И. А. Зюбина Лексический минимум для студентов 2-3 курсов, изучающих английский язык как icon

И. А. Зюбина Лексический минимум для студентов 2-3 курсов, изучающих английский язык как



Смотрите также:
Курс электронные дидактические средства : Методические рекомендации для студентов 2 курса...
Методические указания по дисциплине «иностранный язык» для студентов дневной и очно-заочной...
Методические указания по дисциплине «иностранный язык» для студентов дневной и очно-заочной...
Методические разработки по курсу «Домашнее чтение» Составитель: В. О. Павлов, к ф. н....
Рабочая программа курса «иностраннй язык (в качестве первого)» «Английский язык»...
Английский язык лексический минимум...
Zusammengesetzte...
Задачи конкурса: выявление талантливой молодежи...
Учебно-методическое пособие по домашнему чтению по книге рассказов современных английских и...
Учебная программа / сост. Т. В. Адамчук, А. А. Ветошкин, Е. В. Костина и др....
Минимум требований для контроля знаний студентов по дисциплине «Иностранный язык» (английский...
Арственный медицинский университет кафедра иностранных языков сборник устных тем по бытовой...



страницы:   1   2   3   4   5
скачать


Педагогический институт

«Южного федерального университета»


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

ДЛЯ СТУДЕНТОВ 2-3 КУРСОВ,

ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

КАК II-ОЙ ИНОСТРАННЫЙ


Ростов-на-Дону

2010


Печатается по решению редакционно-издательского совета

Педагогического института Южного федерального университета


Рецензенты:

кандидат филологических наук

Л.В. Чунахова,

кандидат филологических наук

М.В. Игнатова


Составитель

кандидат филологических наук,

доцент кафедры 2-го иностранного языка

И.А. Зюбина


Лексический минимум для студентов 2-3 курсов, изучающих английский язык как II иностранный. – Ростов-на-Дону: Изд-во ИПО ПИ ЮФУ, 2010. – 58 с.


Настоящее учебное пособие предназначено для расширения и систематизации лексического запаса студентов 2-3 курсов факультета иностранных языков педагогического института, изучающих английский язык как второй иностранный. Соответствует учебно-тематическому плану дисциплины, рекомендуется для самостоятельной работы и для академических занятий и нацелено на то, чтобы с самого начала обучения приобщить студентов к стремлению постоянно углублять свой словарный запас.





Contents

  1. Family …………………………………………………………….4

  2. Describing people ………………………………………………….8

  3. Home …………………………………………………………….15

  4. Working day ………………………………………………………22

  5. Domestic chores …………………………………………………..25

  6. College life ………………………………………………………..26

  7. Seasons and weather ……………………………………………...30

  8. Shopping ………………………………………………………….33

  9. Finding a way (Tourism) ………………………………………….40

  10. Theatre ………………………………………………………...44

  11. Meals …………………………………………………………46



FAMILY


Relatives (kith and kin; near and dear) – родственники; родные и близкие

  1. mother – мать

  2. father – отец

  3. parents – родители

  4. son – сын

  5. daughter – дочь

  6. grandmother – бабушка

  7. grandfather – дедушка

  8. grandparents – бабушка и дедушка

  9. great grandparents –прадедушка и прабабушка

  10. aunt – тётя

  11. uncle – дядя

  12. cousin – двоюродный брат/двоюродная сестра

  13. sister-cousin – двоюродная сестра

  14. brother-cousin – двоюродный брат

  15. sibling – родной брат или сестра

  16. nephew – племянник

  17. niece – племянница

  18. in-laws – родственники по линии жены/мужа:

  19. father-in-law – тесть, свёкор

  20. mother-in-law – тёща, свекровь

  21. son-in-law – зять (муж дочери)

  22. daughter-in-law – невестка, сноха (жена сына)

  23. brother-in-law – зять (муж сестры), шурин, свояк, деверь

  24. sister-in-law – невестка (жена брата), золовка

  25. stepmother (father, sister, brother) – мачеха (отчим, сводный брат, сводная сестра)

  26. half-brother (sister) – брат (сестра) только по одному из родителей

  27. twins – близнецы

  28. triplets – тройняшки

  29. be related – быть родственниками



^

Family life (семейная жизнь)


  1. to make a pass at smb. – делать попытку познакомиться, пытаться ухаживать

  2. to date – назначать свидание

  3. double date – свидание, на которое приходят две пары

  4. to go out – ходить на свидания, встречаться

  5. to go steady with smb. – постоянно встречаться с к.-л.

  6. to court smb – ухаживать за к-т

  7. to flirt – флиртовать с к-т

  8. to fall in love with – влюбиться в к-т

  9. to get a crush on smb – сходить по к-т с ума, потерять голову от к-т

  10. to be head over ears in love with smb – по уши влюбиться в к-т

  11. to be lost in admiration of smb. – заглядываться на к.-л.

  12. to make a declaration of love – признаться в любви

  13. to propose to smb – предложить руку и сердце

  14. aspirant – претендент

  15. proposal – предложение руки и сердца

  16. engagement – помолвка

  17. to be engaged to smb – быть помолвленным с к-т

  18. dowry – приданое

  19. fiancé – жених (до свадьбы)

  20. fiancée – невеста ( до свадьбы)

  21. wedding ceremony – свадьба, церемония бракосочетания

  22. bride – невеста

  23. (bride)groom – жених

  24. newly-wed – молодожён

  25. best man – шафер

  26. bridesmaid – подружка невесты

  27. maid of honour – свидетельница на свадьбе, подружка невесты

  28. to bless the marriage – благословить брак

  29. love marriage – брак по любви

  30. honeymoon – медовый месяц

  31. marital status – семейное положение

  32. marriage certificate – свидетельство о браке

  33. marriage advertisement – брачное объявление

  34. solvent – без материальных проблем (стиль газетных объявлений)

  35. marriage of convenience – брак по расчету

  36. marry for love/ money – жениться по любви / расчету

  37. to marry low – вступить в неравный брак

  38. misalliance – неравный брак

  39. match – партия (о браке)

  40. monogamy – моногамия, единобрачие

  41. polygamy – полигамия, многобрачие

  42. maternal – материнский

  43. paternal – отцовский

  44. maternity home – родильный дом

  45. new-born – новорожденный

  46. offspring – отпрыск

  47. husband – муж

  48. wife – жена

  49. spouse – супруг(а)

  50. wedlock – супружество (книжн.)

  51. efficient housewife – хорошая хозяйка

  52. junggle a family and a career – заниматься семьёй и работой одновременно

  53. keep house – вести хозяйство

  54. keep the family – содержать семью

  55. live apart – жить раздельно

  56. to live on one’s parents – быть на содержании родителей

  57. cross marriage – перекрестный брак

  58. to rush into marriage – скоропалительно жениться

  59. silver anniversary – серебряная свадьба

  60. golden anniversary – золотая свадьба

  61. diamond anniversary – бриллиантовая свадьба

  62. to expect a baby – ждать ребенка

  63. foster mother – кормилица; приёмная мать

  64. generation gap – разница между поколениями, проблема отцов и детей

  65. to raise/bring up children – воспитывать детей

  66. childless – бездетный

  67. guardian – опекун

  68. cot – детская кроватка

  69. pram – коляска

  70. bread-winner – кормилец

  71. single – неженатый, незамужняя

  72. bachelor – холостяк

  73. spinster – старая дева, незамужняя женщина

  74. to divorce smb – развестись с

  75. divorcee – разведённый мужчина, разведённая женщина

  76. widow – вдова

  77. widower – вдовец

  78. harem – гарем

  79. wallflower – дама, оставшаяся без кавалера (на балу)



^ DESCRIBING PEOPLE





оставить комментарий
страница1/5
И.А. Зюбина
Дата26.09.2011
Размер0,54 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5
отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх