Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку для старших классов «Английские» вирусы и бактерии (читаем и говорим о биологии и медицине)» icon

Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку для старших классов «Английские» вирусы и бактерии (читаем и говорим о биологии и медицине)»


Смотрите также:
Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку в старших классах...
Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку в старших классах...
Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку для 10 11 классов Автор...
Программа элективного курса для учащихся 10 класса по английскому языку Английский язык для...
Программа элективного курса по английскому языку на базе учебного пособия для старших классов...
Лексико грамматический тест; письменная речь говорение...
Рабочая программа Элективного курса по русскому языку по стилистике «В каждом слове образ» для 9...
Программа элективного курса по английскому языку для учащихся 8...
Программа элективного курса для профильного обучения учащихся 10-11 классов Ильина Л. Н...
Стихи для маленьких...
Использование элективных курсов как новое направление естественнонаучной подготовки учащихся...
Т. И. Никулина сош №149 Советского района г. Красноярска...



Загрузка...
скачать
Описание методической разработки


  1. Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку для старших классов «Английские» вирусы и бактерии (читаем и говорим о биологии и медицине)» Автор: Никифорова Мария Станиславовна, учитель английского языка МУ ЗАТО Северск «СОШ № 83».

  2. Данная программа элективного курса разработана для учащихся, изучающих английский язык в профильной школе, а именно выбравших естественно-научный (биолого-химический, медико-биологический и т.п.) профиль. Целью курса является профессионально-ориентированное обучение английскому языку на основе аутентичных текстов медико-биологической тематики. Отличительной особенностью содержания программы является расширенная тематика предмета «биология», которая не изучается в базовом курсе. Предлагаемый элективный курс направлен на интеграцию знаний учащихся по биологии, медицине и английскому языку; служит средством внутрипрофильной специализации обучения; способствует построению индивидуальных образовательных траекторий.

  3. Учебный предмет – английский язык; межпредметная связь – биология.

  4. Для 10-11 классов профильной школы

  5. Форма учебной работы – факультативная (1 час в неделю)

  6. Полное описание разработки:


^ «АНГЛИЙСКИЕ» ВИРУСЫ И БАКТЕРИИ

(ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ О БИОЛОГИИ И МЕДИЦИНЕ)

ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА ПРОФИЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

^ Пояснительная записка

Данная программа элективного курса предназначена для учащихся старших классов, изучающих английский язык в естественно-научном профиле.

Необходимость создания курса продиктована концепцией профильного обучения, когда создаются условия для образования старшеклассников в соответствии с их профессиональными интересами и намерениями в отношении продолжения образования.

Рост международного сотрудничества приводит к расширению деловых связей, и появляется потребность в общении на иностранном языке с коллегами по вопросам научной и практической работы по специальности. Английский язык в данном случае выступает как инструмент будущей профессиональной деятельности, открывающий доступ к работе с оригинальной научно-популярной литературой, к контактам с зарубежными партнерами и, возможно, к престижной работе за рубежом.

Представленная программа элективного курса для профильной школы была разработана исходя из заказа учащихся и их родителей в результате анкетирования. Было выявлено желание многих школьников связать свою дальнейшую профессиональную деятельность с биологией и медициной. Отсутствие курсов медико-биологической тематики на английском языке и, одновременно, большая потребность в них определили создание данного межпредметного элективного курса для естественно-научного профиля. Предлагаемый курс направлен на интеграцию знаний учащихся по биологии, медицине и иностранному языку.

^ Основная цель курса – профессионально-ориентированное обучение английскому языку на основе оригинальных научно-популярных текстов медико-биологической тематики.

^ Сопутствующие цели:

  • подготовка учащихся к участию в межкультурном общении на иностранном языке в письменной и устной формах с учетом их профессиональных интересов;

  • воспитание осознанного отношения к выбору профессии, потребности в практическом использовании английского языка в области биологии и медицины;

- развитие общей эрудиции школьников, их естественнонаучного мировоззрения и познавательных интересов.

^ Задачи курса:

    • развитие умений в чтении и переводе оригинальных текстов по тематике курса;

    • обогащение активного словаря учащихся терминами из соответствующих выбранному профилю областей знаний;

    • обучение школьников различным приемам обработки информации, содержащейся в текстах (аннотирование, реферирование);

    • развитие умения устного общения на базе профильно-ориентированной тематики.



^

Отличительные особенности курса





  1. С точки зрения структуры, данный курс построен на блочной подаче материала, что дает возможность в каждом новом разделе предлагать учащимся новое содержание, но освоить его можно, только опираясь на те умения, которые были получены в предшествующем блоке.

  2. ^ С точки зрения содержания, расширена тематика предмета «биология», которая не изучается в базовом курсе. Предлагаемые в курсе темы будут интересны учащимся, которые связывают свою дальнейшую судьбу не только с профессией биолога, но и с такими профессиями, как биофизик, биохимик, физиолог, микробиолог, антрополог, психолог, генетик, иммунолог и любой медицинский работник.

  3. ^ С точки зрения используемого материала, элективный курс построен на основе тематических оригинальных текстов, взятых из современных научно-популярных изданий по проблемам вирусологии, иммунологии, микробиологии и др. Исходными моментами при отборе текстов были актуальность тем и такие интересные вопросы современной биологии и медицины, как причины возникновения болезней, существование нетрадиционной медицины, клонирование с точки зрения науки, морали и этики, использование бактерий для производства лекарств и многое другое.

  4. ^ С точки зрения целеполагания, в данном курсе акцент смещен в сторону обучения переводу научно-популярных неадаптированных текстов медико-биологической тематики.

Программа элективного курса содержит знания, виды деятельности, вызывающие интерес учащихся и представляющие ценность для их профессионального самоопределения, личностного развития и социализации в дальнейшей жизни. Таким образом, предлагаемый курс соответствует концепции, целям и задачам профильного обучения и позволяет реализовать его идеи на практике.


^ Структура и содержание курса


Необходимость решения поставленных задач предопределила структуру данного элективного курса. Курс рассчитан на 34 часа и состоит из 10 разделов: вводного занятия (1 час), 8 тематических разделов (от 2 до 5 часов), итогового занятия (2 часа). Предусмотрены резервные уроки (2 часа).

^

Учебно-тематический план





п/п



Раздел



Содержание

^ Кол-во часов

1.

Вводное занятие.

Знакомство с содержанием курса. Анкетирование.

1


2.


Биология.

Биология как наука.

Зачем нам нужно изучать биологию?

Связь биологии с другими науками (физиологией, психологией, медициной и др.).


2



3.



Физиология органов чувств.

Органы чувств, сколько их?

Чувство слуха.

Чувство вкуса и обоняния.

Чувство зрения.

Чувство осязания.

Практикум.



5



4.



Медицина.

Болезнь, её причины.

Различные виды болезни сердца.

Головные боли: всегда ли нужна помощь врача?

Эпидемия как естественный отбор.

Нетрадиционная медицина: иглоукалывание, гомеопатия, ароматерапия и др.



5



5.



Микробиология.

Бактерии: «рабочие лошади» биотехнологии.

Виды и формы бактерий.

Вирус и его природа.

Новый вирус ОРВИ – опасен ли он?

Может ли мир избавиться от вируса СПИДа?



5



6.



Генная инженерия.

Хромосомы и гены.

Как была клонирована Долли?

Клонирование человека – это наше будущее?

Различные мнения людей по вопросам клонирования.

А ты хотел бы иметь клона?



4


7.


Цитология.

Клетка – основа строения всех живых организмов.

Нервные клетки не восстанавливаются?

Что такое рак?


3


8.


Кровь и её функции в организме.

Общие сведения о крови.

Клетки крови.

Болезни крови: анемия, лейкемия, гемофилия и др.


3


9.


Открытия в области биологии и медицины.

Роль естественных наук в развитии прогресса.

Знаменитые учёные в области биологии и медицины и их открытия: Ч. Дарвин, К. Линней, Д. Ивановский,

Р. Кох, Л. Пастер, Г. Мендель, А. Флеминг.


2


10.



Итоговое занятие.

Тест на знание терминологии. Защита реферата.

Круглый стол. Подведение итогов.


2

Резервные уроки

2

Всего уроков

34
^

Формы работы:


  • «мозговой штурм»;

  • анкетирование;

  • три вида чтения тематических текстов;

  • беседа по прочитанному тексту;

  • дискуссия по предложенной проблеме, полемика;

  • парная и групповая работа;

  • самостоятельная работа;

  • сбор и реферирование информации;

  • круглый стол.


Формы контроля:

Текущие - словарный диктант;

- зачёт по терминологии;

- тест по чтению;

- перевод;

- аннотация к статье;

- устное сообщение;

- мини-сочинение.


Итоговые - тест;

- защита реферата.
^

Требования к результатам изучения курса



По окончании курса учащиеся должны уметь:

  • читать, понимать и обсуждать тексты медико-биологической тематики;

  • высказывать и отстаивать, аргументируя фактами свою точку зрения по предложенным проблемам тематики курса;

  • написать статью в научно-популярный журнал, аннотацию, реферат;

  • адекватно использовать в устной и письменной речи профессиональную терминологию.


Предполагается, что в ходе работы учащиеся смогут усвоить и активно использовать до

200 - 250 новых лексических единиц по медико-биологической тематике.

^ В качестве ожидаемого результата предполагается повышение общего уровня владения английским языком.


Список используемой литературы


Литература для учителя

  1. Изобретатели и изобретения. Журнал «Методическая мозаика». Приложение к журналу «Иностранные языки в школе». – 2003. – № 4-5 // 2005. – №1.

  2. Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования. – Томск: Изд-во ТГПУ, 2003.

  3. Соловова Е.Н. Разработка авторских программ и курсов. Журнал «Иностранные языки в школе». – 2004. – № 4-5.

  4. Jonathan Crowther. Oxford Guide to British and American Culture for Learners of English.- Oxford: Oxford University Press, 2003.

  5. http://www.humancloning.org/jose-dolly.htm

  6. http://www.enchantedlearning.com/inventors/indexc.shtml


Литература для учащихся

  1. Высотова И.Е., Гриднева Т.Г., Пучкова Н.А. и др. Английский язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов (сборник текстов по специальностям и специализациям факультетов). – Томск: Изд-во ТГПУ, 2002.

  2. Макарова Е.А. Английский язык для психологов. HUMAN PSYCHOLOGY: Readings.- Ростов н/Д: Феникс, 2005.

  3. Никошкова Е.В. Английский язык для психологов: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2002.

  4. Снытникова Н.И. Клоны, вирусы и т.д. Учимся читать и говорить о биологии и медицине = Clones,Viruses, & c. Reading and Speaking on Biology and Medicine: учебное пособие. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2006.

  5. Чадаева М.А. Английский язык. Интенсивный курс подготовки к ЕГЭ. – М.: Айрис-пресс, 2005.

  6. Andrew Littlejohn, Diana Hicks with Olga Vinogradova. Cambridge English for Schools in Russia. Student’s Book Four. – Cambridge University Press and Drofa Publishers, 2002.

  7. Luke Prodromou. Rising Star. A Pre-First Certificate Course. Oxford: Macmillan, 2000.


ПРИЛОЖЕНИЕ


В качестве примера работы над тематическими текстами предлагается материал к учебным занятиям из раздела № 5 «Микробиология», уроки 1-2:

  • тематический текст «Бактерии: «рабочие лошади» биотехнологии»

  • лексика по теме (Wordlist)

  • речевые упражнения на базе текста и словаря (Learning Activities)


<<Bacteria: ><the ><Workhorses ><of ><Biotechnology>

<This ><is ><a ><heady ><time ><to ><be ><a ><microbe. ><"Microbe" ><is ><merely ><a ><convenient ><name ><for ><any ><of ><hundreds ><of ><thousands ><of ><species ><of ><microscopic ><organisms ><that ><flourish ><on ><earth. ><The ><most ><numerous ><are ><the ><ones ><we ><call ><bacteria.>

<With ><clever ><coaching ><from ><microbiologists, ><bacteria ><and ><other ><"bugs" ><are ><being ><put ><to ><work ><in ><wondrous ><ways. ><People ><have ><al><ways ><been ><good ><at ><domesticating ><plants ><and ><animals. ><Now ><we ><are ><learning ><to ><domesticate ><bacteria.>

<Some ><microbes ><serve ><as ><factories><, ><making ><pharmaceuticals, ><pesticides, ><solvents, ><and ><plastics. ><Some ><help ><make ><the ><snow ><at ><your ><ski ><resort. ><Some ><separate ><gold ><and ><copper ><from ><ores, ><reducing ><the ><need ><for ><chemicals ><like ><cyanide. ><Some ><rejuvenate ><tired ><oil ><wells. ><Some ><make ><the ><enzymes ><for ><snipping ><DNA, ><the ><first ><step ><in ><genetic ><engineering. ><Some ><are ><our ><fermenters, ><converting ><sugars ><into ><bread, ><beer, ><sauerkraut, ><cheese, ><yogurt, ><vinegar, ><wine.>

<And ><some ><microbes, ><of ><course, ><are ><age-old ><enemies, ><the ><invisible ><messengers ><of ><tuberculosis ><and ><cholera ><and ><other ><scourges. ><But ><those ><are ><relatively ><few. ><Only ><one ><microbe ><in ><a ><thousand ><is ><a ><pathogen, ><><what ><we ><think ><of ><as ><a ><germ. ><The ><rest, ><neither ><><><the ><planet nor we ><could ><live ><without. ><They ><make ><what ><we ><want, ><and ><they ><get ><rid ><of ><what ><we ><don't ><want. ><They ><are ><the ><workhorses ><of ><biotechnology.>

<These ><tiny ><workhorses ><share ><a ><common ><characteristic: ><They ><can ><live ><as ><a ><single ><cell. ><Scoop ><up ><a ><teaspoon ><of ><garden ><soil, ><put ><it under ><><><a ><microscope, ><and ><you'll ><find ><several ><types ><of ><microbes ><- ><three ><of ><which ><you ><know ><already ><by ><their ><deeds.>

<The ><plump ><spheroids ><you ><see ><are ><yeasts, ><the ><fermenters ><that ><leaven ><our ><bread ><and ><brew ><our ><beer. ><Perhaps ><a ><million ><loll ><in ><your ><soil ><sample.>

<The ><hairy ><cells ><are ><molds. ><Your ><slide ><may ><hold ><200,000. ><These ><fungi ><are ><master ><decomposers. ><Those ><hairlike ><filaments ><hold ><power<<ful ><chemicals ><whose ><probings ><decompose ><our ><compost ><and ><the ><litter ><of ><the ><forest >< - ><and ><can ><lead ><to ><crop ><diseases ><and ><human ><cancer.>

<The ><amoeba-like ><organism ><you ><see ><is ><a ><protozoan - ><><and ><in ><fact ><may ><be ><an ><amoeba. ><Many ><protozoans ><prey ><on ><soil ><bacteria, ><keeping ><their ><population ><in ><check. ><A ><mere ><10,000 ><protozoans ><inhabit ><your ><sample, ><though ><not ><the ><most ><notorious, ><which ><cause ><malaria.>

<The ><rest ><you ><see, ><><all ><one ><billion ><of ><them, ><><are ><bacteria. ><Oldest ><of ><life-forms ><(for ><two ><billion ><years ><the ><only ><life ><on ><earth), ><they ><are ><structurally ><the ><simplest, ><lacking ><the ><cell ><nucleus ><found ><in ><other ><microbes. ><Most ><reproduce ><by ><fission: ><They ><multiply ><by ><dividing. ><Bacteria ><thrive ><as ><the ><planet's ><most ><abundant, ><most ><varied, ><most ><versatile, ><and ><most ><useful ><organisms ><- ><and ><among ><its ><most ><deadly.>

<These ><microbes ><dwell ><among ><us>< (><and ><within ><us><) ><in ><astro­><nomical ><numbers.>

<At ><the ><moment ><you ><were ><born, ><all ><damp ><and ><wiggly, ><your ><body ><harbored ><no ><bacteria. ><But ><in ><hours ><they ><colonized ><this ><inviting ><eco­><logical ><niche, ><arriving ><on ><the ><air, ><on ><doctors' ><hands, ><in ><mother's ><milk. ><Today ><you ><carry ><about ><a ><quarter ><of ><a ><pound. ><Billions ><are ><help­><ing ><digest ><your ><last ><meal ><and, ><perhaps, ><excavating ><a ><cavity ><where ><your ><toothbrush ><fails ><to ><reach.

WORDLIST


workhorse (n) – рабочая лошадь

biotechnology (n) – биотехнология

heady (adj) – бурный, стремительный

species (n) – биол. вид

flourish (v) – пышно расти; жить

wondrous (adj) – удивительный

coach (v) – подготавливать; натаскивать

enemy (n) – враг

age-old (adj) – очень давний

invisible (adj) – невидимый; незаметный

scourge (n) – бедствие

relatively (adv) – относительно

germ (n) – микроб

get rid of (v) – избавляться от чего-либо

scoop up (v) – сгребать, собирать

yest (n) – дрожжи, закваска

sample (n) – образец

hairy (adj) – волосатый

mold (n) – плесень, плесенный грибок

slide (n) – предметное стекло (микроскопа)

fungus (n) – мед. грибок, плесень (pl fungi)

domesticate (v) – приручать

pharmaceuticals (n) – фармацевтические препараты

solvent (n) – растворитель

ore (n) – руда

snip (v) – резать (ножницами)

fermenter (n) – то, что вызывает брожение

convert (v) – превращать, переделывать

filament (n) – нить, волокно

decompose (v) – разлагаться, гнить

amoeba (n) – зоол. амёба (pl amoebae)

prey on (v) – охотиться

keep in check – сдерживать

notorious (adj) – пользующийся дурной славой

thrive (v) – буйно, пышно расти

abundant (adj) – обильный

versatile (adj) – подвижный

dwell (v) – жить

damp (adj) – влажный

niche (n) – ниша, перен. убежище

digest (v) – переваривать


>

LEARNING ><ACTIVITIES

>

<I. ><What ><is ><missing? ><Find ><the ><missing ><nouns ><in ><the ><reading.>

<1.>< ><Some ><><serve ><as ><factories – ><making ><pharmaceuticals, pesticides, solvents, and plastic.>

  1. <><><><Some ><make ><the >><for ><snipping ><DNA><,>< ><the ><first ><step ><in ><genetic ><engineering.>

  2. <They ><are ><the ><workhorses ><><><.>

  3. <The ><plump ><><you ><see ><are ><yeasts.>

  4. <Those ><hairlike><><hold ><powerful ><chemicals.

  5. In hours they ><colonized ><this ><inviting ><ecological … . >


<<II.>< ><Vocabulary. Choose ><the ><best ><word ><for ><each ><sentence. >< ><Use ><each ><word ><only ><once.>

< ><fermenters >< >< >< >< >< ><>< ><invisible ><><damp ><><wondrous >< >< >< >< >< >< ><><><sample>

<separate ><><convenient >< >< >< >< >< ><><><digest ><><characteristic>

<1.>< ><... ><bacteria ><and ><other ><"bugs" ><are ><being ><put ><to ><work ><in><><ways.>

<2.>< ><A ><mere ><10,000 ><protozoans ><inhabit ><your><><, ><though ><not> <the ><most ><notorious.>

  1. <Some><><gold ><and ><copper ><from ><ores.>

  2. <Some microbes are ><the><><messengers ><of ><tuberculosis ><and ><cholera ><and> <other ><scourges.>

<5.>< ><Some ><are ><our><><, ><converting ><sugars ><into ><bread, ><beer,> <sauerkraut, ><etc.>

<6.>< ><At ><the ><moment ><you ><were ><born, ><all><><and ><wiggly, ><your> <body ><harbored ><no ><bacteria.>

<7.>< ><These ><tiny ><workhorses ><share ><a ><common><><.


><III.>< ><Oral ><questions.>

  1. <What ><are ><the ><most ><numerous ><microscopic ><organisms ><called?>

  2. <What ><is ><the ><first ><step ><in ><genetic ><engineering?>

  3. <Are ><there ><many ><age-old ><enemies ><among ><microbes? ><What ><do ><they ><do?>

  4. <What ><do ><microbes ><convert ><sugars ><into?>

  5. <How ><can ><bacteria ><live?>

  6. <How ><do ><molds ><act?>

  7. <What ><do ><bacteria ><lack?>

  8. <How ><do ><they ><reproduce?>

  9. <How ><do ><bacteria ><colonize ><our ><bodies?

>

<IV.>< ><Change ><the ><following ><statements ><to ><questions ><supplying ><short ><answers.>

<Example: >< >< ><Bacteria ><are ><the ><most ><numerous ><microscopic ><orga­><nisms.>

<Are ><bacteria ><the ><most ><numerous ><microscopic ><or­><ganisms?>

  1. <Bacteria ><are ><the ><most ><numerous ><microscopic ><organisms.

  2. ><Some ><bacteria ><are ><converting ><sugars ><into ><bread.

  3. <<Many ><protozoans ><prey ><on ><soil ><bacteria.

  4. ><Your ><body ><harbored ><no ><bacteria ><at ><the ><moment ><you ><were ><born.

  5. ><They ><were ><arriving ><on ><the ><air.

  6. ><Your ><slide ><may ><hold ><200,000 ><molds.

  7. ><The ><factory ><was ><erecting ><a ><new ><facility.

>>

<V.>< ><Give ><Russian ><equivalents ><of ><the ><following ><phrases.>

<To ><be ><good ><at ><something, ><genetic ><engineering, ><age-old ><enemy, ><nei­><ther... ><nor..., ><a ><common ><characteristic, ><invisible ><messengers, ><in ><wondrous ><ways, ><to ><keep ><population ><in ><check, ><in ><fact, ><ecological ><niche, ><to ><decompose ><compost, ><microbiologists, ><microscopic ><organ­><isms, ><to ><flourish, ><abundant, ><hairy ><cells, ><to ><get ><rid ><of


<VI. ><Choose ><the ><correct ><word ><corresponding ><to ><the ><definitions ><be­><low.>

<species, ><soil, ><enzyme, ><bacteria><, ><fungus, ><yeast>

  1. <Plant ><without ><leaves, ><flowers ><or ><green ><coloring ><matter, ><growing ><on ><other ><plants ><or ><on ><decaying ><matter.

  2. ><Biological ><group ><having ><some ><common ><characteristics ><(division ><of ><a ><genus) ><able ><to ><breed ><with ><each ><other ><but ><not ><with ><other ><groups.

  3. ><Organic ><chemical ><substance ><(a ><catalyst) ><formed ><in ><living ><cells, ><able ><to >< ><cause >< ><changes >< ><in >< ><other >< ><substances >< ><without ><being ><changed ><itself.

  4. ><A ><group ><of ><microscopic, ><one-celled ><fungus ><plants.

  5. ><A ><mass ><of ><rock ><particles ><and ><humus ><from ><which ><plants ><obtain ><essential ><materials.

  6. ><Substance ><used ><in ><brewing ><beer, ><and ><in ><the ><making ><of ><bread.

>>

<VII.>< ><Here ><are ><some ><answers. ><What ><are ><the ><questions?>

  1. <The ><ones ><we ><call ><bacteria.>

  2. <What ><we ><want.>

  3. <To ><domesticate ><bacteria.>

  4. <As ><a ><single ><cell.>

  5. <On ><soil ><bacteria.>

  6. <By ><dividing.>

  7. <Among ><us ><and ><within ><us.>

  8. <About ><a ><quarter ><of ><a ><pound.

>>

<VIII.>< ><Give ><English ><equivalents ><of ><the ><following ><phrases. ><Use ><them ><in ><sentences ><of ><your ><own.


><Привлекательная ><экологическая ><ниша, ><избавляться ><от ><чего-><либо, ><в ><действительности, ><удивительными ><способами, ><один ><(микроб) ><на ><тысячу, ><очень ><давние ><враги, ><образец ><почвы, ><силь­><нодействующие ><химикаты, ><быть ><причиной ><малярии, ><в ><очень ><большом ><количестве.


><IX.>< ><Translate ><the ><following ><sentences ><into ><English.>

  1. <Сотни ><тысяч ><видов ><микробов ><живут ><на ><земле.

  2. > <Некоторые ><бактерии ><помогают ><делать ><фармацевтические ><препараты.

  3. ><Другие ><бактерии ><делают ><ферменты ><для ><разрезания ><ДНК.

  4. Н<и ><мы, ><ни ><наша ><планета ><не ><могли ><бы ><жить ><без ><микроорга­><низмов.>

  5. ><Дрожжи ><><это ><ферменты, ><которые ><заквашивают ><наш ><хлеб.

  6. Плесенные грибки могут привести к раку человека.Gktctyyst

  7. <><>> <В ><течение ><двух ><миллиардов ><лет ><бактерии ><были ><единствен­><ной ><формой ><жизни ><на ><Земле.


><X. ><Correcting ><mistakes.>

<In ><each ><of ><the ><following ><sentences ><there ><is ><one ><mistake. ><Find ><it ><and ><correct ><it.>

  1. <We ><are ><learn ><to ><domesticate ><bacteria.

  2. ><Some ><bacteria ><help ><make ><the ><snow ><at ><our ><sky ><resort.

  3. ><He ><reads ><the ><book ><about ><enzymes ><at ><the ><moment.

  4. ><Microbes ><can ><live ><as ><a ><single ><sell.

  5. ><They ><by ><fission ><reproduce.

  6. ><Some ><of ><the ><most ><noutorious ><protozoans ><cause ><malaria.

  7. ><Was ><Susan ><really ><have ><a ><headache ><last ><Sunday?

  8. ><Students ><examined ><molds ><under ><the ><microscope ><from ><9 ><to ><10 ><yesterday.

  9. ><I ><have ><got ><two ><news ><for ><you.

  10. ><They ><wanted ><an ><information.>


>><




Скачать 281,43 Kb.
оставить комментарий
Никифорова Мария Станиславовна
Дата19.09.2011
Размер281,43 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх