Мелкого бизнеса, Науки и Искусства. Внутри этих каналов расположены многопользовательские обсуждения. Каждое сообщение представляет собой голосовое послание зарегистрированного пользователя Chinswing.

В структуре Chinswing - два типа страниц. Страницы каналов, содержащие списки всех дискуссий на определенную тему. И непосредственно страницы дискуссий, на которых осуществляется прослушивание конкретных аудио сообщений.

Посредством интеграции данной технологии в процесс обучения иностранному языку можно:

- эффективно реализовывать проектные методики на уроках иностранного языка с помощью организации форумов на английском языке;

- стимулировать творческую активность учащихся;

-устанавливать дружеские связи с носителями языка;

-обсуждать со сверстниками актуальные для учащихся темы;

- вовлечь учащихся в коммуникацию с носителем языка и способствовать преодолению языкового барьера;

- повысить мотивацию учащихся к изучению иностранного языка и иноязычной деятельности;

- обеспечить неограниченную аудиторию для оценки работ учащихся, и т.о., развивать ответственность за качество и содержание.

Регистрация на сайте Chinswing, предоставляет пользователям следующие возможности:

- можно просто прослушивать сообщения и составить персональный список дискуссий, в курсе которых Вы хотели бы оставаться. Для этого есть возможность подписаться на получение электронных уведомлений, о появлении нового сообщения;

- или если Вам есть что сказать, оставить на суд участников дискуссии собственное сообщение и выразить свое отношение, мысли по поводу того или иного вопроса.

- на сайте можно поучаствовать в дискуссиях на любую тему: наука, образование, здоровье, дружба, хобби и мн.др. или предложить обсудить вопрос, ответ на который волнует лично Вас.

Например, здесь можно поучаствовать в дискуссии на тему данного реферата: ПО и Интернет-ресурсы в обучении/изучении английского языка -http://www.chinswing.com/pages/discussion.aspx?id=d0b25b81-1b02-4069-9fff-1b7413b36c82

Еще одна дискуссия студентов, изучающих английский язык как иностранный http://www.chinswing.com/pages/discussion.aspx?id=332dd64c-c051-41e2-8c2b-9b4a3c7e7a32


^ 2. Средства синхронной коммуникации.

Современная жизнь, компьютеризация в сфере коммуникаций продемонстрировали нашему обществу требуемый уровень владения английским языком, формы и способы его применения в телекоммуникационных сетях, где необходимо обмениваться письменными или голосовыми сообщениями в реальном времени без посредников, т.е спонтанно. Реализовать данный вид общения (в чатах, форумах) помогают ИКТ, которые являются средством доставки сообщений при помощи локальной или глобальной сети.

Организовать такую форму обучения английскому языку (в учебном процессе или внеурочной деятельности) помогает коммуникационная программа Skype. Эта программа позволяет обмениваться не только письменными сообщениями, но и голосовыми, что очень важно в изучении языка. Более того, можно организовать телефонные конференции с несколькими собеседниками одновременно, находящимися в любой точке мира. Существует также возможность подключения и использования вебкамеры. Можно создать свой список друзей и приглашать их в чат один-на-один или организовать конференцию, так называемый групповой чат. А можно, задав параметры искомого собеседника (возраст, пол, место жительства, родной язык, интересы и др.), найти друзей для общения в киберпространстве.
^

Особенности Skype:


  • Неограниченные временем и расстоянием звонки другим абонентам Skype;

  • Превосходное качество звука;

  • Работа на любом компьютере без каких-либо дополнительных настроек программного обеспечения;

  • Благодаря удобному списку абонентов, всегда можно увидеть кто в сети, а кто отошел;

  • Шифрование всех разговоров;

  • Отсутствие рекламы;

  • Технология P2P (peer-to-peer), развитая создателями KaZaA и
    Joltid.

В последнее время программа Skype активно используется в образовании.

Используя чат и голосовую связь в учебных целях на уроках английского языка, можно:

- выступить перед аудиторией по учебной проблеме с заранее подготовленным сообщением;

- общение учащихся с помощью программы Skype может содействовать их знакомству друг с другом; участники могут подружиться на занятии, а затем продолжить общение в свободное от уроков время;

- учитель может организовывать уроки-проекты своих учащихся с учащимися из других стран.   Задача учеников, организовать научный диалог, совместную деятельность, по окончании которой должен получится продукт, результат. Например, научная совместная работа по любой теме, по любому предмету, но, разумеется, на английском языке.

- функция архивации текста чата позволяет по окончании общения анализировать чатлог с точки зрения грамматики, лексики, пунктуации, стилистики, речевых ошибок и т.п;

- с помощью коммуникационной программы Skype педагог может снимать психологические трудности учащихся, обусловленные непривычными условиями обучения.

Цели, которые могут быть достигнуты при применении Skype в обучении/изучении практической фонетике английского языка, перечислены ниже:

  • Развитие навыков аудирования в реальных ситуациях общения с носителями языка.

  • Улучшение работы артикуляционного аппарата (голосовой чат).

  • Тренировка восприятия различных акцентов на слух.

  • формировать у учащихся устойчивую мотивацию иноязычной деятельности.

Skype очень полезен, но эта программа имеет некоторые ограничения. Ничто не может заменить опыт непосредственного общения, потому что люди общаются не только звуками, но и жестами, движением тела и взглядом. Паузы, вызванные кратковременным прерывание из-за низкоскоростного Интернета, также могут быть неправильно поняты. Кроме того, особенно высокие звуки не могут быть ясно слышны по телефону.

Вывод:  Таким образом, используя возможности Интернета и ИКТ, мы можем компенсировать факт отсутствия языковой среды в реальной жизни за счет виртуального общения с носителями языка.


Заключение

Таким образом, используя современное программное обеспечение, информационные ресурсы и коммуникативные сервисы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс, более эффективно решать целый ряд дидактических задач при изучении/обучении практической фонетике английского языка:

  • совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет;

  • совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения, представленных учителем или кем-то из учащихся, материалов сети;

  • знакомиться с культуроведческими реалиями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;

  • формировать устойчивую мотивацию к иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и актуальных проблем, интересующих всех.

При работе с компьютерными технологиями меняется и роль учителя, основная задача которого - поддерживать и направлять развитие личности учащихся, их творческий поиск. Отношения с учениками строятся на принципах сотрудничества и совместного творчества. В этих условиях неизбежен пересмотр сложившихся сегодня организационных форм учебной работы: увеличение самостоятельной индивидуальной и групповой работы учащихся, отход от традиционного урока с преобладанием объяснительно-иллюстративного метода обучения, увеличение объема практических и творческих работ поискового и исследовательского характера. Очевидно, что кибернетическое пространство содержит огромный культурный и дидактический потенциал, который уже используется в обучении во всем мире.

Интернет технологии призваны способствовать реализации принципа индивидуального похода в современной образовательной парадигме, а именно адаптировать содержание учебного материала к индивидуальным особенностям обучаемых, уровню их знаний и умений.


Список литературы

  1. Меркулова, Е. М. Английский язык для студентов университетов. Введение в курс фонетики. / Е. М. Меркулова. — СПб.: Союз, 2000. — 144 с.

  2. Мир ПК, 1998, №9.

  3. Мультимедиа в образовании, 1998, №1

  4. Компьютер в школе, 1999, №8 (12)

  5. Компьютерные инструменты в образовании , 1999, №6

  6. Ступина Т. Л. Основы использования подкастинга в образователь­ном процессе: методическое руководство / Т. Л. Ступина. — Иркутск: ИГЛУ, 2006. — 22 с.

  7. Fryer, W. A. Podcasting as disruptive transmediation / W. A. Fryer // eLearn2005: World Conference on eLearning in Corporate, Government, Healthcare, & Higher Education. — 2005.

  8. Krashen, S. Applying comprehension hypothesis: Some suggestions / S. Krashen // International Journal of Foreign Language Teaching. — 2004. — Winter. — Pp. 21-29.

9. http://en.wikipedia.org/Podcasting.- Podcasting Wikipedia, the free encyclopedia.

10. http://catalog.iot.ru/index.php - каталог образовательных ресурсов сети Интернет

11. http://cde.athabascau.ca/softeval/products.php - список доступных к скачиванию продуктов

12. http://www.how-to-podcast-tutorial.com/what-is-a-podcast.htm

13. http://www.istrasoft.ru

14. http://www.ontopia.net/topicmaps/materials/ tao.html - Pepper, S. The TAO of topic maps: Finding the way in the age of infoglut.— 2000.

15. http://pedsovet.org

16. http://www.skype.com


17. http://users.chariot.net.au/~michaelc/fll/blog.htm - Michael Coghlan. FINDING YOUR VOICE ONLINE - An Inquiry into the Use of Online Voice Applications in Higher Education



1 Ступина Т. Л. Основы использования подкастинга в образователь­ном процессе: методическое руководство / Т. Л. Ступина. — Иркутск: ИГЛУ, 2006. — 22 с.





Скачать 476,63 Kb.
оставить комментарий
Костенко О.Е
Дата21.09.2011
Размер476,63 Kb.
ТипЗадача, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх