скачать ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА» ФГОУВПО «РГУТиС» Кафедра___________________Иностранные языки_______________ УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе, д.э.н., профессор ________________________Новикова Н.Г. «_____»_______________________200__г МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ для студентов 2 курса экономического факультета заочной формы обучения (контрольная работа №3) Дисциплина____________Иностранный язык (немецкий)_______________ Москва 2009г. Методические указания по выполнению контрольных работ составлены на основе рабочей программы дисциплины _____________ __Иностранный язык_(немецкий) ___________ (название дисциплины) Методические указания по выполнению контрольных работ рассмотрены и утверждены на заседании кафедры ______________ _Иностранные языки______________________ (название кафедры) Протокол № 2 «15»__ сентября_2009г. Зав кафедрой к.и.н.,доц. Юрчикова Е.В. Методические указания рекомендованы Научно-методической секцией общеуниверситетских кафедр Протокол №_______ «_____»______________________200__г. Председатель Научно-методической секции общеуниверситетских кафедр д.и.н., проф. Багдасарян В. Э. Методические указания одобрены Научно-методическим советом ФГОУВПО «РГУТиС» Протокол №_______ «_____»___________________200__г. Ученый секретарь Научно-методического совета к.и.н., доцент Юрчикова Е.В. Методические указания разработал: Преподаватель кафедры доцент Алешкина И. В. «Иностранные языки» ^ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ Целью данных методических указаний и контрольных работ – является обобщение знаний и навыков для работы с грамматикой и лексикой немецкого языка, а также развитием практических навыков чтения и перевода. В сборнике имеется серия грамматических и лексических упражнений, направленных на развитие устной и письменной речи. Студент выполняет один вариант контрольной работы в соответствии с последним шифром студенческого билета: студенты, шифр которых оканчивается на нечетное число, выполняют вариант №1, на четное – вариант № 2. Выполнять письменные контрольные работы следует в формате Word. На титульном листе укажите факультет, курс, номер группы, фамилию, имя и отчество, номер контрольной работы и варианта. Контрольные задания следует выполнять c соблюдением полей, оставленных для замечаний, комментария и методических указаний преподавателя. Строго соблюдайте последовательность выполнения задания. Фрагменты текста, предназначенные для письменного перевода перепишите на левой стороне страницы, а на правой представьте его перевод на русском языке. В конце работы поставьте свою личную подпись. Грамматические темы для самостоятельного изучения (к 3-ей контрольной работе): 1. Конъюктив и его основные функции (передача косвенной речи и выражение нереальности действия). 2. Все типы придаточных предложений. 3. Бессоюзные условные. 4. Распространенное причастное определение и порядок его перевода. Методические указания к изучению темы: «Конъюктив и его основные функции (передача косвенной речи и выражение нереальности действия)». Конъюнктив в немецком языке имеет все временные формы, как и индикатив: презенс, футурум, перфект, претеритум, плюсквамперфект + 2 дополнительных: кондиционалис I и кондиционалис II. По способу образования и употреблению все временные формы можно разделить на 2 группы: конъюнктив 1 (Präsens, Perfekt и Futurum Konjunktiv) и конъюнктив 2 (Präteritum, Plusquamperfekt, Konditionalis). Презенс конъюнктива образуется от основы глагола с помощью суффикса -e и личных окончаний. В первом и третьем лице единственного числа личные окончания отсутствуют. Корневая гласная не изменяется. sag-e sag-e-st sag-e sag-e-n sag-e-t sag-e-n Перфект конъюнктива образуется из вспомогательных глаголов haben или sein в презенсе конъюнктива и партиципа II смыслового глагола: Er habe die Vorlesung besucht. Er sei rechtzeitig gekommen. В футуруме конъюнктива глагол werden стоит в презенсе конъюнктива: Er werde noch einmal kommen. Особенности перевода: 1. Формы Конъюнктива 1 не соответствуют сослагательному наклонению русского языка и никогда не переводятся глаголами в прошедшем времени с частицей „бы“. 2. man + Präsens Konjunktiv и еs sei(en) + Partizip II употребляются в инструкциях, рецептах и выражают предписание, рекомендацию, долженствование: Man löse das Salz im Wasser. (Следует растворить (Растворите) соль в воде); Es sei hier die Wichtigkeit dieser Arbeit betont. (Здесь следует подчеркнуть (подчеркнем) важность этой работы). Наиболее употребительные обороты: Es sei gesagt, dass… Следует сказать, что… Es sei bemerkt, dass… Следует заметить, что… Es sei erwähnt, dass… Следует упомянуть, что… Es sei betont, dass… Следует подчеркнуть, что… Es sei angenommen, dass… Следует предположить, что… Es sei darauf hingewiesen, dass… Следует указать на то, что… 3. Для передачи чужих слов (косвенной речи) наряду с индикативом употребляется конъюнктив. Особенно предпочтительным употребление конъюнктива является в публицистике, при официальном общении, а также при цитировании в научных статьях, так как он позволяет особенно четко разграничить слова автора и воспроизводимое им чужое высказывание: Er sagte, dass er an der Konferenz teilnehme. (Он сказал, что он принимает участие в конференции). Претеритум конъюнктива образуется от претеритума индикатива добавлением суффикса -e во всех лицах и числах и умлаута корневой гласной (а, o, u). Умлаут не получают слабые глаголы и модальные глаголы wollen и sollen, так что формы претеритума конъюнктива этих глаголов совпадают с формами претеритума индикатива. Личные окончания глаголов в имперфекте конъюнктива такие же, как в индикативе. ich machte käme hätte wäre würde du machtest kämest hättest wärest würdest er machte käme hätte wäre würde wir machten kämen hätten wären würden ihr machtet kämet hättet wäret würdet sie/Sie machten kämen hätten wären würden В плюсквамперфекте конъюнктива вспомогательные глаголы имеют форму претеритума конъюнктива (hätte, wäre): Er wäre gekommen. Кондиционалис I образуется из вспомогательного глагола werden в претерите конъюнктива (würde) и инфинитива I основного глагола: Ich würde das gerne tun. Конъюнктив 2 выражает либо нереальное желание: Wenn jetzt Sommer wäre!(Было бы сейчас лето!); - либо нереальное условие: Wenn ich Zeit hätte, würde ich zu dir kommen. (Если бы у меня было время, я бы к тебе пришла); - либо несостоявшееся действие: Ich hätte mich fast zur Vorlesung verspätet. (Я чуть было не опоздал на лекцию); - либо вежливое обращение или просьбу: Könnten Sie mir einen Rat geben?(Не могли бы Вы дать мне совет?) ^ «Бессоюзные условные предложения)». Придаточное условное предложение, стоящее перед главным предложением, может иметь бессоюзную форму. В этом случае оно начинается с изменяемой части сказуемого: Verstehst du etwas nicht, (so) kann ich dir alles erklären. (Если ты что-то не понимаешь, то я могу тебе все объяснить.) Придаточные условные могут быть реальными и нереальными. 1) В придаточных условных реальных указывается реальное условие совершения действия главного предложения и сказуемое стоит в форме изъявительного наклонения (Indikativ). 2) В придаточных условных нереальных сказуемое имеет форму сослагательного наклонения (Konjunktiv II), в главном предложении также употребляется Konjunktiv: 1) Wenn das Wetter am Nachmittag gut ist, so geht er spazieren.(Если погода после обеда будет хорошей, то он пойдет гулять). 2) Wenn das Wetter am Nachmittag gut wäre, so ginge er spazieren.(Если бы погода после обеда была хорошая, он пошел бы гулять). ^ «Распространенное причастное определение и порядок его перевода». Причастие в качестве определения к существительному может дополняться второстепенными членами и образует при этом распространенное причастное определение. Распространенное причастное определение стоит между артиклем и существительным, причем второстепенные члены предшествуют причастию. На русский язык такое определение переводится причастным оборотом, стоящим до или после определяемого существительного. Перевод распространенного причастного определения начинается с причастия, затем переводятся все слова слева направо от артикля до причастия: der geschriebene Artikel написанная статья der von mir geschriebene Artikel написанная мною статья der von mir gestern geschriebene Artikel написанная мною вчера статья Вариант 1 Задание 1. Переведите текст на русский язык. ^ In Deutschland gibt es etwa 25.000 Kioskbetriebe. Diese kleinen Geschäfte erwirtschaften einen Umsatz von rund 10 Milliarden Euro pro Jahr. Fast jeder Kiosk ist ein Familienbetrieb, d.h. die Kioskbesitzer betreiben ihren Kiosk selbst. Sie beschäftigen nur sehr selten Angestellte, denn ihr Verdienst ist nicht groß genug, um Personal bezahlen zu können. Wenn andere auf dem Weg zur Arbeit sind und in den Geschäften noch nichts los ist, hat der Tag für einen Kioskbesitzer schon längst begonnen. Ein Kiosk lebt hauptsächlich von seinen Stammkunden, also den Leuten, die regelmäßig mindestens einmal am Tag kommen. Wichtig für Überleben und Erfolg eines Kiosks ist seine örtliche Lage, der Standort. Wenn sich der Kiosk an einer vielbefahrenen Durchgangsstraße, an einer Haltestelle von Untergrundbahn, Autobus oder Eisenbahn, vielleicht noch dazu in der Nähe eines Wohngebietes, einer Fabrik, eines großen Verwaltungsgebäudes oder einer Schule befindet, dann ist der Standort gut. Neben dem richtigen Standort ist die Persönlichkeit des Kioskbetreibers ein weiterer wesentlicher Faktor für den Erfolg, weil ein gutes Verhältnis zwischen dem Kioskbetreiber und seiner Kundschaft daher sehr wichtig ist. Es ist bekannt, dass ein Kiosk in Deutschland praktisch alles verkaufen darf — außer frischen und verderblichen Lebensmitteln. Doch auch hierfür gibt es Möglichkeiten und Ausnahmen. Artikel wie z.B. Tageszeitungen, Zeitschriften, Tabakwaren, Süßigkeiten, Getränke — alkoholfreie wie Cola, Fanta, Mineralwasser, aber auch Wein, Schnaps, Bier in verschiedenen Sorten — findet man in jedem Kiosk. Kiosk-Geschäften, die jedoch allein auf diese Artikel setzen, gehört nicht mehr die Zukunft. Damit das Geschäft läuft, nehmen immer mehr Kioskbetreiber auch andere Waren und Angebote in ihr Sortiment, für das es in Deutschland auch spezialisierte Fachgeschäfte gibt, z.B. Kaffee einer bestimmten Marke oder Geschenkartikel. Oder sie vermitteln manchmal sogar Reisen. Andere wiederum bieten ihrer Kundschaft sonntags frische Brötchen und Kuchen an, wenn es in der näheren Umgebung keinen Bäcker gibt, der zu ähnlichen Zeiten geöffnet hat. Ein Kiosk ist völlig abhängig von seinem täglichen Umsatz. Der Verkauf im Kiosk geht nur über Bargeld. Die Einnahmen müssen regelmäßig zur Bank gebracht werden. Die meisten Lieferanten, der Vermieter und das Finanzamt wollen ihr Geld nicht bar, sondern über eine Zahlung von einem Konto. Das Geld, das im Kiosk täglich eingenommen wird, gehört also noch lange nicht dem Kioskbesitzer. Задание 2. Ответьте на следующие вопросы к тексту по-немецки. Свои ответы переведите на русский язык.
Задание 3. Перечислите письменно товары, которые можно найти в киоске (по-немецки с обязательным переводом на русский язык). Задание 4. Вставьте пропущенный артикль. Переведите имена существительные на русский язык. der / die / das ______ Stammgeld __________________ Kioskort __________________ Standbetrieb __________________ Warenkunde __________________ Familienangebot __________________ Barbetreiber __________________ Tabakmittel __________________ Lebensgebäude __________________ Verwaltungswaren. __________________ Stammgeld Задание 5. Укажите глаголы, от которых образованы следующие имена существительные. Глаголы переведите на русский язык. Образец: der Anbieter -----> anbieten a) die Leistung -----> b) der Hersteller -----> c) der Verkäufer -----> d) die Abrechnung -----> e) die Erstattung -----> f) der Händler -----> g) die Vermittlung -----> h) der Verdienst -----> i) die Lieferung -----> j) die Zahlung -----> Задание 6. Вставьте вместо пропусков подходящие по смыслу имена существительные. Предложения переведите на русский язык. a) In einer Marktwirtschaft gibt es üblicherweise mindestens zwei _________ für die gleiche Leistung in einer Stadt. b) Ein Kiosk lebt hauptsächlich von seinen __________. c)Viele Kioskbetreiber nehmen neben den üblichen Artikeln wie z.B. Tageszeitungen, Zeitschriften,Tabakwaren, Süßigkeiten usw. auch andere Waren und Angebote in ihr ___________. d) Der Kioskbesitzer ist völlig abhängig von seinem täglichen __________. e)Für die nicht verkauften Zeitungen erhält der Kioskbesitzer vom Großhändler eine ___________. f)Bei Tabakwaren verdient der Kioskbesitzer nicht viel. Aber bei Getränken kann die __________ groß sein. g) Der____________ eines Kioskbesitzers ist oft nicht groß genug, um Perssonal bezahlen zu können. h) Viele Kioskbetreiber nehmen neben den üblichen Artikeln wie z. B. Tageszeitungen, Zeitschriften, Tabakwaren, Süßigkeiten usw, auch Waren und Angebote ihr ______________. i) Der Kioskbesitzer ist völlig abhängig von seinem täglichen______________. j) Für die nicht verkauften Zeitungen erhält der Kioskbesityer vom Großhändler eine _______________. Задание 7. Составьте предложения в пассивном залоге. Преобразованные предложения переведите на русский язык. Образец: Diese Geschäfte erwirtschaften einen großen Umsatz.→Von diesen Geschäften wird ein großer Umsatz erwirtschaftet.
und Angebote in unser Sortiment.
Задание 8. Образуйте от нижестоящих глаголов четыре формы повелительного наклонения.
Задание 9. Выпишите из текста 5 глаголов, управляющих винительным падежом с зависимым словом; словосочетания переведите на русский язык. Задание 10. Переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на значение глагола «lassen».
Задание 11. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на значение инфинитивных оборотов.
4. Er hat den Text zweimal gelesen, um ihn besser zu verstehen. 5.Um gesund zu bleiben, muss man Sport treiben. 6.Anstatt ins Institut zu gehen, blieb er zu Hause. 7.Er geht nicht umzusehen. 8.Anstatt mit der U-Bahn zu fahren, nahmen wir, ein Taxi. 9.Er geaubt alles verstanden zu haben. 10.Ohne mit „danke“ zu sagen, ging sie weg. Задание 12. Переведите текст на русский язык. Handwerk – der Weg in die Selbständigkeit Die Handwerkszählung des statistischen Bundesamtes aus dem Jahr 2000 bringt es statistisch genau an den Tag: das Handwerk hat ein großes Gewicht in der deutschen Wirtschaft. Es gibt 563.200 Handwerksunternehmen, die 6,1 Millionen Deutschen einen Arbeitsplatz bieten. Diese Unternehmen erzielen einen Umsatz von 800 Milliarden Euro. Das Handwerk, das etwa 10% des gesamtwirtschaftlichen Produktionswertes erwirtschaftet, stellt mehr als 17% aller Arbeitsplätze in Deutschland. Auch wenn der Prozentsatz der gestellten Arbeitsplätze hoch ist, sind die meisten Betriebe klein. 47% der Betriebe haben ein bis vier Beschäftigte, 27% fünf bis neun Beschäftigte, 16% haben 10 bis 19 Arbeitnehmer, 9% haben 20 bis 99 und nur 1% hat 100 und mehr Beschäftigte. Gemessen an der Zahl der Beschäftigten stellen die Gebäudereiniger mit 705.000 Beschäftigten den größten Handwerkszweig, gefolgt von den Maurern (637.000 Beschäftigte), KFZ-Mechanikern (426.000 Beschäftigte) und Elektroinstallateuren (391.000 Beschäftigte). Wenn man sich an der Zahl der Beschäftigten orientiert, liegen die Bäcker mit 311.000 Arbeitnehmern an fünfter Stelle. Es folgen Tischler (308.000 ), Maler und Lackierer (276.000), Metallbauer (273.000), Friseure (257.000), Fleischer (232.000), Heizungsbauer (222.000), sowie Gas- und Wasserinstallateure mit 220.000 Beschäftigten. Die Friseure, die gemessen an der Zahl der Angestellten Platz neun einnehmen, stellen aber mit 54.000 Friseursalons die meisten Unternehmen. Вариант 2 Задание 1. Переведите текст на русский язык In Deutschland gibt es etwa 25.000 Kioskbetriebe. Diese kleinen Geschäfte erwirtschaften einen Umsatz von rund 10 Milliarden Euro pro Jahr. Fast jeder Kiosk ist ein Familienbetrieb, d.h. die Kioskbesitzer betreiben ihren Kiosk selbst. Sie beschäftigen nur sehr selten Angestellte, denn ihr Verdienst ist nicht groß genug, um Personal bezahlen zu können. Wenn andere auf dem Weg zur Arbeit sind und in den Geschäften noch nichts los ist, hat der Tag für einen Kioskbesitzer schon längst begonnen. Ein Kiosk lebt hauptsächlich von seinen Stammkunden, also den Leuten, die regelmäßig mindestens einmal am Tag kommen. Wichtig für Überleben und Erfolg eines Kiosks ist seine örtliche Lage, der Standort. Wenn sich der Kiosk an einer vielbefahrenen Durchgangsstraße, an einer Haltestelle von Untergrundbahn, Autobus oder Eisenbahn, vielleicht noch dazu in der Nähe eines Wohngebietes, einer Fabrik, eines großen Verwaltungsgebäudes oder einer Schule befindet, dann ist der Standort gut. Neben dem richtigen Standort ist die Persönlichkeit des Kioskbetreibers ein weiterer wesentlicher Faktor für den Erfolg, weil ein gutes Verhältnis zwischen dem Kioskbetreiber und seiner Kundschaft daher sehr wichtig ist. Es ist bekannt, dass ein Kiosk in Deutschland praktisch alles verkaufen darf — außer frischen und verderblichen Lebensmitteln. Doch auch hierfür gibt es Möglichkeiten und Ausnahmen. Artikel wie z.B. Tageszeitungen, Zeitschriften, Tabakwaren, Süßigkeiten, Getränke — alkoholfreie wie Cola, Fanta, Mineralwasser, aber auch Wein, Schnaps, Bier in verschiedenen Sorten — findet man in jedem Kiosk. Kiosk-Geschäften, die jedoch allein auf diese Artikel setzen, gehört nicht mehr die Zukunft. Damit das Geschäft läuft, nehmen immer mehr Kioskbetreiber auch andere Waren und Angebote in ihr Sortiment, für das es in Deutschland auch spezialisierte Fachgeschäfte gibt, z.B. Kaffee einer bestimmten Marke oder Geschenkartikel. Oder sie vermitteln manchmal sogar Reisen. Andere wiederum bieten ihrer Kundschaft sonntags frische Brötchen und Kuchen an, wenn es in der näheren Umgebung keinen Bäcker gibt, der zu ähnlichen Zeiten geöffnet hat. Ein Kiosk ist völlig abhängig von seinem täglichen Umsatz. Der Verkauf im Kiosk geht nur über Bargeld. Die Einnahmen müssen regelmäßig zur Bank wollen ihr Geld nicht bar, sondern über eine Zahlung von einem Konto. Das Geld, das im Kiosk täglich eingenommen wird, gehört also noch lange nicht dem Kioskbesitzer. Задание 2. Ответьте на следующие вопросы к тексту по-немецки.Свои ответы переведите на русский язык..
10.Warum betreiben die meisten Kioskbesitzer ihren Kiosk selbst? Задание 3. Перечислите письменно товары, которые можно найти в киоске (по-немецки с обязательным переводом на русский язык). Задание 4. Вставьте пропущенный артикль der / die / das Stammlokal Kioskbesitzer Standort Warenumsatz Familienbetrieb Bargeld Tabakkiosk Lebensweise Verwaltungsprinzip Задание 5. Укажите глаголы, от которых образованы следующие имена существительные. Глаголы переведите на русский язык. Образец: der Anbieter > anbieten
i) der Lieferant > j) die Rechnung > Задание 6. Вставьте вместо пропусков подходящие по смыслу имена существительные. Предложения переведите на русский язык..
der Standort.
ein weiterer wesentlicher Faktor für den Erfolg. f) Der Verdienst ist oft nicht groß genug, um Personal bezahlen zu können. g) sind langjährige, regelmäßige Kunden. h) Der Standort des Kiosks und die Persönlichkeit sind für das Überleben eines Kiosks sehr wichtig. i) Tabakwaren, Zeitungen, Zeitschriften, Süßigkeiten, Getränke usw. nimmt der Kioskbesitzer heute in sein j) Der Kioskbesitzer bezahlt die meisten seiner Lieferanten, den Vermieter und das Finanzamt über sein Задание 7. Составьте предложения в пассивном залоге. Преобразованные предложения переведите на русский язык. Образец: Diese Geschäfte erwirtschaften einen großen Umsatz. -Von diesen Geschäften wird ein großer Umsatz erwirtschaftet.
4 .Der Hotelbesitzer stellte neues Personal ein. 5. Der Kiosbetreiber beginnt seinen Arbeitstag sehr früh. 6. Moderne Kioskbetreiber bieten ihrer Kundschaft ein breites Sortiment an. 9. Man findet in jedem Kiosk Wein, Schnaps, Bier in verschiedenen Sorten. 10. Die Kioskbetreiber nehmen auch andere Waren und Angebote in ihr Задание 8.Образуйте от нижестоящих глаголов четыре формы повелительного наклонения
10. studieren Задание 9. Выпишите из текста 5 глаголов, управляющих винительным падежом с зависимым словом ,словосочетания переведите на русский язык. Задание 10. Переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на значение глагола « lassen»
Задание 11 .Перепишите слeдующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на значение глагола « Lassen ».
Задание 12. Переведите на русский язык. Auf jeden Hunderteuroschein als Entgelt für geleistete Arbeit kommen in der westdeutschen Industrie noch einmal 80,70 Euro obendrauf. Denn Arbeitgeberbeiträge zur Renten- Kranken- Arbeitslosen- und Pflegeversicherung, Gehalt für bezahlte Feiertage, Lohnfortzahlung im Krankheitsfall, Urlaubsgeld, Weihnachtsgeld, betriebliche Altersversorgung und weitere Personalnebenkosten ergaben im vergangenen Jahr eine Durchschnittssumme je Arbeitnehmer in Höhe von 32.720 Euro, und das waren 80,7% des Entgelts für geleistete Arbeit (47.980 Mark). In den neuen Ländern erreichten die Personalzusatzkosten 71,20 Euro je 100 Euro Direktentgelt. Um das soziale Netz zu finanzieren, müssen die Betriebe heute zu den Lohnkosten noch einmal etwa 82% an Lohnnebenkosten zahlen. Wie oben gesagt, sind die Arbeitgeber gesetzlich verpflichtet, sich an den Kosten der Sozialversicherung zu beteiligen, sie müssen im Krankheitsfall den Lohn mindestens 6 Wochen weiterzahlen, genauso wird der volle Lohn während des Urlaubs, der durchschnittlich 30 Tage beträgt, gezahlt. Dazu kommt häufig noch ein Monatsgehalt als Weihnachtsgeld, außerdem Beiträge zur betrieblichen Altersicherung, vermögenswirksame Leistungen und vieles mehr. ЗАДАНИЕ 13. ^ . Задание 14. Перепишите нижеследующий текст в тетрадь, переведите текст на русский язык. ^ Im Handwerk hat die berufliche Weiterbildung mit der Meisterprüfung die längste Tradition. Sie ist nach wie vor der Königsweg für den Aufstieg in den 125 Handwerksberufen, in denen man zur Zeit den Meisterbrief erwerben kann. Dieser Meisterbrief ist unerläßlich, wenn man sich selbständig machen und/oder Lehrlinge ausbilden will. Deshalb prüfen die Handwerkskammern ihre angehenden Meister nicht nur als Fachleute, sondern auch als Unternehmer und Ausbilder. Eine weitere Voraussetzung für die Selbständigkeit ist natürlich das Startkapital, das zum Teil auch als Eigenkapital vorliegen muß. Bei der Gründung einer Bäckerei sollten mindestens 30.000 Euro Eigenkapital vorhanden sein. Aber Geld ist bekanntlich nicht alles. Der zukünftige selbständige Bäcker muß auch ein Meister seines Faches sein. Die Deutschen sind besonders anspruchsvoll, wenn es um ihr Brot geht, und ein qualitativ ausgezeichnetes und umfangreiches Sortiment ist mitentscheidend für den Erfolg. Darüber hinaus müssen Führungsqualitäten vorhanden sein. Der zukünftige Jungunternehmer muß aber nicht nur gut mit seinem Personal umgehen können, er muß auch die Kunden zuvorkommend bedienen. Kundenorientierung ist ein entscheidender Beitrag zum Erfolg und muß von vielen — gerade jungen — Existenzgründern erst noch erlernt werden. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ^ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ^ (ФГОУВПО «РГУТиС») ____________________________________факультет Кафедра______________________________________ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по ______________________________________________________ наименование дисциплины ____ -й семестр Студента(ки) заочной формы обучения__________________________________________ ^ _____________________________________________________________________________ № зачетной книжки _________________________ группа__________________________ Специальность _______________________________________________________________ код и наименование специальности _____________________________________________________________________________ № варианта_________________ Выполнила _________________________ подпись студента(ки) Работа предъявлена на проверку «____»_________20__г.__________________________ подпись преподавателя Результаты проверки__________________________________________________________ Замечания, рекомендации_____________________________________________________ _____________________________________________________________________________ Проверил преподаватель «___»__________20__г. ________________________________ Ф.И.О., подпись Вторично предъявлена на проверку «___»__________20__г. ______________________ подпись преподавателя Результаты проверки_________________________________________________________ Замечания_________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Проверил преподаватель «___»________20__г. __________________________________ ^ Работа принята (проведено собеседование) «___»_______20__г____________________ подпись преподавателя ПРИЛОЖЕНИЕ 2 РЕЦЕНЗИЯ На контрольную работу Студента(ки) __________________________________ (Ф.И.О.) _________________ группы __________________ курса Специальности ___________________________________ По дисциплине __________________________________ Тема: __________________________________________
Преподаватель: _________________/ ______________________
|