скачать Министерство образования и науки Республики Бурятия МО «Прибайкальский район Муниципальное образовательное учреждение «Таловская средняя общеобразовательная школа»
Разработка внеклассного мероприятия на английском языке “Merry Christmas” («Веселое Рождество»)
6 класс
Разуваева Л.Н., учитель английского языка
Цель: средствами английского языка познакомить учащихся с историей, традициями и национальными особенностями празднования Рождества в англоязычных странах. Задачи: расширить представления учащихся об окружающем мире; развить речевую культуру школьников; формировать готовность толерантно воспринимать культуру другого народа; повысить речевую готовность учащихся в рамках социально-бытовой ситуации общения «Традиции и праздники». Оборудование: подарки, изготовленные детьми; рождественские украшения (ангелочки, снеговики, чулочки) для оформления сцены и зала; костюм Санта Клауса, мешок; украшенная игрушками и гирляндами елка; плакаты (с изображением камина, с надписью “Merry Christmas!”); таблички с буквами английского алфавита. Действующие лица: Волшебник- ведущий (роль исполняет учащийся старших классов); Санта Клаус (роль исполняет учащийся старших классов); Семь ангелов; Елочка; Рассказчик; Фея; Злодей; Почтальон.
Ход мероприятия:
Magician: Dear guests! We are happy to see you today! We are going to celebrate Christmas tonight. Enjoy our party with us! | Волшебник: Дорогие гости! Мы рады видеть вас! Сегодня мы празднуем Рождество. Присоединяйтесь! |
(Слышен звон колоколов и мелодия песни «Аве Мария». На сцену выбегают ангелы.)
Angel 1: Christmas. A moment of magic in our lives. It’s a special time when we wish you and your families love, health, and happiness. Angel 2: The Americans celebrate Christmas on the 25th of December. As you know, Christmas is a religious holiday. Families come together to share their happiness, attend church, and exchange gifts. Angel 3: The Christmas story comes from the Bible. It tells us an interesting story of shepherds who were watching their sheep when an angel appeared to them. He told them a Saviour had been born in Bethlehem. Angel 4: The shepherds went there to see Jesus. The baby Jesus was born in a stable. His mother was the Virgin Mary and his father was Joseph. Angel 5: The Bible tells us how the Wise Men followed a star until it led them to Jesus. The Wise Men gave Jesus many gifts. Because of the birth of Jesus Christ, the Christians celebrate Christmas. Angel 6: Christmas tree is becoming popular in England in 1840. The Americans choose a tree and decorate it with ornaments and lights. Have a look at our Christmas tree! Angel 7: It’s wonderful, isn’t it? You can see a lot of toys on it: red, blue, yellow, green. On the top of the Christmas tree you can see an angel. | Ангел 1: Рождество. Момент волшебства в нашей жизни. Это особое время, когда мы желаем друг другу любви, здоровья и счастья. Ангел 2: Американцы отмечают Рождество 25 декабря. Как вы знаете, Рождество – религиозный праздник. Семьи собираются вместе поделиться счастьем, посетить церковь и обменяться подарками. Ангел 3: История Рождества восходит к Библии. Она повествует нам о пастухах, пасших овец, когда им явился ангел. Он сказал им, что в Вифлееме родился Спаситель. Ангел 4: Пастухи пошли туда, чтобы увидеть Иисуса. Младенец Иисус родился в хлеву. Его матерью была Дева Мария, а отцом – Иосиф. Ангел 5: Библия рассказывает о том, как волхвы принесли Иисусу дары. Христиане отмечают Рождество в честь рождения Иисуса Христа.
Ангел 6: Рождественская ель становится популярной в Англии в 1840 году. Американцы украшают ель игрушками и огнями. Взгляните на нашу ель! Ангел 7: Она прекрасна, не правда ли? На ней множество игрушек: красных, голубых, желтых, зеленых. На макушке – ангел. |
(Ангелы исполняют песню “Christmas Tree”.)
(Уходят; выходит Волшебник.)
Magician: You are welcome to see The Pantomime about The Little Fir-Tree! Story-teller: A little Fir-tree stood among the tall fir-trees of the forest. It was a little tree which wanted something it didn’t have.
Fir-tree: I want different leaves! Story-teller: The fairy of the forest heard its wish. ^ What kind of leaves do you want? Fir-tree: Oh, I want leaves of gold. | Волшебник: Вашему вниманию предлагается сценка «Маленькая елочка». Рассказчик: Маленькая елочка стояла среди высоких елей в лесу. Она была маленьким деревцем, которому хотелось чего-то, чего у него не было. Елочка: Мне нужны другие листья! Рассказчик: Лесная Фея услышала ее желание. ^ Какие листья ты хочешь? Елочка: Мне нужны золотые листья! | |
(Каждый раз дети наряжают елочку соответствующими «листьями».)
Story-teller: Next morning the Little Fir-tree was glad to see that all its leaves had turned beautiful gold, but along came a man who picked all the gold leaves and carried them away in a bag. | Рассказчик: На следующее утро Маленькая Елочка была рада увидеть, что все ее листья превратились в прекрасное золото, но мимо проходил человек, который собрал все золотые листья и унес их в мешке. |
(Появляется Злодей с мешком и собирает с елки золотые листья.)
Fir-tree: Oh, I’m so unhappy! I’m very cold. I have no leaves. ^ What kind of leaves do you want now? Fir-tree: Oh, I want leaves of glass. Story-teller: Next morning little Fir-tree had leaves of glass. They looked beautiful. But in the afternoon the wind blew. The glass leaves were all broken. Again the Fir-tree’s branches were bare. Fir-tree: Oh, I’m so unhappy! There are no leaves on my branches. I feel so cold! ^ What kind of leaves do you want next? Fir-tree: I want broad green leaves.
Story-teller: Next morning the little Fir-tree was glad to have a dress of large broad leaves. But in the night it was snowing heavily. The branches were broken. Fir-tree: Oh, so unhappy am I! There are no leaves on my branches. I am so cold! ^ What kind of leaves do you want next? Fir-tree: I want my own needles again. Story-teller: The next day the little Fir-tree had its own needles and felt sure that there were no leaves in the world as fine as hers. | ^ О, я так несчастна! Мне очень холодно. У меня нет листьев. Фея: Какие листья ты хочешь теперь? Елочка: Мне нужны стеклянные листья! Рассказчик: На следующее утро у маленькой Елочки были стеклянные листья. Они выглядели прекрасно. Но днем подул ветер. Все стеклянные листья разбились. Вновь ветви Елочки были голыми. ^ О, я так несчастна! На моих ветвях нет листьев. Мне так холодно! Фея: Какие листья ты хочешь на этот раз? Елочка: Мне нужны широкие зеленые листья. Рассказчик: На следующее утро маленькая Елочка радовалась платью из широких зеленых листьев, но ночью был сильный снегопад. Все ветви сломались ^ О, я так несчастна! На моих ветвях нет листьев. Мне так холодно! Фея: Какие листья ты хочешь на этот раз? Елочка: Я снова хочу свои иголки. Рассказчик: На следующий день у маленькой Елочки были ее иголки и она была уверена, что в мире нет листьев прекраснее ее. |
(Уходят; выходит Волшебник.)
Magician: You are welcome! Christmas ABC! (выбегают дети, у каждого табличка с одной из букв английского алфавита)
A is for angels from heaven above. ^ is for bells, ringing news of God’s love. C is for Christmas, our most joyful day. D is for Dancer, who pulls Santa’s sleigh. E is for evergreen, a fine Christmas tree. F is for flower, so pretty to see. G is for gifts for our friends big and finy. H is for holly with leaves green and shiny. I is for icicles agleam in the sun. J is for Jesus, the holiest one. K is for kitten, a warm Christmas ball. L is for Christmas lights. M is for mailbox with mail over flowing. N is for neighbors, their cold faces glowing. O is for ornaments, cheery and gleaming. P is for plum pudding, tasty and steaming. Q is for quilt for a long winter’s nap. R is for ribbon, your present to wrap. S is for Santa Claus, stocking, and sleigh. T is for tree, shining on Christmas Day. U is for all that is under the tree. V is for voices, singing with glee. W is for wreath, the best one we found. X is for kisses (and hugs) all around. Y is for Yuletide, the time of good cheer. Z is for Zoom! Santa’ll be back next year.
(Уходят; выходит Волшебник.)
Magician: And now, dear friends… (Раздается звон колокольчиков и голос: May I come in?)
Magician: Yes, certainly!
Postman: Merry Christmas! I have a parcel for you! Take it please!
Magician: Merry Christmas! Thank you very much! Take the gift, please. It’s specially for you. Postman: Oh, thank you! Good-bye! Magician: Good-bye! It’s very interesting. Oh! Christmas cards! They are so beautiful! | Волшебник: Да, конечно! (Входит почтальон) Почтальон: Счастливого Рождества! У меня для Вас посылка! Возьмите, пожалуйста! Волшебник: Счастливого Рождества! Спасибо большое! Вот подарок специально для Вас Почтальон: Спасибо! До свидания! Волшебник: До свидания! Как интересно! (Распечатывает) О! Рождественские открытки! Какие красивые! |
(Открытки раздаются учащимся. Волшебник уходит. Выбегают 7 ангелов и исполняют песню “Jingle Bells”. Звонят колокола, на сцену выходит Санта-Клаус. За ним дети.)
Santa Claus: Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! Let us dance hand in hand, I’ll show you the way! | Санта Клаус: Счастливого Рождества! Станцуем вместе! |
(Все танцуют возле елки и исполняют песню “We Wish You a Merry Christmas!”) Вечер можно завершить раздачей подарков, конкурсом на лучший костюм и чаепитием.
Добавить документ в свой блог или на сайт
|