Анкета клиента icon

Анкета клиента


Смотрите также:
Анкета «Клиента»...
Анкета Клиента...
Анкета клиента физического лица иностранного гражданина...
Анкета из 66 пунктов, создающая профиль клиента...
Анкета Пояснения по заполнению анкеты...
Евтюхина татьяна сергеевна контактная информация...
Анкета по словам 21 Формальная анкета 21...
1. Опрос (интервьюирование) клиента в юридической клинике Понятие опроса (интервьюирования)...
Анкета преподавателей вузов, учреждений среднего и начального профессионального образования....
Анкета заявка
Анкета (Австралия)...
Анкета для определения стоимости бухгалтерской услуги...



Загрузка...
скачать




Лист 1 Анкеты

Page 1 of the Questionnaire

АНКЕТА КЛИЕНТА CUSTOMER QUESTIONNAIRE (юридического лица, не являющегося кредитной организацией) (for a legal entity that is not a lending institution)

Часть 1 (Section 1)




Полное и (в случае, если имеется) сокращенное фирменное наименование и наименование на иностранном языке:

Full and (if applicable) abbreviated company name and the name in a foreign language:























Организационно-правовая форма:

Legal organizational form:

ИНН (для резидента) / ИНН или КИО (для нерезидента):

INN (Taxpayer Identification Number)(for residents) /INN or KIO (Foreign Organization Code)(for non-residents):


Регистрационный номер:

Registration number:

Дата государственной регистрации:

Date of state registration:

Место государственной регистрации:

Place of state registration:

Наименование регистрирующего органа:







Name of the registering authority:
















Сведения о величине зарегистрированного и оплаченного уставного (складочного) капитала:

Information about the size of the authorized and paid-up capital stock (share capital):

























Почтовый адрес:

Mailing address:
















Адрес местонахождения в соответствии с регистрационными документами:

Location address, according to the registration documents:

























Сведения о присутствии или отсутствии по своему местонахождению юридического лица, а также его постоянно действующего органа управления, иного органа или лица, действующего от его имени без доверенности:

Information about presence or absence at the location of the legal entity, its standing management body, other body or the individual authorized to act on its behalf without a power of attorney:

 - присутствует

(present)

 - отсутствует (absent).

Адрес фактического места нахождения (почтовый адрес):




The address of the current location (mailing address):

























Сведения о наличии лицензий на право осуществления деятельности, подлежащей лицензированию (вид, номер, дата выдачи лицензии; кем выдана; срок действия; перечень видов лицензируемой деятельности):







Details of the license to perform activities requiring a license (the type, the number, the date of issue; the







issuing authority; the period; and the list of licensed activities):





































Сведения об органах юридического лица (структура и персональный состав органов управления) с указанием следующих персональных данных: ФИО, дата и место рождения, место жительства, сведения о документе, удостоверяющем личность:

Information about the bodies of the legal entity (structure and membership of the management bodies); please indicate the following personal information: the full name, the date and place of birth, the place of residence, and information about the identification document:











































Сведения об учредителях (с указанием следующих данных: для юридических лиц – наименование, ИНН, место нахождения; для физических лиц – ФИО, дата и место рождения, место жительства, сведения о документе, удостоверяющем личность):

Information about the founders (please indicate the following information: for legal entities – the name, INN (Taxpayer Identification Number), and location; for natural persons - the full name, the date and place of birth, the place of residence, and information about the identification document):











































Основные виды деятельности, в т.ч. производимые товары, выполняемые работы, предоставляемые услуги (в случае если организацией производится реализация товаров, работ, услуг за наличный расчёт, то это необходимо указать):

Main types of activity, including the goods that are manufactured, works that are performed, and services that are provided (if the organization sells goods, works and services for cash, please indicate so):































Номера контактных телефонов и факсов:

Contact telephones and fax numbers:

Адрес электронной почты:

E-mail address:


Часть 2 (Section 2)

Настоящим подтверждаем, что на момент заполнения настоящей Анкеты из нижеуказанных операций и видов

We hereby confirm that at the time of completing this Questionnaire of the below listed transactions and types of activities ________________________________ осуществляет только те, которые отмечены знаком :

performs only those which are ticked with :

1

Деятельность по организации и содержанию тотализаторов и игорных заведений (казино, букмекерских контор и др.), по организации и проведению лотерей, тотализаторов (взаимных пари) и иных основанных на риске игр, в т.ч. в электронной форме, а также деятельность ломбардов

Activities to launch and maintain pari mutuel wagering systems and gambling establishments (casinos, bookmaking offices, etc.), to launch and hold lotteries, wagering (pari mutuel) games and other games of chance, including in electronic form, as well as operation of pawnshops




2

Деятельность, связанная с реализацией, в т.ч. комиссионной, антиквариата, мебели, легковых транспортных средств

Activities involving sales, including commission sales, of antiques, furniture, and cars




3

Совершение сделок с драгоценными металлами, драгоценными камнями, а также ювелирными изделиями, содержащими драгоценные металлы и драгоценные камни, и ломом таких изделий

Performance of transactions with precious metals, gemstones and jewelry containing precious metals and gemstones, and also with such scrap items




4

Совершение сделок с недвижимым имуществом и оказание посреднических услуг при совершении подобных сделок

Performance of transactions with real estate and provision of intermediary services in such transactions




5

Операции с юридическим лицом, постоянно действующие органы управления которого, иные органы или лица, действующие от его имени без доверенности, отсутствуют по местонахождению этого юридического лица

Transactions with a legal entity, of which standing management bodies, other bodies or the individuals authorized to act on its behalf without a power of attorney are absent at the location of such legal entity




6

Осуществление банковских операций и иных сделок с использованием интернет-технологий

Performance of banking transactions and other transactions with the use of Internet technologies







Настоящим __________________________ подтверждает, что на момент заполнения настоящей Анкеты

Hereby confirms that at the time of completing this Questionnaire

(отметьте соответствующую ячейку знаком ):

(please tick the relevant box with ):

1 При проведении банковских операций и иных сделок действует от своего имени и за свой счет (не в пользу третьего лица)

In performing banking transactions and other transactions he (she) acts on its behalf and for its own account (not for the benefit of a third party) 

2 При проведении банковских операций и иных сделок действует к выгоде третьего лица на основании:

In performing banking transactions and other transactions he (she) acts for the benefit of a third party based on:




в этом случае заполняется Лист 2 и/или Лист 3 Анкеты

(in this case Page 2 and/or Page 3 of the Questionnaire are to be filled out)

 агентского договора

an agency agreement

 договора поручения

a trust deed

 договора комиссии

a commission contract

 договора доверительного управления

a trust management agreement

 по иному основанию (уточнить)

other grounds (please specify) _________________

____________________________________________

______________________________________ обязуется уведомить АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) в письменной форме в течение 5 рабочих дней об изменении любых сведений, указанных в данной Анкете

(agrees to notify in writing OJCB Absolut (ZAO), within five working days, of any changes in the information provided in this Questionnaire).

«Достоверность указанной в анкете информации подтверждаю».

“I hereby confirm that the information provided by me in this Questionnaire is true.”










Дата заполнения Анкеты Клиентом

Date of completion of the Questionnaire by the Customer




Подпись уполномоченного лица Клиента

Signature of the person authorized by the Customer




М.П.

^ STAMP HERE






Лист 2 Анкеты

Page 2 of the Questionnaire

СВЕДЕНИЯ О ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЕ – ЮРИДИЧЕСКОМ ЛИЦЕ

^ INFORMATION ABOUT THE BENEFICIARY THAT IS A LEGAL ENTITY

Часть1

Section1




Сведения о документах, свидетельствующих о том, что клиент действует к выгоде другого лица при проведении банковских операций и иных сделок (наименование, номер и дата договора или иного документа)

Information about the documents testifying that the Customer acts for the benefit of other entity in performing banking transactions and other transactions (the title, the number and the date of the contract







or of other document)

























Часть 2

Section 2




Полное наименование, а также (если имеется) сокращенное наименование выгодоприобретателя:







Full name along with (if applicable) abbreviated name of the Beneficiary:

























Наименование на иностранном языке:

Name in a foreign language:

Организационно-правовая форма:

Legal organizational form:

ИНН (для резидента) / ИНН или КИО (для нерезидента):

INN (Taxpayer Identification Number) (for residents)/INN or KIO (Foreign Organization Code)(for non-residents):





Сведения о государственной регистрации (дата, номер, наименование регистрирующего органа, место регистрации):

Information about state registration (the date, the number, the name of the registering authority, and the







place of registration):

























Почтовый адрес (Mailing address):




Адрес местонахождения в соответствии с регистрационными документами:







Location address, according to the registration documents:




























Сведения о присутствии или отсутствии по своему местонахождению юридического лица, а также его постоянно действующего органа управления, иного органа или лица, действующего от его имени без доверенности:

Information about presence or absence at the location of the legal entity, its standing management body, other body or the individual authorized to act on its behalf without a power of attorney:




 - присутствует

(present)

 - отсутствует. Адрес фактического места нахождения:




absent. The address of the current location (mailing address):






















Сведения о лицензии на право осуществления деятельности, подлежащей лицензированию (вид, номер, дата выдачи, кем выдана, срок действия, перечень видов лицензируемой деятельности):

Details of the license to perform activities requiring a license (the type, the number, the date of issue, the







issuing authority, the period, and the list of licensed activities):




























Сведения об органах юридического лица (структура и персональный состав органов управления) с указанием следующих персональных данных: ФИО, дата и место рождения, место жительства, сведения о документе, удостоверяющем личность:

Information about the bodies of the legal entity (structure and membership of the management bodies); please indicate the following personal information: the full name, the date and place of birth, the place of residence, and information about the identification document:


































Сведения о величине зарегистрированного и оплаченного уставного капитала или величине уставного фонда, имущества:

Information about the size of the authorized and paid-up capital stock or the size of the authorized fund and property:






















Номера контактных телефонов и факсов:

Contact telephones and fax numbers:

Адрес электронной почты:

E-mail address:

Иные сведения:

Other information:













_____________________________ обязуется уведомить АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) в письменной форме в течение 5 рабочих дней об изменении любых сведений, указанных в настоящем Листе 2 Анкеты.

(agrees to notify in writing OJCB Absolut (ZAO), within five working days, of any changes in the information provided on this Page 2 of the Questionnaire)

«Помимо данных, указанных в настоящей анкете, иных сведений о вышеуказанном выгодоприобретателе не имею. Достоверность вышеуказанной информации подтверждаю».

“I do not have any other information other than the details listed in this Questionnaire about the above Beneficiary. I hereby confirm that the information provided by me above is true.”










Дата заполнения (Date of completion)




Подпись уполномоченного лица Клиента

Signature of the person authorized by the Customer




М.П.

^ STAMP HERE





Лист 3 Анкеты

Page 3 of the Questionnaire

СВЕДЕНИЯ О ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЕ – ФИЗИЧЕСКОМ ЛИЦЕ ИЛИ ИНДИВИДУАЛЬНОМ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕ

^ INFORMATION ABOUT THE BENEFICIARY THAT IS A NATURAL PERSON OR AN INDIVIDUAL ENTERPRENEUR (SELF-EMPLOYED BUSINESSPERSON)

Часть1

Section1




Сведения о документах, свидетельствующих о том, что клиент действует к выгоде другого лица при проведении банковских операций и иных сделок (наименование, номер и дата договора или иного документа)

Information about the documents testifying that the Customer acts for the benefit of other entity in performing banking transactions and other transactions (the title, the number and the date of the contract







or of other document)

























Часть 2

Section 2

Фамилия, имя и отчество:

Last name, first name, and patronymic:

Дата и место рождения:

Date and place of birth:

Гражданство:

Nationality:




Реквизиты документа, удостоверяющего личность: серия и номер документа, дата выдачи документа, наименование органа, выдавшего документ, и код подразделения (если имеется):

Details of the identification document: the serial number and the number of the document, date of issue,







the name of the issuing authority, and the subdivision code (if any):




























Данные миграционной карты (для иностранных граждан и лиц без гражданства, временно находящихся на территории РФ): (номер карты, дата начала срока пребывания и дата окончания срока пребывания):

Information contained in the migration card (for foreign nationals and stateless persons temporary staying on the territory of the Russian Federation): (the card number, the starting date and expiration date of the







period of stay):




























Данные документа, подтверждающего право иностранного гражданина или лица без гражданства на пребывание (проживание) в РФ: серия (если имеется) и номер документа, дата начала срока действия права пребывания, дата окончания срока действия права пребывания:

Details of the document confirming the right of the foreign national or the stateless person to stay (reside) in the Russian Federation: the serial number (if any) and the number of the document, the starting date of







the right to stay, and the expiration date of the right to stay:

























Идентификационный номер налогоплательщика (если имеется):

Taxpayer Identification Number (if any):




Адрес места жительства (регистрации):







The address of the place of residence (registered address):



















Адрес места пребывания (почтовый адрес):







Address of the place of stay (mailing address):
















Номера контактных телефонов и факсов:

Contact telephones and fax numbers:

Адрес электронной почты:

E-mail address:

Для индивидуальных предпринимателей:

For individual entrepreneurs (self-employed businesspersons):




Сведения о регистрации в качестве ИП: дата регистрации, государственный регистрационный номер, наименование регистрирующего органа, место регистрации

Information about registration as an individual entrepreneur: the date of registration, the state registration







number, the name of the registering authority, and the place of registration




























Сведения о лицензии на право осуществления деятельности, подлежащей лицензированию (вид, номер, дата выдачи, кем выдана, срок действия, перечень видов лицензируемой деятельности):

Details of the license to perform activities requiring a license (the type, the number, the date of issue, the issuing authority, the period, and the list of licensed activities):































_____________________________ обязуется уведомить АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) в письменной форме в течение 5 рабочих дней об изменении любых сведений, указанных в настоящем Листе 3 Анкеты.

(agrees to notify in writing OJCB Absolut (ZAO), within five working days, of any changes in the information provided on this Page 3 of the Questionnaire).

«Помимо данных, указанных в настоящей анкете, иных сведений о вышеуказанном выгодоприобретателе не имею. Достоверность вышеуказанной информации подтверждаю».

“I do not have any other information other than the details listed in this Questionnaire about the above Beneficiary. I hereby confirm that the information provided by me above is true.”










Дата заполнения (Date of completion)




Подпись уполномоченного лица Клиента

Signature of the person authorized by the Customer




М.П.

STAMP HERE










Скачать 189,67 Kb.
оставить комментарий
Дата18.09.2011
Размер189,67 Kb.
ТипАнкета, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх