Методика преподавания иностранного языка (английский язык) icon

Методика преподавания иностранного языка (английский язык)


3 чел. помогло.
Смотрите также:
Рабочая программа дисциплины «практический курс второго иностранного языка (английский язык)»  ...
Практический курс второго иностранного языка (английский язык, 4 курс)...
Рабочая программа дисциплина «Методика преподавания русского языка как иностранного» для...
Рабочая программа учебной дисциплины практический курс иностранного языка (Английский язык) По...
Рабочая программа учебной дисциплины практический курс иностранного языка (Английский язык) По...
Программа спецкурса «Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Программа курса «Методика преподавания русского языка как иностранного»...



Загрузка...
скачать




Министерство образования Республики Беларусь

Белорусский государственный университет

Учебно-методическое объединение вузов

Республики Беларусь по гуманитарному образованию


УТВЕРЖДАЮ

Первый заместитель Министра образования

Республики Беларусь

________________ А.И Жук

«_____»___________2008г


Регистрационный № ТД-______/тип.


МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

(АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)


^ Типовая учебная программа

для высших учебных заведений по специальности:

1-21 05 06 Романо-германская филология




Председатель УМО ВУЗов РБ

по гуманитарному образованию

________________ В.Л. Клюня


«_____»___________2008г



СОГЛАСОВАНО

Начальник Управления высшего и среднего специального образования

________________ Ю.И. Миксюк


«_____»___________2008г


Первый проректор Государственного учреждения образования Республиканский институт высшей школы»

________________ И.В.Казакова


«_____»___________2008г





Эксперт-нормоконтролер

________________ ______________

«_____»___________2008г


Минск 2008


Составители:

Н.Н.Нижнева – заведующая кафедрой английского языкознания Белорусского государственного университета, доктор педагогических наук, профессор


Рецензенты:

Кафедра теории и практики английского языка Учреждения образования «Гродненский государственный университет имени Я.Купалы» (заведующая кафедрой – кандидат филологических наук, доцент Л.М. Середа).


О.Л.Малышева, заведующая кафедрой английской филологии Учреждения образования «Гродненский государственный университет имени Я.Купалы», кандидат филологических наук, доцент.


^ РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ:


Кафедрой английского языкознания филологического факультета Белорусского государственного университета

(протокол № 10 от 22.05.2008);


Научно-методическим советом филологического факультета Белорусского государственного университета

(протокол № 9 от 26.05.2008);


Научно-методическим советом Белорусского государственного университета

(протокол № 4 от 22.05.2008);


Научно-методическим советом по филологическим специальностям Учебно-методического объединения вузов Республики Беларусь по гуманитарному образованию

(протокол № 5 от 10.06.2008)


Ответственный за выпуск: Н.Н.Нижнева


СОДЕРЖАНИЕ

Пояснительная записка

    1. Цели и задачи дисциплины «Методика преподавания иностранных языков (английский язык)»

    2. Требования к знаниям и умениям

    3. Примерное распределение учебных часов по видам занятий

    4. Методы (технологии) обучения

Примерный тематический план

Содержание учебного материала дисциплины

Информационно-методическая часть


^ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Типовая учебная программа «Методика преподавания иностранных языков (английский язык)» для высших учебных заведений по специальности 1-21 05 06 Романо-германская филология (английский язык и литература) разработана в соответствии со следующими нормативными документами:

  • Образовательный стандарт Республики Беларусь «Высшее образование. Первая ступень. Специальность 1-21 05 06 Романо-германская филология (утвержден и введен в действие постановлением Министерства образования Республики Беларусь № 40 от 02.05.2008г.);

  • Типовой учебный план специальности 1-21 05 06 Романо-германская филология (утвержден 15.05.2008, регистрационный № Д 21-009/тип.);

  • Порядок разработки, утверждения и регистрации учебных программ для первой ступени образования (утверждено Министерством образования Республики Беларусь от 28.12.2007 г.).


Основными отличительными особенностями программы являются: реализация компетентностного подхода к подготовке специалистов, современная концепция организации самостоятельной работы студентов, акцент на формирование креативной личности на основе использования инновационных технологий обучения.


^ 1.1 Цели и задачи дисциплины

Курс методики обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе преследует цель: создать у студентов широкую теоретическую базу, включающую кроме методических знаний также знания из смежных с методикой наук психолого-педагогического и филологического циклов, и на этой основе сформировать представление о специфике содержания и структуры педагогической деятельности учителя иностранного языка.

^ Задачи курса:

1. Познакомить студентов с наиболее известными методическими направлениями, системами и методами, формами и средствами, новейшими технологиями обучения иностранным языкам в отечественной и зарубежной методике.

2. Сформировать у них основы умений творчески применять свои знания на практике в процессе решения учебных, воспитательных и образовательных задач на уроке с учетом конкретных условий.

3. На базе теоретических знаний развивать у студентов профессиональное методическое мышление, помогающее им, используя действующие учебники, учебные пособия, наглядные и технические средства обучения, успешно справляться с решением методических задач в различных педагогических ситуациях.

4. Сформировать у будущих учителей профессионально корректное и целесообразное отношение к учащимся и их учебной деятельности с учетом специфики предмета «иностранный язык», а также навыки и умения педагогического общения на уроке, индивидуального и дифференцированного подхода в процессе обучения и воспитания.


Программа предусматривает тесную связь теоретического курса методики с практикой. В лекционном курсе и на практических занятиях студенты знакомятся как с уже устоявшимися теоретическими положениями в отечественной и зарубежной методике, так и с новыми, иногда дискуссионными идеями. На практических занятиях в процессе просмотра видеофрагментов уроков, решения учебно-методических задач, разработки планов уроков, микропреподавания, участия в учебно-методических играх они овладевают основами профессионально-методических умений, обеспечивающих реализацию педагогических функций учителя иностранного языка. Изучение истории методики способствует пониманию студентами становления и эволюции методических направлений на различных этапах ее развития, выявляет их связь и преемственность, а также возможности их применения в современных условиях.

^ 1.2 Требования к знаниям и умениям

Основные знания, усваиваемые студентами в процессе курса методики преподавания иностранных языков:

  • базовые понятия методики преподавания иностранных языков;

  • содержание и структура системы обучения иностранным языкам (цели и задачи обучения, подходы к обучению языку, принципы, методы, средства, организационные формы обучения);

  • основы, система и этапы развития методов обучения иностранным языкам;

  • основные понятия смежных наук и пути их применения для обучения иностранным языкам;

  • система упражнений;

  • методы, приемы и способы обучения произношению, лексике, грамматике, устной речи, чтению и письму;

  • функции, формы, виды, средства и объекты контроля в обучении иностранному языку;

  • лингвострановедческий аспект преподавания иностранного языка;

  • новые технологии.



Основные умения, формируемые у студентов:

  • давать анализ существующих методов обучения, в том числе современных, основанных на работе с компьютером, CD-ROM, Интернетом;

  • практически применять приемы и методы обучения иностранному языку;

  • готовить учебные материалы для занятий с учетом этапа и профиля обу­чения;

  • анализировать и оценивать индивидуально-психологические особенно­сти учащихся и уровень их владения иностранным языком;

  • осуществлять экспертную оценку современным учебникам и учебным пособиям по иностранным языкам;

  • анализировать собственную педагогическую деятельность и деятель­ность коллег;

  • видеть отличие функций учителя при проведении уроков различных типов;

  • организовывать самостоятельную работу и использовать различные приемы.



^ 1.3 Примерное распределение учебных часов по видам занятий

На изучение учебной дисциплины отводится 50 часов, в том числе 34 аудиторных часа, из них на лекции -20 часов, на практические занятия – 16 часов.


Курс методики преподавания иностранного языка состоит из трех частей:

1. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в историческом освещении и на современном этапе.

2. Обучение языковому материалу и видам речевой деятельности.

3. Организация и планирование обязательного и факультативного курсов на разных этапах обучения, а также внеурочной работы на иностранном языке.

Тематика занятий объединена в модули, каждый из которых завершается учебно-методической игрой и выполнением студентами теста с целью контроля промежуточного уровня их методических знаний и умений. Учебно-методическая игра направлена на систематизацию методических знаний, совершенствование навыков, планирования и проведения занятий по иностранному языку.


Принципами модульного обучения для курса подготовки преподавателей иностранного языка являются:

  • Принцип интеграции и дифференциации.

  • Принцип автономности обучения и равной ответственности.

  • Принцип гибкости, динамичности, нелинейности.

  • Принцип рефлексивной деятельности и междисциплинарности.

  • Принцип учета родного языка.

  • Принцип модульности структурного содержания.

  • Принцип коммуникативной направленности.


Программа предусматривает также контролируемую самостоятельную работу. Самостоятельная работа студентов над отдельными темами и первоисточниками предполагает изучение литературы по данной теме; составление плана темы, определение основных научных понятий и соответствующих им терминов, основных проблем данной темы и путей их решения, подготовку реферата по теме и подбор иллюстративных материалов, а также разработку собственных методических материалов для конкретизации изложенных теоретических положений.


^ 1.4 Методы (технологии) обучения

В основу преподавания дисциплины положен подход к отбору методов обучения, согласно которому основным критерием успешности новых образовательных технологий является обучение студентов умственной самостоятельности, что предполагает формирование:


критического мышления,

инициативности,

умения видеть проблему,

умения задавать вопросы,

умения перерабатывать информацию, разрешать проблемные ситуации,

эрудированности,

умения прогнозировать,

творческого мышления.


Чтение курса обеспечивает внедрение системы управления качеством обучения за счет:

  • создания методических материалов нового поколения, выполняющих функцию управления познавательной деятельностью студентов;

  • реализации новой парадигмы образования ("вопрос студента – ответ преподавателя", "я учусь" вместо "меня учат").


^ Методические рекомендации по организации занятий

Профессионально-методическая подготовка студентов по дисциплине «Методика преподавания иностранных языков» осуществляется в рамках лекционного курса, семинарских занятий, педагогической практики и самостоятельной работы.


Лекции имеют своей целью:

помочь студентам овладеть суммой знаний, составляющих основу со­держания курса, научить их анализировать и оценивать существующие кон­цепции обучения и применять в практической деятельности;

сформировать у студентов педагогическое мышление и способность применять различные системы обучения в разных условиях преподавания языка;

познакомить студентов с современными методами исследований;

сформировать целостное представление о характере и специфике профессиональной деятельности учителя иностранного языка;

выработать у студентов потребность и готовность совершенствовать свое педагогическое мастерство, умение самостоятельно и творчески решать профессиональные задачи.


Лекционный курс строится на принципах личностно-ориентированного обучения и анализе существующих концепций и опыта обучения языку. В этих целях предусматривается обсуждение проблемных ситуаций обучения.

При изучении дисциплины наряду с классической лекцией могут использоваться:


  • - монолекция представляет собой начитывание материала;

  • - лекция по принципу обратной связи сочетает объяснение с активным привлечением студентов;

  • - комбинированная лекция - чтение с демонстрацией опытого, иллюстративного, аудио- и видео- материала;

  • - многоцелевая лекция основана на комплексном взаимодействии отдельных элементов: подаче материала, его закреплении, применении, повторении и контроле;

  • - лекционный обзор материала по тематическому циклу имеет итогово-обобщающий характер;

  • - проблемная лекция - апробация многовариантных подходов к решению представленной проблемы, активизирует личный поиск студентов.


Примерные рекомендации по разработке мини-лекций.

  • Изучите программу и определите вопросы, необходимые для рассмотрения в ходе лекции.

  • Изучите рекомендованную справочную литературу, подберите дополнительную литературу по данному вопросу.

  • Определите цели и задачи вашей презентации, исходя из особенностей аудитории.

  • Продумайте логику и форму организации лекции. Можно использовать традиционные этапы и приемы работы с текстом выступления.


Задания до лекции.

  • Отметить те вопросы, на которые уже есть готовые ответы.

  • Обсудить предложенные вопросы до прослушивания лекции и тезисно записать свои ответы (затем сравнить их с материалами лекции).

- Подобрать английские эквиваленты к русским терминам и наоборот.

- Сформулировать собственные вопросы к теме.

- Отметить истинные, ложные утверждения и т.д.

Задания во время лекции.

  • Прослушать лекцию и записать ответы на поставленные вопросы.

  • Определить основные композиционные части лекции и выделить ключевую идею каждой из них.

  • Найти английские/русские эквиваленты к предложенным словам и выражениям и т.д.


Задания после лекции.

  • Работая в парах и группах подготовить вопросы на контроль понимания данной темы.

  • Ответить на вопросы однокурсников/учителя.

  • Выполнить упражнения на заполнение пропусков, перефраз, дополнение предложений, частичный перевод.

  • Обсудить в парах и группах предложенные методические разработки по теме.

  • Сравнить собственные разработки с разработками авторов учебных курсов.

  • Подготовить фрагмент урока.

  • Составить англо-русский словник (глоссарий) терминов по данной проблематике.


На семинарских занятиях ставится задача закрепить полученные на лекциях знания и сформировать практические умения, в том числе и полученные в результате самостоятельного знакомства с методической литературой.

Используются следующие виды работ:

анализ существующих программ и учебников;

демонстрация и обсуждение отдельных приемов и методов обучения;

обсуждение фрагментов урока/задания;

планирование урока/задания и их обсуждение.

На семинарах закладываются лишь основы профессиональной компетенции, полное овладение которыми происходит во время педагогической практики и обсуждения ее результатов. При этом рекомендуется использовать такие формы работы, как дискуссии, решение проблемных ситуаций, деловая игра, выступление студентов на предложенную тему с последующим обсуждением выступления.

Организация занятий — процесс творческий, который может происходить в интерактивной форме с использованием при этом нетрадиционных форм работы — презентации, кейс-метод, привлечение современных аудио-, видеоресурсов. Логическим завершением участия студентов в предлагаемом учебном курсе может быть защита их авторских концепций обучения иностранным языкам в современных условиях при использовании учебно-методических комплексов британских и американских издательств.


Ранжированный список учебной деятельности студентов:

  • участие в конкурсе по предмету;

  • постановка оригинального вопроса с возможным вариантом ответа;

  • представление оригинальной точки зрения;

  • выступление с решением поставленной задачи;

  • выступление с изложением информации по одному / нескольким источникам;

  • постановка новой задачи и ее решение;

  • проведение локального эксперимента и отчет о результатах;

  • доклад на научной конференции /семинаре;

  • победа в конкурсе по предмету;

  • публикация материалов исследований (печатная работа).


Учебно-методическая игра. Систематизация методических знаний студентов и совершенствование навыков методического анализа (на материале учебников иностранного языка для средней школе). В рамках ролевой ситуации «Заседание учебно-методического совета Министерства образования РБ» обсуждение и анализ переработанного варианта действующего учебника по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому) и планов-проспектов новых учебников. Принятие решения в результате дискуссии о рекомендации/не рекомендации предложенных вариантов учебника к печати.


^ 2 ПРИМЕРНЫЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН



п/п

Тематика занятий

Количество часов


Всего

Лекции

Практические занят.

1

Модуль1

Общие проблемы теории обучения иностранным языкам

8

8




1.1

Методика как учебная, научная, практическая дисциплина наука. Связь методики с другими науками.

2

2




1.2

Основные методические категории.

2

2




1.3

Основные этапы развития теории и практики обучения иностранным языкам в отечественной и зарубежной методике.

2

2




1.4

Содержание и принципы обучения иностранным языкам

2

2




2

Модуль 2

Методы и средства обучения

4

4

4

2.1

Методы обучения

2

2




2.2

Средства обучения

2

2




3

Модуль 3

Обучение устному и письменному общению

12

8




3.1

Обучение аудированию

4

2

2

3.2

Обучение говорению

4

2

2

3.3

Обучение чтению

2

2




3.4

Обучение письму

2

2




4

Модуль 4

Средства реализации речевого общения

6




6

4.1

Обучение произношению

2




2

4.2

Обучение лексике

2




2

4.3

Обучение грамматике

2




2

5

Модуль 5

Организационные формы и контроль в обучении языку

4




4

5.1

Организационные формы обучения

2




2

5.2

Контроль в обучении языку

2




2




Всего

34

20

14



^ 3. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА ДИСЦИПЛИНЫ

Модуль 1. Общие проблемы теории обучения иностранным языкам

1.1 Методика как учебная, научная, практическая дисциплина. Связь методики с другими науками

Задачи курса методики и его места в системе профессиональной педагогической подготовки учителя иностранного языка. Предмет и объект методики. Общая и частная методики. Факторы, определяющие научную самостоятельность методики (предмет, система основных понятий, специфические методы исследования).

Общая характеристика методов исследования, используемых в методике как науке. Основные методические категории: принцип, метод, методический прием, способ, средство, система обучения, упражнения, система и комплекс упражнений. Зависимость методов, принципов, приемов и средств от целей и стадий обучения. Упражнения как главный компонент обучения иностранному языку.

Связь методики обучения иностранным языкам со смежными науками. Дидактические основы обучения иностранным языкам.

Лингвистические основы обучения иностранным языкам. Язык и речь. Единицы языка и речи. Понятия «модель», «структура», «речевой образец». Речевой образец как исходная единица обучения устной речи. Данные контрастивной, текстуальной, коммуникативной лингвистики в обучении иностранным языкам.

Психологические и психолингвистические основы обучения иностранным языкам. Психологическая характеристика речи: устная и письменная речь, внешняя и внутренняя, рецептивная, репродуктивная и продуктивная речь. Процессы восприятия, внимания, памяти и мышления в обучении иностранным языкам. Речевые действия и речевые операции. Структура процессов восприятия и порождения речевого высказывания. Психолингвистическая характеристика речевых умений говорения, аудирования, чтения и письма. Основные этапы овладения навыками и умениями. Интерференция и перенос навыков при обучении иностранным языкам. Роль и место родного языка в овладении и владении иностранным языком в средней школе.


^ 1.2 Основные методические категории

Основные методические категории: принцип, метод, методический прием, способ, средство, система обучения, упражнения, система и комплекс упражнений. Зависимость методов, принципов, приемов и средств от целей и стадий обучения. Упражнения как главный компонент обучения иностранному языку.

Значение системы упражнений в обучении иностранным языкам. Различные подходы к разработке системы упражнений в отечественной и зарубежной методике. Структурные компоненты системы упражнений. Упражнения для введения иноязычного материала, формирования языковых и речевых навыков, активизации иноязычного материала в речевой деятельности (развитие речевых умений). Включение приемов коммуникативного, проблемного, компьютерного и игрового обучения и ТСО в систему (комплексы) упражнений.

Структура упражнения. Типы и виды упражнений. Комплексы языковых, условно-речевых и речевых упражнений. Дифференцировочные, имитационные, подстановочные и трансформационные упражнения. Анализ системы упражнений, используемой в действующих упражнения. Анализ системы упражнений, используемой в действующих учебниках по иностранному языку. Оценка эффективности упражнений.


^ 1.3 Основные этапы развития теории и практики обучения иностранным языкам в отечественной и зарубежной методике

Краткий исторический обзор методики обучения иностранным языкам в России и за рубежом XIX и начала XX вв. Переводные и прямые методы. Социальные и экономические причины, психологические и лингвистические предпосылки возникновения переводных и прямых методов. Грамматико-переводной и текстуально-переводной методы в России и за рубежом (основные представители, цели, содержание, принципы и методические приемы обучения), критический анализ переводных методов.

Натуральный и прямой методы в России и за рубежом (основные представители, цели, содержание, принципы, методические приемы). Критический анализ методов, реформы.

Устный метод Г.Пальмера и метод чтения М. Уэста (цели, содержание, принципы, методические приемы, упражнения). Краткий обзор учебников. Смешанный метод в России и за рубежом.

Новые тенденции в обучении иностранным языкам за рубежом после второй мировой войны. Социальные и экономические причины, психологические и лингвистические предпосылки возникновения новых тенденций в методике. Неопрямизм в зарубежной методике.

Аудивизуальный и аудилингвальный методы (основные представители, цели, содержание обучения, принципы и методические приемы). Принципы построения учебников по этим методам.

Отечественная методика обучения иностранным языкам. Основные документы по вопросам обучения иностранным языкам. Основные этапы развития советской методики. Цели, содержание, принципы и приемы обучения на каждом этапе. Основные проблемы методики преподавания иностранных языков в Республике Беларусь. Иностранный язык в системе непрерывного образования. Концепция преподавания иностранных языков в средних учебных заведениях Республики Беларусь.


^ 1.4 Содержание и принципы обучения иностранным языкам.

Структура. Принципы отбора содержания обучения. Содержание обучения в зависимости от объекта обучения (усвоения) языка. Компетенция как результат обучения. Предметная сторона содержания обучения.

Дидактические принципы обучения. Лингвистические принципы обучения. Психологические принципы обучения. Собственно-методические принципы обучения.


Модуль 2. Методы и средства обучения

^ 2.1 Методы обучения

Общеметодологические методы. Общедидактические методы. Частнодидактические (собственно методические) методы. Прямые методы. Сознательные методы. Комбинированные (или смешанные) методы. Интенсивные методы.

Различные подходы к классификации методов обучения. Проблемы сознательности в обучении иностранному языку, взаимодействия видов речевой деятельности, отношения к родному языку, интенсификации обучения и др. в различных методических концепциях.

Цели, содержание и принципы коммуникативного обучения иностранным языкам. Сравнительный анализ отечественного и зарубежного вариантов коммуникативного метода.

Структура эвристического управления познавательной деятельностью учащихся. Методы проблемного обучения. Типология проблемных ситуаций в обучении иностранному языку. Способы создания проблемных ситуаций в процессе овладения иноязычной речевой деятельностью.

Теоретические основы программированного и компьютерного обучения иностранным языкам. Содержание и методические принципы программирования. Виды жестких программ. Пути оптимизации процесса управления иноязычной речевой деятельностью учащихся. Место и эффективность программирования в обучении иностранным языкам (мультимедийное и дистанционное обучение и др.). Совершенствование управления в процессе программированного и компьютерного обучения иностранным языкам

Интенсивные методы обучения и их критический анализ (суггестопедический, ритмопедический, релаксопедия, гипнопедия, метод активизации резервных возможностей личности и др.). Использование элементов интенсивных методик в обучении иностранному языку в средней школе.

Структурно-функциональный подход к обучению иностранным языкам.

Коммуникативно-функциональный подход к обучению иностранным языкам. Основные методические принципы коммуникативной методики обучения иностранным языкам. Методические приемы, способы и средства реализации коммуникативного метода в условиях общеобразовательной средней школы. Особенности функционального подхода в обучении иностранным языкам. Перспективы использования коммуникативно-функционального подхода.

Игровое обучение иностранным языкам.

Место и характер игры в формировании личности ученика в процессе обучения иностранному языку. Дидактические, развивающие, речевые и языковые игры в обучении иностранному языку. Игра в обучении дошкольников и младших школьников. Ролевая и ситуационная игра на среднем и продвинутом этапах обучения в средней школе. Комплексная игровая деятельность как способ интенсификации обучения иноязычной речи.


^ 2.2 Средства обучения

Система средств обучения. Средства обучения для преподавателя. Средства обучения для учащихся. Аудиовизуальные средства обучения. Технические средства обучения.

Методика использования фономатериалов и лингафонного практикума в обучении иностранному языку. Цели и задачи использования фономатериалов в процессе овладения иноязычной речью. Фономатериалы как средство индивидуализации и дифференциации учебного процесса. Методические принципы применения фономатериалов, их структуры и типы. Методика составления и применения фонопрограмм для: а) формирования фонетических и лексико-грамматических навыков; б) развития речевых навыков и умений. Принципы построения лингафонного практикума. Методика работы с лингафонным практикумом на уроке иностранного языка.

Методика применения аудиовизуальных материалов в обучении иностранному языку. Возможность и преимущества аудиовизуальных средств в создании языковой среды. Виды аудиовизуальных средств обучения (диафильм, кинофрагмент, кинофильм, видеофильм) и их методическая характеристика. Методика работы с диафильмом (озвученным и неозвученным). Принципы составления дикторского текста и подбора зрительного ряда к диафильму. Основные этапы работы с диафильмом в зависимости от целевой установки: формирование лексико-грамматических навыков; совершенствование навыков; развитие умений устной речи. Методические цели использования кинофрагментов. Основные этапы работы с кинофрагментами для развития умений аудирования и говорения. Основные этапы работы с видеофильмом в зависимости от целевой установки: совершенствование речевых навыков; развитие умений речевого и неречевого общения; расширение страноведческих знаний учащихся. Разработка комплекса заданий к учебному видеофильму.


Модуль 3. Обучение устному и письменному общению

^ 3.1 Обучение аудированию

Общая характеристика общения на иностранном языке. Основные аспекты общения (коммуникативный, интерактивный и перцептивный). Формальное и неформальное общение. Учет особенностей социальных и межличностных ролей при обучении иноязычному общению. Мотивированность и целенаправленный характер общения. Предмет, продукт и результат общения. Ситуации как формы функционирования общения.

Общая характеристика устной иноязычной речи. Аудирование (восприятие и понимание речи на слух) как вид речевой деятельности. Взаимосвязь аудирования с говорением, чтением и письмом. Основные лингвистические и психолингвистические трудности при восприятии и понимании речи на слух (произношение, темп звучащей речи, направленность внимания, композиционные и стилистические особенности воспринимаемых речевых сообщений); способы их предупреждения и преодоления. Особенности аудирования ситуативной и контекстной, монологической и диалогической речи, при непосредственном общении и речи в магнитофонной записи.

Основные этапы обучения аудированию и их взаимосвязь. Упражнения, направленные на развитие навыков и умений аудирования: а) подготовительные; б) речевые. Аудиотекст в обучении восприятию иноязычной речи на слух. Приемы и способы контроля понимания диалогической и монологической речи на слух по ступеням обучения. Использование технологических средств при обучении аудированию.

Обучение восприятию и пониманию иноязычной речи на слух. Требования программы к обучению аудированию, в средней школе. Трудности восприятия иноязычной речи на слух и пути их преодоления. Основные этапы обучения аудированию. Комплекс упражнений для обучения пониманию речи на слух. Анализ аудиотекстов в книге для учителя (для средней и старшей ступени обучения).


^ 3.2 Обучение говорению

Говорение как вид речевой деятельности. Взаимосвязь говорения с аудированием, чтением и письмом. Основные лингвистические и психологические трудности говорения. Понятия: «подготовленная» и «неподготовленная» речь, соотношение подготовленной и неподготовленной речи при обучении иностранному языку в средней школе. Основные виды устной речи: монологическая и диалогическая. Проблема последовательности обучения диалогической и монологической речи. Основные виды речевых ситуаций и способы их создания.

Обучение монологической речи. Психологическая характеристика монологической речи (логическая связность, смысловая завершенность, контекстность и др.). Лингвистическая характеристика монологической (полносоставность, развернутость, разноструктурность предложений, наличие в них связующих элементов). Лингвометодическая характеристика единиц обучения монологической речи. Требования программы к монологической речи учащихся по ступеням обучения. Упражнения для обучения монологической речи: а) логически связное сочетание предложений; б) обучение развернутым высказываниям по тексту, теме, на основе ситуаций. Приемы и способы контроля уровня владения монологической речью.

Обучение диалогической речи. Психологическая характеристика диалогической речи (наличие не менее двух партнеров, обращенность, ситуативная обусловленность и спонтанность, коммуникативная мотивированность, эмоциональная окрашенность). Лингвистическая характеристика диалогической речи (реплицирование, неполносоставность реплик, их экстралингвистическая обусловленность, наличие речевых штампов и др.). Диалогическое единство как исходная единица обучения диалогической речи. Характеристика основных типов диалогических единств для обучения диалогической речи и последовательность овладения их сочетанием в соответствии с целями обучения. Основные пути обучения диалогической речи (на основе диалога-образца, на пошаговой основе, с использованием ролевой игры). Упражнения для развития диалогической речи. Характеристика опор, используемых в обучении диалогической речи.


^ 3.3 Обучение чтению

Чтение как вид речевой деятельности. Роль и место чтения в обучении иностранным языкам в средней школе. Цели и задачи обучения чтению в средней школе. Чтение как цель и как средство обучения. Основные операции, составляющие технику чтения. Психофизиологическая природа чтения. Особенности перцептивной и смысловой переработки информации. Внутренняя и внешняя речь при чтении. Определение понятия «зрелый чтец». Связь чтения с устной речью и письмом. Овладение прочным и зрительно-слухо-речемоторными связями – главный фактор фонетически правильного чтения. Роль устного опережения для формирования механизмов чтения. Трудности формирования графемно-фонемных связей на иностранном языке, обусловленные расхождениями между звуковой и графической системами в иностранном языке и расхождениями систем графемно-фонемных связей в родном и иностранном языках. Обучение технике чтения. Способы обучения (звуковой, слоговой, целых слов). Упражнения для обучения технике чтения вслух и про себя (с использованием наглядных пособий и технических средств). Развитие скорости чтения.

Виды чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), их краткая характеристика. Требования к развитию умений чтения на разных ступенях обучения в средней школе. Отбор текстов и их адаптация. Требования к текстам для разных видов чтения. Методика обучения различным видам чтения. Трехкомпонентная структура работы с текстом для чтения. Способы и приемы контроля понимания прочитанного. Особенности тестового контроля.


^ 3.4 Обучение письму

Обучение письму и письменной речи. Письмо как цель и средство обучения в средней школе. Краткая психофизиологическая характеристика письма. Письмо как вид речевой деятельности.

Роль письма на различных ступенях обучения иностранному языку в средней школе. Связь письма с устной речью и чтением. Овладение техникой письма: графикой, каллиграфией, орфографией на младшей ступени. Фонетико-орфографические упражнения для закрепления звуко-буквенных соответствий, упражнения в графике и каллиграфии.

Упражнения для совершенствования техники письма и орфографии на среднем и старшем этапах: списывание, различные виды диктантов, методика их составления и проведения. Методика обучения умениям и навыкам выражать свои мысли в письменной форме. Виды письменных работ (изложение или сочинение на названную тему, аннотация или рецензия на прочитанный текст, составление текста письма, заполнение анкеты и др.).


Модуль 4 Средства реализации речевого общения

^ 4.1 Обучение произношению

Требования программы к объему языкового материала, подлежащего усвоению в средней школе (I и II модели обучения). Критерии отбора языкового материала для обучения устной речи и чтению. Различные подходы к обучению языковому материалу в истории методики и современных методах обучения.

Обучение иноязычному произношению. Краткая характеристика звуковой системы иностранного языка в сопоставлении с родным языком. Основные источники интерференции. Критерии отбора фонетического материала.

Фонетическая правильность устной речи как одно из важных условий пользования ею как средством коммуникации. Основная цель обучения фонетическому аспекту речи – формирование произносительных и ритмико-интонационных навыков. Особенности рецепции и репродукции звуковой стороны речи. Способы введения и приемы объяснения фонетического материала на разных этапах обучения. Возможность и целесообразность использования транскрипции.

Типология фонетических упражнений. Использование технических средств при обучении произношению. Приемы и способы контроля произносительных и ритмико-интонационных навыков и умений.

Вводный курс и его роль в овладении произносительными навыками.


^ 4.2 Обучение лексике

Краткая характеристика лексической системы иностранного языка в сравнении с лексической системой родного языка. Требования программы к объему лексического материала, подлежащего усвоению в средней школе. Критерии отбора лексики для устной речи и чтения по ступеням обучения в средней школе. Методическая типология лексики.

Различные точки зрения на лексические навыки. Принципы организации лексики при обучении иностранному языку в школе. Основные этапы работы над активным лексическим минимумом. Приемы и способы раскрытия значения лексики в зависимости от характера слова и ступени обучения (наглядность, перевод, толкование, контекст, словообразовательный анализ и др.).

Классификация лексически направленных упражнений. Требования к упражнениям для автоматизации лексики: ограничение лексических трудностей, рациональная дозировка новой лексики, вводимой на одном уроке с учетом особенностей слова, цели, ступени обучения, тренировка нового слова в знакомом лексическом окружении и в знакомых грамматических формах и конструкциях и др. Формы и способы контроля лексических умений и навыков.

Особенности формирования рецептивных лексических навыков.


^ 4.3 Обучение грамматике

Роль грамматики при обучении устной речи, чтению и письму. Краткая характеристика грамматической системы иностранного языка в сопоставлении с родным языком учащихся. Характер проявления межъязыковой интерференции, пути ее предупреждения при обучении устной речи и чтению. Требования программы к объему грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе. Критерии отбора грамматического материала для обучения устной речи и чтению. Различные подходы к решению вопроса о методической организации грамматического материала при обучении устной речи и чтению.

Обучение грамматической стороне устной речи. Различные точки зрения на грамматические навыки. Основные этапы работы над грамматическим материалом. Пути и способы введения грамматического материала в зависимости от характера языкового явления и ступени обучения. Возможность и целесообразность «лексического» усвоения отдельных грамматических явлений. Различные взгляды на типологию грамматических упражнений.

Особенности обучения рецептивной грамматике.


Модуль 5 Организационные формы и контроль в обучении языку

^ 5.1 Организационные формы обучения

Виды организационных форм обучения.

Урок по практике языка. Виды занятий по иностранному языку в школе: обязательный курс и факультатив. Их планирование. Важнейшие требования к планированию: знание учащихся, уровня их подготовки по иностранному языку, интересов и общего уровня развития; знание программы, учебников, учебных пособий и др. средств обучения; использование конкретных условий в целях более успешного обучения данному предмету. Виды планов. Урок иностранного языка. Требования к современному уроку. Характеристика системы уроков. Соотношение основной цели урока с целями и содержанием обучения. Структурные типы уроков. Сущность и критерии типологии урока. Характеристика уроков разного типа. Способы интенсификации обучения иноязычной речи на основе оптимизации планирования и управления учебной деятельностью учащихся.

Особенности урока иностранного языка. Речевая, ситуативная и функциональная направленность урока иностранного языка, его комплексность, информативность, интенсивность и индивидуализация. Особенности урока иностранного языка на младшей, средней и старших ступенях обучения.

Урок – звено в цикле уроков. Логика уроков и технология их проведения. Цели уроков. Типы, виды и варианты уроков. Циклы уроков. Основные этапы урока. Способы интенсификации учебной деятельности на уроке и управление самостоятельной работой учащихся. Анализ видеофильма «Урок иностранного языка».

Тематическое и поурочное планирование. Методика составления поурочного плана. Творческое использование книг для учителя при составлении плана урока. Тематическое планирование и его задачи. Отражение в тематическом плане взаимодействия аудиторных, лабораторных и домашних заданий. Составление поурочного плана, его демонстрация, оценка, анализ цикла тематического плана.

Нестандартного формы проведения урока иностранного языка. Разнообразие видов и форм проведения уроков как необходимое условие развитие навыков и умений иноязычного общения. Отличительные особенности нестандартного урока иностранного языка. Анализ различных видов нестандартных уроков, предлагаемых в методической литературе. Критерии выбора формы проведения урока. Методика организации и проведения ролевой игры, дискуссии, экскурсии, «мозговой атаки», интервью и других видов нестандартных уроков. Особенности педагогического общения на уроках нестандартного типа.

^ Самостоятельная работа. Содержание самостоятельной работы по иностранному языку. Основные умения, необходимые учащимся для самостоятельной работы: общеучебные и по видам речевой деятельности. Способы и средства управления самостоятельной работой. Виды и формы самостоятельной работы учащихся на уроке. Внеурочная самостоятельная работа учащихся в кабинете иностранного языка.

Особенности жесткого, гибкого и эвристического управления самостоятельной работой учащихся. Организация и управление самостоятельной работой учащихся на уроке иностранного языка при обучении устной речи, чтению и письму. Методика составления и использования фоно-компьютерных и текстовых программ для управления внеурочной самостоятельной работой учащихся по иностранному языку.

^ Факультативный курс иностранного языка. Цели и задачи факультативного курса иностранного языка. Конечные требования в области диалогической речи. Конечные требования в области монологической речи. Требования в области аудирования и письма. Методические принципы организации и проведения факультативного курса. Основные этапы факультативного курса. Особенности обучения устной речи и чтению на факультативных занятиях. Составление плана-конспекта факультативного занятия.

^ 5.2 Контроль в обучении языку

Контроль как методическая проблема. Определение понятий «контроль», «самоконтроль», «оценка» и «отметка». Роль отметки и оценки в учебной деятельности. Функции контроля в обучении иностранному языку. Требования к организации контроля на уроках иностранного языка. Объекты контроля. Текущий, тематический, периодический и итоговый виды контроля. Самоконтроль и взаимоконтроль. Роль программирования контроля и самоконтроля. Методика составления и проведения тестов для контроля отдельных видов речевой деятельности.

Требования к речевым умениям как основным объектам контроля. Приемы и формы контроля навыков и умений восприятия речи на слух, диалогической и монологической речи, чтения и письма. Методика организации тестового контроля. Анализ форм и приемов контроля в действующих учебниках по иностранному языку (на разных ступенях обучения).

^ 4. ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ


Особенности организации и проведения зачетов и экзаменов по методике обучения иностранным языкам.

Успешность осуществления научно-теоретической и практической методической подготовки студентов - будущих учителей иностранного языка – проверяется и оценивается в ходе текущего опроса на занятиях, выполнения промежуточных тестов. Уровень теоретической методической подготовки определяется, во-первых, глубиной теоретических знаний по методике преподавания иностранных языков по всем темам программы курса, владением терминологией и умением творчески использовать знания при решении конкретных методических задач, сформулированных в билете. Уровень владения профессионально-методическими навыками и умениями устанавливается в процессе решения методических задач в заданных типичных ситуациях, имеющих место на уроках иностранного языка и во внеурочной работе, а также в процессе составления выпускниками фрагментов уроков и комплексов упражнений для овладения конкретным материалом на разных этапах усвоения, конкретным видом речевой деятельности в разных классах общеобразовательной школы.


^ Формат и содержание текущего и итогового контроля

В зависимости от условий и характера аудитории пре­подаватель может варьировать формы и виды текущего контроля, используя:


  • микродоклады и сообщения,

  • вопросно-ответные упражнения в устной и письмен­ной формах,

  • проблемные задачи,

  • перевод,

  • взаимоконтроль, обеспечиваемый через составление самими студентами зачетных заданий и их проведе­ние в классе или дома,

  • тестовые задания на аудирование, чтение, лексико-грамматические трансформации на основе тематики и содержания лекций;

  • проектные задания, выполняемые в устной и пись­менной форме;

  • диспуты;

  • конференции;

  • круглые столы;

  • домашние задания в устной или письменной форме.



Параметры оценивания ответов.

В основе оценивания ответов в ходе текущего и итогово­го контроля лежат единые параметры. К ним относятся:

^ 1. Точность и правильность выполнения задания с учетом указанной ситуации:

  • учет особенности аудитории и этапа обучения при выборе характера языковых и речевых упражнений в рамках выбранной темы;

  • умение обосновать логику отбора и последователь­ность использования выбранных упражнений;

  • умение предвосхитить появление трудностей и ошибок языкового, речевого, социокультурного ха­рактера и подготовить необходимые опоры для их ми­нимизации при разработке собственных мини-уроков, фрагментов урока;

  • умение использовать предоставленные источники для иллюстрации своей авторской позиции;

  • умение обеспечить необходимый и достаточный уровень обратной связи.



2. Профессионально-коммуникативные умения:

  • терминологическая грамотность ответа;

  • лаконичность ответа и четкость аргументации;

  • адекватная реакция на комментарии экзаменатора;

  • профессиональная манера общения;

  • готовность к решению профессиональных проблем.


Примерные вопросы на зачете по методике преподавания иностранных языков.

Методика как теория обучения иностранным языкам. Предмет методики. Методические понятия. Методы исследования.

Цели, содержание, принципы и средства обучения иностранным языкам.

Психологические и психолингвистические основы обучения иностранным языкам.

Дидактические основы обучения иностранным языкам.

Лингвистические основы обучения иностранным языкам.

Критический анализ натурального и прямого методов обучения иностранным языкам.

Методическая система Л.Уэста и ее критический анализ.

Критический анализ аудио-лингвального метода обучения иностранным языкам.

Критический анализ аудиовизуального метода обучения иностранным языкам.

Основные этапы развития отечественной методики обучения иностранным языкам.

Сознательно-сопоставительный метод. Методические взгляды Л.Щербы.

Коммуникативный метод обучения иностранным языкам в школе.

Проблемное обучение иностранным языкам и практика его применения в школе.

Метод программированного и компьютерного обучения иностранным языкам.

Методика использования фономатериалов и лингафонного практикума в обучении иностранным языкам.

Методика работы с учебным фильмом в обучении иностранным языкам /эпифильм, диафильм, кинофрагмент, кинокольцовка/.

Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Пути интенсификации обучения иностранным языкам в средней школе.

Система упражнений в обучении иностранным языкам.

Отбор и методическая организация учебного материала для обучения иностранному языку.

Анализ усовершенствования программ по иностранному языку для средней школы. Углубленное изучение иностранного языка. Обучение иноязычной речи дошкольников и младших школьников.

Обучение произношению ( лексике, грамматике).

Обучение аудированию иноязычной речи в средней школе.

Обучение диалогической (монологической) речи как виду речевой деятельности в средней школе.

Обучение техники чтения.

Обучение различным видам чтения.

Обучение письму и письменной речи в средней школе.

Контроль в обучении языку.

Особенности и методическое содержание урока иностранного языка.

Типология, структура уроков иностранного языка в средней школе.

Самостоятельная работа в процессе обучения иностранному языку.

Факультативный курс иностранного языка.

Анализ УМК по иностранному языку для … класса (принципы, содержание, структура, система упражнений).

Внеклассная и внешкольная работа по иностранному языку.

Методический анализ урока иностранного языка.


^ Практические задания по методике преподавания иностранных языков.

Используйте собственные разработки или материа­лы, предоставленные преподавателем.



  1. Разработайте фрагмент урока по одной из тем курса практики речи для … класса с использо­ванием серии предложенных картинок. В случае необхо­димости используйте тексты учебника по практике речи или дополнительные тексты имеющихся в наличии учебных пособий.

  2. Разработайте фрагмент урока для … класса с использованием коммуникативных, языковых игр. Обоснуйте целесообразность использования данной игры на определенном этапе изучения конкретной темы.

  1. Разработайте фрагмент занятия по иностранному языку с использованием музыки или песен для … класса. Определите плюсы и минусы использова­ния данной формы работы на уроке в целом.

  2. Разработайте фрагмент занятия по иностранному языку с использованием видеофрагмента для … класса.

  3. Разработайте фрагмент урока иностранного языка для … класса с использованием изобразительной на­глядности. Обоснуйте целесообразность использования данной наглядности на конкретном этапе работы над те­мой.

  4. Разработайте фрагмент урока с использованием ак­тивных методов обучения иностранному языку для … класса по одной из тем учебника по практике ре­чи.

  5. Разработайте фрагмент урока иностранного языка для … класса по отра­ботке грамматических навыков речи с использованием игр.

  6. Разработайте фрагмент урока с использованием про­ектной методики обучения иностранному языку для … класса по любой теме учебника по практике речи.

  7. Разработайте фрагмент урока иностранного языка с использованием нетрадиционных ролей учителя или уче­ников на уроке, на основе языкового и речевого материа­ла одной из учебных тем вузовского учебника иностран­ного языка.

  1. Разработайте фрагмент занятия по иностранному языку для … класса с использованием пар­ной работы. Определите возможные преимущества и недо­статки использования данного режима работы на уроке.

11.Разработайте фрагмент урока иностранного языка для … класса, в котором обучение отдельным видам речевой деятельности успешно сочетается с комплексным контролем различных составляющих коммуникативной компетенции обучаемых.

  1. Составьте фрагмент урока иностранного языка для … класса, направленного на контроль спонтанных умений в устной монологической и диалогической речи. Определи­те параметры оценивания данных ответов.

  2. Разработайте фрагмент урока иностранного языка для … класса с использованием художе­ственных фильмов. Используйте собственные разработки или видеофрагменты (скрипты к ним), предоставленные преподавателем.

  3. Разработайте фрагмент урока иностранного языка для … класса с использованием группо­вой формы работы. Определите достоинства и недостатки данного режима работы и продумайте необходимые опо­ры для выполнения данного задания.

  4. Разработайте фрагмент урока, направленного на контроль языковых, речевых навыков устной или письменной речи для … класса. Исполь­зуйте собственные разработки, составленные в тече­ние года.

  5. Составьте методическую разработку фрагмента урока по совершенствованию навыков диалогической речи в 10 классе (текст на выбор).

  6. Составьте серию заданий, целью которых является контроль понимания аудиотекста в 10 классе.

  7. Разработайте комплекс упражнений для введения и закрепления звуков /1/, /е/ в 5 классе.

  8. Составьте методическую разработку фрагмента урока по обучению аудированию в 6 классе ( текст на выбор ).

  9. Составьте методическую разработку фрагмента урока по совершенствованию навыков чтения с детальным извлечением информации в 10 классе (текст на выбор).

  10. Разработайте комплекс предтекстовых и послетекстовых упражнений для обучения извлечению основной информации из текста (текст на выбор).

  11. Составьте методическую разработку фрагмента урока для обучения диалогической речи (8кл).

  12. Составьте методическую разработку фрагментов урока для обучения диалогической речи в 6 классе (цикл на выбор).



ЛИТЕРАТУРА



Основная литература

Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб., 1999.

Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. М, 2000.

Колкер Я.М. и др. Практическая методика обучения иностранному языку М., 2001.

Колкер М.Я., Устинова Е.С. Обучение восприятию на слух английской речи: Практикум. М, 2002.

Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник: Толковый словарь терминов ме­тодики обучения языкам. М, 1996.

Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на началь­ном этапе в общеобразовательных учреждениях. М., 1998.

Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций. М, 2002.

Соловова Е.Н. Практикум к базовому курсу методики обучения иностранным языка. М., 2003.

Щукин А.Н. Методика обучения иностранным языкам: Курс лекций. М., 2002.


Дополнительная литература

Гез НИ., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностран­ным языкам в средней школе. М., 1982.

Залевская А.А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистиче­ском аспекте. Тверь, 1996.

Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.

Кабинет иностранного языка / Под ред. Е.С. Полат. М., 2003.

Кириллова Е.П. и др. Хрестоматия по методике преподавания английского языка.
Статьи, выдержки, извлечения: Учебное пособие для студентов педагогических ин­
ститутов. М., 1981. ,

Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика. М., 1992.

Корякоецева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей. М, 2002.

Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М, 1986.

Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным язы­кам. М, 2002.

Назарова Т.С., Полат Е.С. Средства обучения. Технология создания и использо­вания: Учебное пособие. М, 1998.

Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Е.А. Маслыко и др. 4-е изд. Минск, 1998.

Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия /Сост. А.А. Леонтьев. М., 1991.

Общеевропейская компетенция владения иностранным языком. Проект. Страс­бург, 1996.

Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному обще­нию. М., 1989.

Практикум по методике преподавания иностранных языков: Учебное пособие/ К.И. Саломатов, С.Ф. Шатилов и др. М., 1985.

Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку (на английском языке): Учеб­ное пособие. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1983.

Сафонова В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996.

Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. М., 1991.

Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М., 1989.

Хрестоматия по методике преподавания английского язык: Учебное пособие / Сост. А.П. Грызулина. М., 1983.

Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в школе. Общие вопросы теории: Учебное пособие для студентов филологических факультетов. 3-е изд., испр. и дол. М., 2002.

Щукин А.Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам: Учебное посо­бие. М., 2000.

TllisR. Instructed Second Language Acquisition. BIackwell/1990.

HarmerJ. The Practice of English Language Teaching. London, 1991.

Longman Dictionary of Teaching and Applied Linguistics. London, 1992.

Modem Languages: Learning, Teaching, Assesment. A Common European Framework of Reference. Strasbourg, 1997.

Oxford R Language Learning strategies. Heinle and Heinle, 1990.

Rubin J„ Thompson E. How to be a more successive in Language Learner. Heinle and Heinke, 1993.

Scrivener J. Learning teaching. Heinemann, 1994.


Рекомендуемая литература

Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. М, 1970.

Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: Пособие да преподавателей и студентов. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1965.

^ Бердичевский А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педа­гогическом вузе. М., 1989,

Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школь­ного учебника (опыт системно-структурного описания). М., 1977.

Бим И.Л. Теория и методика обучения немецкому языку в средней школе. Про­блемы и перспективы: Учебное пособие. М, 1998.

Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (би­лингвизма). М, 1969.

Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Методическое пособие / Под ред. А. А. Миролюбова. Обнинск, 1999.

Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. М, 2001.

Дистанционное обучение / Под ред. Е.С. Полат. М, 1998.

Европейский языковой портфель. Предложения по разработке. Пер. на русский язык. М., 1998.

Зимняя И.А. Педагогическая психология. М., 1999.

Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М, 1975.

Квалификационная характеристика выпускника педагогического института (факуль­тета) иностранных языков по специальности «учитель иностранного языка». М, 1990.

Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения в языковом вузе. М., 1986.

Мангус И. Как учить иностранный язык или советы по изучению иностранного языка. М., 1999.

Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку: Учебное посо­бие. М., 1990.

Мусницкая Е.В. 100 вопросов к себе и ученику. М., 1996.

Обучение иностранному языку как специальности (для институтов и факультетов иностранных языков): Учебное пособие / Бородулина М.К. и др. 2-е изд., испр. М., 1982.

Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. / Под ред. И.В. Рахманова. М., 1972.

Пальмер Г. Устный метод обучения иностранным языкам. Сокр. пер. с англ. 2-е изд. М„ 1961.

Пассов ЕМ. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. 5-11 классы. М., 2000.

Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. 2-е изд., М., 1988.

Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век. М., 1971.

Сафонова И.Л. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М., 1991.

Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1981.

Талызина Н. Ф. Педагогическая психология. М., 1999.

Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А.Д. Климентенко, А.А. Миролюбова. М., 1981.

Учебные стандарты школ России. Кн. 1 / Под ред. B.C. Леднева и др. М., 1988. С. 147—200 (иностранные языки).

Хэгболдт П. Изучение иностранных языков. Некоторые размышления из опыта преподавания. Сокр. пер. с англ. М., 1963.

Шатилов С. Ф. Методика обучения немецкому языку в основной школе: Учебное пособие. 2-е изд. М., 1986.

Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж, 1976.

Richards J.С, Rodgers N.S. Approaches and methods in language teaching. Cambridge University Press, 1986, 1995.

European Language Portfolio / Proposals for Development. Strasburg, 1997.

Scrivener J. Learning Teaching: a guidebook for English language teaching. Heinemann, 1994.





Скачать 430,47 Kb.
оставить комментарий
Дата02.10.2011
Размер430,47 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

хорошо
  1
отлично
  7
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх