Британская сленг и его классификация. icon

Британская сленг и его классификация.


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Бытие в "понятиях": сленг...
«Молодежный сленг в социальных сетях»...
«Особенности функционирования сленга в современной английской речи»...
«Подростковый сленг»...
Сленг как явление в современной лингвистике...
Мартиросян А. Б. Заговор маршалов. Британская разведка против СССР...
Т. Н. Данцева Классификация формальных источников права...
План введение к истории существования сленга сленг как явление в современной лингвистике...
План введение к истории существования сленга сленг как явление в современной лингвистике...
Вопросы: краткая характеристика и классификация пожаро- и взрывоопасных объектов...
Конспект лекций по курсу тмм. Автор: Тарабарин В. Б 10. 1997г. Лекция 1...
«Сленг наркоманов» Усть-Нерской основной общеобразовательной школы с коррекционными классами...



Загрузка...
страницы: 1   2   3
вернуться в начало
скачать
Рифмы слово не всегда опущен так кок выражения могут варьироваться в их строительстве, и это просто вопрос конвенции, которая используется версия.
В этот список сленг кокни пример для частей тела, вы заметите, что некоторые выражения, опустить рифмующихся словах, а другие нет.

Английский Rhymes с кокни
Ноги Плиты мяса Плиты
Зубы Хэмпстед Хит Hampsteads
Ноги шотландского виски яйца
Глаза пироги семенит
Оружие Мел Фермы Фермы Чок
Волосы Барнет ярмарка Барнет
Глава хлеб Loaf
Лицо гребле гребле
Рот Северной и Южной Северной и Южной

Распространение рифмованный сленг позволило многим из своих традиционных выражений перейти в общее использование. Некоторые замены стали сравнительно широко распространены в Великобритании, например, "scarper", что означает убежать является производным от "Скапа-Флоу", что означает "идти". "Чтобы у мясника", что означает, чтобы посмотреть, от "крюк мясника. Например," использовать свой хлеб "является повседневной фразу для англичан, но не слишком многие люди понимают, что это кокни рифмованный сленг (" буханка хлеба :. голове ") Есть еще много примеров этого невольного использования рифмованный сленг кокни.
Телевидение привлекло внимание рифмованный сленг кокни, чтобы гораздо большей высоты. Классические телевизионные шоу, такие как "Степто и сын", "моторист", "каша" и "Только дураки и лошади" многое сделали для распространения сленга по всей Великобритании и остального мира.
Современный сленг кокни, который разрабатывается сегодня стремится к только рифмы слов с именами знаменитостей или известных людей. Есть очень мало новых сленг кокни выражения, которые не следуют этой тенденции. Только один, который получил много земли, что недавно баксов эта тенденция "Ветер и Змей", что означает "Веб-сайт".
Этот стиль рифм распространился через многие английские-говорящих странах, где оригинальные фразы дополняются рифмы создан, чтобы соответствовать местным потребностям. Создание рифмованный сленг стала игра в слова для людей разных классов и регионов. рифмованный сленг термин "кокни", как правило, применяются к этим разложения, чтобы указать рифм стиле, хотя, возможно, термин относится только к фразы, используемые в Ист-Энде в Лондоне. Подобные образования существуют в других частях Соединенного Королевства, например, в Ист-Мидлендс, местный акцент сформировал "Дерби-роуд", которое рифмуется с "холодной": вместе, что было бы невозможно в любой другой диалект Великобритании.
Примеры рифмованный сленг

 
 

 
б) поляризации
Поляризации (или в качестве альтернативы Parlare, Parlary, Palare, Palarie, Palari, Parlyaree, от итальянского parlare, "говорить") является одной из форм не могу сленг используется в Великобритании актерами, цирк или площадку шоумены, преступники, проститутки и т.д., а в последнее время по гей субкультуры. Он был возрожден в 1950-х и 1960-х годах его использования лагерь символов Джулиан и Сэнди в популярных радио-шоу BBC вне нашего Кен и круглый Хорн, но его происхождение можно проследить по крайней мере 19-го века (или, в соответствии с на мере, один источник, в 16 веке). Существует некоторая дискуссия о том, как она возникла. Существует давние связи с Панч и Джуди исполнителей улице марионетка, которые традиционно использовались поляризации говорить друг с другом.
Поляризации представляет собой смесь Romance (итальянский или Средиземноморского Lingua Franca), цыганский, Лондон сленг, backslang, рифмованный сленг, сленг моряк, и воровского жаргона. Позже он расширен и содержит слова из языка идиш еврейской субкультуры, которые поселились в Ист-Энде Лондона, вооруженные силы США (в настоящее время в Великобритании во время Второй мировой войны) и 1960 потребителей наркотиков. Он был постоянно развивающиеся формы языка, с небольшой словарь основных около 20 слов (включая Бона, Ajax, EEK, трески, немодный, Латти, nanti, Оми, palone, riah, zhoosh (Тюз), ТБХ, торговли, вада ), с более чем 500 других менее известных элементов.
В 1990 году Моррисси названием альбома Bona Drag-поляризации для "хорошее снаряжение" - ". Пикадилли поляризации" и его название "Пикадилли Palare" один в том же году является вариантом написания того, что будет
Также в 1990 году, писатель комиксов Грант Моррисон создал характер Дэнни-стрит (на основе Дэнни Ла Рю), живые улицы трансвестита для комического Doom Patrol. Дэнни говорит в основном в поляризации.
В 1998 году фильм Бархатная золотая жила, в котором рассказывается вымышленная пересказ взлет и падение глэм-рока, содержит 60-х годов воспоминаниях, в котором группа характеров обратное в поляризации, а их слова юмором субтитрами ниже.
В 2002 году две книги по поляризации были опубликованы, поляризация: Lost Language мужчин-геев, и Fantabulosa: Словарь поляризации геев и сленг (как Пол Бейкер). Также в 2002 году, хип-хоп художник Юха выпустила альбом под названием поляризации, с хором название песни, полностью написанный на сленге.

Слово Определение
AC / DC пара
Ajax территории (от соседних?)
Аламо горячей для тебя / его
тетя Нелл слушать, слышать
Тетя Неллс уши
тетя Нелли подделок серьги
тетя Нелл danglers серьги
Барни борьбе
Батс обувь
Биби бисексуалов
Бижу малых / мало (означает "драгоценный камень" по-французски)
разбойное нападение забрать
синий кодовое слово для "гомосексуалист"
Бод тела

с) Интернет сленг
Интернет сленг (Internet языке, Интернет стенографирование, Лит, netspeak или chatspeak) является одним из видов сленга, что интернет-пользователи не популяризировали, и во многих случаях, придумал. Такие термины, часто происходят с целью экономии нажатий клавиш. Многие люди используют то же сокращений в текстовых сообщений и обмена мгновенными сообщениями и веб-сайты социальных сетей. Сокращения, клавиатуры символов и сокращенных слов часто используются в качестве методов сокращения в интернет-сленг.
В таких случаях, новые диалекты сленг, таких как Лит или Lolspeak, развиваться как внутренней группы мемов, а не время вкладчиков. В Лит говорить, письма могут быть заменены символами подобных внешний вид. По этой причине, Leet часто записывается как l33t или 1337.
Интернет изменил способ, которым мы манипулировать нашей системы знаков и отношений между производителями и потребителями информации. Его влияние на сленге имеет два аспекта. Во-первых, он-лайн связи породил свой словарь технических терминов, по существу жаргона (спам, блоги, фишинг) и неофициальный, сокращенные или юмористических терминов (Эдди, нуб, лай moonbat и т.д.), которые квалифицируются как сленг. Количество новых cyberslang достаточно мал, но Интернет также позволяет собирать, классифицировать и продвижения сленг из других источников дюйма
Другой технического развития - текстовые сообщения - вызвало изменения в культуре общения, особенно среди молодых людей, и принес с собой, как телеграммы, CB-радио или в Интернете чаты, новая форма сокращенного кода. Это возбудило некоторые академические лингвисты, но он, однако, не способствовало что-нибудь смысл эволюции сленг.

Слово или фразу Аббревиатура (ы)
Счет АКК, учетный или acnt
Адрес Адди или добавить
И п,, й, или и
Предвидеть ntcp8
Хорошо aight или собрание "или Aite
Ты здесь? гона или U-дер-
На данный момент банкоматы
Насколько я знаю, AFAIK
Вернуться B
Сейчас вернусь BRB
Будьте позже баррель
Вернусь сразу же BBS
Потому что Потому что, bcuz, bcz, bcos, BC, COS, сестрица, CZ или bcoz
Лучшая подруга или друг BF или B / F
Между бтун или ч / б
Кстати кстати
Кузен cuzin или Потому что
Определенно Def или deffo
Это выглядит, как я даю дерьмо? DILLIGAS
Не знаю, не знаю
Не волнуйтесь DW
Падает стул смеясь ВОЛС
Навсегда 4eva или 4evr или для Евы
Подруга или Гудфренд GF или G / F
Got To Go G2G или GTG
Великий gr8
Иметь хороший день H.A.N.D.
Держись HLD на или H / O
Домашняя HW, HWK или hmwk
Как вы ГПЧ
Я не помню, ICR
Я знаю, Айно
Я знаю, правильно? ИКР
Я люблю тебя ILY, Luv U, ИЛУ, Luv я, я Ваба U или I <3 U, 143 (I обозначает одну букву, Любовь стоит на 4 буквы, вы стоит на 3 буквы)
Смех вслух / С любовью
LOL
Смех вслух (несколько раз) Лулз lolliesm или LOLZ
Любовь Luv или <3
Люблю тебя (см. также я люблю тебя) LY, <3U
Нет проблем пр
Нет, спасибо не ТНК и, nty или не ты
Oh My God OMG или (смешно) ZOMG, romg, womg, omgz
Хорошо к или кк
Серьезно?
Орли?
Родители за спиной ПБД
Мир ПК, PCE, PECE, или \ /
Люди PPL, выглядывает
Правильно! RO
Рокинг / рок (металл руки) \ м /
Увидимся / увидимся позже CYA, Cu, или CYA / куб l8er/l8a/l8r
К сожалению SRY или соз
Паники дерьмо из моего "я / напугать дерьмо из себя stsooms / stsooys
Поговорить с вами позже ttyl или t2yl
Та-та сейчас TTFN
Думаю о тебе ИГРУШКИ
Что, черт возьми WTH
Что до поддержки или ZUP

 
г) Сленг армии, полиции.
Военный жаргон массив разговорной терминологии, используемой обычно военным персоналом, включая сленг, который является уникальным или происходит с вооруженными силами.
• Андрей / Серый Воронка Паромы - Королевского флота, названный в честь некоторых важных парень или Санкт-или что-то.
• родина - Великобритания, название было взято из провинции в Индии ...
• Хвастовство лохмотья - медалями.
• прошения-быть-arrsed-ит-пострадала главным образом от тех, на осуществление
• "Чин-привязали" - "Чин-ремень" - устал истощенный
• бороться костюм - пиджак, брюки, и, возможно, капота, крышки и т.д., изготовленных из материала DPM.
• Досс-мешок - Барнс армии Выпуск-Уоллес, Gonk-мешок и зеленый Maggot.
• Пыль - стиральный порошок.
• Гат - винтовки (также Bunduk, или Bang-Stick) (в основном используется "шапки").
• Зеленый / Вылеты зеленый - острое солдат, вероятно, должны смотрели подозрительно ... от далеко.
• Naafi - "флота, армии и институты ВВС". Квази-гражданских некоммерческих сохранении таких как чай, пирожки, пирожные и бутерброды войск в гарнизонах во всем мире. Произносится "Нафф-е-е, она была создана в 1921 году запустить рекреационных заведений для Вооруженных сил, чтобы продавать товары на военнослужащих и их семей. Она работает клубов, баров, (EFI), который обеспечивает Naafi объектов в зонах боевых действий.
• обмотках - длинные полосы фланелевой тканью в оттенках цвета хаки, винтовки зеленый или черный, завернутые плотно в верхней части голеностопного сапоги для оказания поддержки по пересеченной местности (в настоящее время CVHQ РА)
• Сангар - возможно, происходит от индийского, обычно низкая стена с крылышками построены, чтобы дать крышку от огня в районах, где копать трудно или невозможно.
• Sky Pilot - Падре - у него голова в облаках разговаривал со своим боссом.
• Stripey - сержант.
• крошечный Airways - армейской авиации.
• Уорри (или войны-у) - агрессивные, милитаристские, может быть оскорблением.
• Webbing - хлопка на поясе, как носят типа дам я никогда не встретиться, и несколько хитроумный RM типов вниз союза Санкт-
Есть более чем сотни слов для "полиции" в различных глоссариев .. И это далеко не единственный случай.
Название взято из раскраска полиции одежды или раскраски полицейские машины:
голубой мальчик, синие джинсы, человек-в-синий, соль и перец, черный и белый, синий и белый;
Женщина-полицейский:
девочка медведь, мед медведь, медведь леди, мама медведь, сахар медведя, бобра Смоки;
Полицейский городе или сельской полиции:
Ситти котенка, Country Joe, страны Mounty, медвежонок, местные деревенщина;
Государственная полиция:
boogey человек, бойскаутов, государство несет, Whatevers; barnies, медведь, бородатый малыш, большой брат, бык, Дадли, сделать правый, Кролик Питер;
Немаркированных или скрытые полицейскую машину:
коричневый бумажный пакет, ночью гусеничные, Розовая пантера, пятно сверху, скрытую змея;
Радиолокационного подразделения:
Ружье, электронные зубы, gunrunner, Kojak с Kodak, дымовая завеса
Полицейский вертолет:
иметь в воздухе, глаза в небо, шпион в небе, сплетничать сказки
Там нашли новые выражения для уже разработанной концепции, такие выражения, которые делают их по всей видимости, говорят одно, а они действительно общении что-то очень отличается от инсайдеров.
Правонарушения и описание
• ABH: телесных повреждений
• D & D: пьяный и беспорядочно
• DIP: пьяный в публичный
• GBH: нанесение тяжких телесных повреждений
• TDA: принимая и отгоняя
• TWOC: принято без согласия владельца
Initialisms описания ситуаций
• ASNT: Площадь Поиск No Trace
• FATAC: Fatal дорожно-транспортного происшествия
• MFH: Отсутствует на дому
• NAI: Non-случайных травм
• РТС: Дорожно-транспортных происшествий
Разное initialisms
• АРВ: Вооруженные автомобиля ответ
• TFU: тактическая единица огнестрельного оружия
• SOCO: сцены преступности сотрудника; судебной экспертизы на месте преступления
• VSS: Схема поддержки жертв преступлений
Разное сокращений
• MISPER: Пропавший без вести
• POLAC: столкновения с участием полицейского автомобиля
• WOFF: Списание; транспортного средства или иное имущество считается полная потеря для целей страхования
• WINQ: Ордер на запрос

 
е) Деньги сленг
Хотя происхождение этих терминов сленге много и различных, конечно, много английских сленг денег уходит своими корнями в различные общины Лондона, которые по разным причинам любил использовать язык только известные в своих кругах, в частности, оптовые рынки, уличные торговцы, преступность и преисподней, доки, такси-такси за рулем, и иммигрантских общин. Лондон на протяжении веков была крайне космополит, как центр путешествий и местом для иностранных граждан жить и работать и начать свое собственное дело. Это привело к развитию некоторых выражений "лингва франка", т. е. смеси итальянский, греческий, арабский, идиш (Европейского Еврейского / иврите диалект), испанский и английский язык, который разработан для понимания между людьми различных национальностей, а как Pidgin или гибрид английского языка. Некоторые лингва франка смешивается с "parlyaree" или "поляризации", которая в основном подземный мир сленга.
Backslang также способствует несколько жаргонных слов деньги. Backslang меняет фонетические (звук) слова, а не орфографии, которая может производить какой-то странной интерпретации, и был очень популярен среди рыночных торговцев, мясников и greengrocers.
Вот наиболее распространенные и интересные британского сленга деньги слов и выражений, со значениями, и происхождение которой неизвестно. Многие из них устарели, обычно слова, которые относятся к предварительно decimalisation монет, хотя некоторые из них вновь появились и продолжают делать это.
Некоторые не-сленге слова включены где их происхождение особенно интересны, так как некоторые интересные сленг деньги выражений, которые возникли в других частях мира, и которые в настоящее время ввода на английском языке.
Вот несколько примеров денег сленге слова:
Арчер = две тысячи фунтов (2000 фунтов), в конце 20 века, из судебного дела Джеффри Арчер, в котором он был якобы подкупили девочка по вызову Моника Кофлэном с этой суммы.
Айртон Сенна / Айртон = десятку (десять фунтов, £ 10) - рифмованный сленг кокни создан в 1980-х или начале 90-х, от имени несравненного бразильского чемпиона мира Формулы-автогонщик, Айртон Сенна (1960-94), который выиграл мире названий в 1988 году, 90 и 91, до своей трагической смерти в Сан-Марино в 1994 году.
мешок / мешок с песком = = Grand тысячу фунтов (1000 фунтов), казалось бы, последние рифмованный сленг кокни, в эксплуатации с примерно с середины 1990-х годов в Большом Лондоне, возможно, более широко слишком.
бар = фунт, с конца 1800-х годов, и ранее суверенного, вероятно, от цыганского цыганской "bauro" смысл тяжелые или большие, а также под влиянием намек на железные решетки использования в качестве торговой валюты, используемой с африканцами, а также возможность ссылки на Обычай литье из драгоценных металлов в слитках.
Бендер = шесть пенсов (6d) Другой жаргонное слово с корнями в 1800-х годов, когда монеты были фактически чистого серебра, из практики тестирования подлинности, кусая и гибки монеты, которые бы быть сделана из почти чистого серебра были мягче, чем подделок .
пчел (пчелы и мед) = деньги. Рифмованный сленг кокни с конца 1800-х годов. Также сокращен до beesum (от пчел и, 'N' пчел, чтобы beesum).
Биг Бен - десять фунтов стерлингов (£ 10) суммы, а также записка десять фунтов - рифмованный сленг кокни.
Будл = деньги.
Банс = деньги, как правило, неожиданного усиления и дополнительно к согласились или прогнозируемых платежей, как правило, не осуществляется плательщиком.
капуста = денег в банкнотах,
ковер = три фунта (£ 3) или триста фунтов стерлингов (£ 300), а иногда и тридцать фунтов (£ 30). Это заблуждение и запутанные происхождение, уже с конца 1800-х годов: Кажется, первоначально были жаргонное слово на три месяца тюремного заключения, основанные на следующее: что "ковер мешок был рифмованный сленг кокни для" перетащить " , которые, как правило, используется для описания три месяца приговор; также, что в тюремных мастерских он якобы принял за девяносто дней, чтобы произвести определенные части регулирования размера ковра, и есть также мнение, что заключенные раньше награжден роскошь часть ковра для своего сотового после заключения три года. Термин с начала 1900-х годов были использованы букмекеров и скачки, где ковер относится к шансы трех-к-одному, и в машине дело, где он ссылается на сумму в 300 фунтов стерлингов.
Чип = шиллинг (1 / -) и ранее, в середине-конце 1800-х фунт или государя. По Cassells чип смысл шиллинг от скачки и пари. Ассоциации с азартными играми чип логично. Чип и зазубрин также более общие ассоциации с деньгами и, в частности денег с преступлениями, связанными, где язык размываются с другими значениями преисподней чипа, связанных с секс и женщины (возможно, от смысла "chipie" Французский живая женщина) и наркотиков (в которые чип относится к разбавления или скимминг из партии, как и в отщеплением небольшой кусок - от наркотиков или прибыли).
ком = копейки (1D). Клод был также использован для других старых медных монет. Из рифмованный сленг кокни олух (= меди).
угля = копейки (1D). Также называется денег вообще, с конца 1600-х годов, когда сленг был основан только на метафору угля, основного сырья для жизни. Написание Коул был также использован.
петух и курица фунтов = десять. Десять фунтов смысл петух и курица 20-го века рифмованный сленг. Петух и курица - также петух и курица - провела рифмованный сленг значение для числа десять больше. Его трансфер в десять фунтов логически выросла более популярным через инфляционные 1900-х годов как сумму десять фунтов и банкноты стала более единой валюты в людей заработная плата и бумажники, и, следовательно, язык. Петух и курица также дал рейз до изменения cockeren, cockeren и курица, курица, и природные рифмованный сленг короткая версия, петух - всякий смысл десять фунтов.
Commodore = пятнадцать фунтов (£ 15). Происхождения, почти наверняка Лондоне, и умные и забавные вывод отражает остроумие лондонцев: рифмованный сленг кокни на пять фунтов "Lady", (от Леди Годива = пятерку); пятнадцать фунтов в три раза пять фунтов (3x фунтов стерлингов 5 = £ 15); "Три раза в Леди" является песня, записанная группой Commodores, и что у вас есть: три раза Леди = пятнадцать фунтов = Commodore. (Спасибо Симон Лэдд, июнь 2007)
коров = фунт, 1930, с = хохотать "Licker коровы" рифмованный сленг (хохотать средств фунт). Слово коров средства одного фунта поскольку технически слово коровы, из Licker коровы.
Deep Diver море = пятерку (£ 5), услышал в использовании Оксфордшир конце 1990-х, это рифмованный сленг начиная с 1940-х годов.
Дош = сленг для разумного, чтобы тратить деньги, например, достаточно для "ночь-аут". Почти наверняка и логически производным от сленга "ночлежный дом", что означает очень дешевые общежития или комнаты, из елизаветинской Англии, когда "ночлежный была соломенной постели, то есть расслоение от" dossel "из соломы, в свою очередь, из досье французского" "смысл расслоения.
Тесто = деньги. Из рифмованный сленг кокни и метафорического использования "хлеб".
dunop / doonup = фунт, backslang с середины 1800-х годов, в котором сленг создается из обращения слова звук, а не написания, поэтому свободные корреляции на источник слова.
флаг = пять фунтов записку (£ 5), Великобритания, в частности, в слове флаг Manchester.The используется с 1500-х годах, как сленговое выражение для различных типов денег, а в последнее время для некоторых заметок. Первоначально (16-19thC) жаргонное слово флаг был использован для английски четырехпенсовый монеты мукомольно, полученных, возможно, от Ближнего Низкая немецкого слова "Vleger" смысл монета стоит "больше, чем мукомольно Бремер (Cassells).
Flim / надуманные = пять фунтов (£ 5), ранние 1900-х годов, так называемый, потому что тонкие и надуманные бумаги, на котором пять фунтов ноты время были напечатаны.
складывающееся / складывая вещи / складывая деньги / складывая зеленый = банкнот, особенно дифференцировать или подчеркнуть сумму денег, так как было бы нецелесообразно проводить или платить в монетах, как правило, на ночь, либо урегулировать законопроект. Складные, складывая вещи и складывать деньги все популярные сленг в Лондоне.
foont / Фунт = фунта (£ 1), с середины 1900-х годов, происходит от "фунт" немецкого слова британский фунт.
Французский / Батон = четыре фунта, скорее всего, со второй половины 1900-х годов, рифмованный сленг кокни для Рофе (Батон = Рофе), который backslang в течение четырех, а также значение четыре фунта. Легко, когда вы знаете, как ..
сад / калитки = восемь фунтов (£ 8), рифмованный сленг кокни в течение восьми, естественным образом распространяется на восемь фунтов. В устной использовать "сад" составляет восемь фунтов. Кстати калитки также рифмованный сленг для судьи, и множественное число ворот сада рифмованный сленг для ставок. Слово сад особенности сильно в Лондоне, в знаменитом географических названий, таких как Хаттон Гарден, алмазный квартал в центре города Лондона, и Ковент-Гарден, на месте старого рынка овощей в Западном Лондоне, а также термин появляется в сексуальные эвфемизмы , такие, как "сидя в саду с воротами разблокирован", в котором говорится о небрежной беременности.
обобщают / обобщать = шиллинг (1 / -), с середины 1800-х годов, считается backslang. Также хотел одолжить шиллинг, по-видимому используется средний класс, вероятно, чтобы избежать неловкости. Учитывая, что backslang основан на фонетическом звук слова не правописания, преобразование шиллинг обобщить вот-вот понятно, хотя и несколько шатким, и в отсутствие других объяснений является единственным известным возможным вывод этот странный жаргон.
поколения нетто / нетто поколения = десять шиллингов (1 / -), backslang с 1800-х годов (от "десять поколения").
Гранд = тысяч фунтов (1000 фунтов или 1000 долларов) не pluralised в полной форме. Сокращается до 'G' (как правило, форма множественного числа также) или реже 'G's ". Возникла в США в 1920-х годов, логически ассоциации с буквального смысла - полное или большой.
зелень = деньги, как правило, в старом стиле зеленым отмечает, фунта, но actully, применимые ко всем денег или денежных доходов с сленга происходит от рифмованный сленг кокни: "greengages '(= заработной платы).

2,3 фонетические особенности сленга

Хотя многие сленговые слова, ввести новые понятия, некоторые из наиболее эффективных сленг предоставляет новые выражения - свежие, сатирические, шокирующие - для установленных понятий, часто очень респектабельный из них. Звук иногда используется в качестве основы для такого рода жаргон, как, например, в различных фонетических искажений (например, свиньи латинских терминов). Он также используется в рифмованный сленг, в котором занято удачным сочетанием звука и изображения. Таким образом, перчатки "горлиц" (руки в перчатках предлагая пару платежную голуби), девушка "крутить и вертеть" (движение предлагая девушке пешком), и оскорбительно имитация газы, производится путем продувки воздуха между кончик торчал языком и верхней губой, является "малина", сократить из "малины пирог". Большинство сленг, однако, зависит от несоответствие образов, передал по оживленной коннотации романа термин применяется к разработанной концепции. Сленг не все одинакового качества, значительное количество ее отражает простые необходимо найти новые условия для распространенных, таких как руки, ноги, голову и другие части тела. Продукты питания, напитки, и пол также включать обширный словарь сленга. Напряженные или синтетических изобрел сленг не хватает Verve, как видно в отчаянной попытки некоторых спортивных журналистов, чтобы избежать упоминания слова бейсбол - например, тесто не попадает бейсбол, но, скорее, "ударяет конская", "пластыри таблетки" "hefts старые Apple через забор", и так далее.




Скачать 183,5 Kb.
оставить комментарий
страница2/3
Дата25.08.2011
Размер183,5 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3
плохо
  5
не очень плохо
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх