Сборник статей студентов и аспирантов по материалам научной конференции Всероссийского форума молодых ученых-филологов «Родная речь Отечеству основа» icon

Сборник статей студентов и аспирантов по материалам научной конференции Всероссийского форума молодых ученых-филологов «Родная речь Отечеству основа»


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Программа 62-й научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (19-23 апреля)...
Научной конференции «Ломоносовские чтения» и Международной научной конференции студентов...
Сборник статей по Материалам Всероссийской научной конференции...
А. В. Бредихин профессор, зам декана по учебной работе...
Программа конференции...
Программа ран №1 Теоретическое и эксперимен...
По итогам конференции будет издан сборник статей. Образец оформления докладов...
Рекомендации по проведению конференций молодых ученых-филологов Проведение форума молодых...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г...
С. Ф. Плигина начальник отдела организации нир, > Л. Е...
16 по 21 апреля 2007 г была проведена научная конференция молодых ученых...
16 по 21 апреля 2007 г была проведена научная конференция молодых ученых...



Загрузка...
страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   40
вернуться в начало
скачать
^

Кобзина Е.А.


Мордовский государственный педагогический
институт им. М.Е. Евсевьева

Функционирование собственных имен
в устном народном творчестве
(на материале пословиц и поговорок)


Пословицы и поговорки — особые единицы, наиболее ярко отражающие национально-культурные стереотипы, обычаи, привычки народа; в них сконденсировано знание людей о себе и окружающем мире. То есть пословично-поговорочные выражения (пословицы, поговорки, а также явления смешанного характера) — коммуникативные единицы, которые имеют «познавательную ценность <...> в силу того, что выражают в той или иной форме жизненные закономерности» (1; 100).

В контексте пословиц и поговорок функции онимов часто не ограничиваются называнием определенного предмета. Основное значение собственного имени расширяется за счет различных смысловых оттенков. Это значит, что в пословицах и поговорках оно выступает в более обширной функции, продиктованной особенностями контекста, а с другой стороны, функции онимов обусловлены их спецификой. В контексте пословиц и поговорок происходит трансформация значения онимов. Их первоначальное значение, содержащее простое указание на соотнесенность собственного имени с каким-либо предметом, заглушается различными сторонами энциклопедического знания, активно вступающими в формирование семантики выражения в целом.

В пословицах и поговорках русского народа самую продуктивную группу собственных имен составляют антропонимы. В большинстве пословиц и поговорок антропонимы отразили лицо, с которым были связаны какие-то необычные истории. И, в зависимости от характера истории — слишком индивидуальной или имевшей большой резонанс в обществе — пословицы и поговорки стали распространенными или малоупотребительными в территориальном, временном, социальном планах. В подобных конструкциях антропонимы употребляются в своем собственном значении и являются индивидуальным наименованием лица.

Антропонимы могут быть включены в пословичную или поговорочную единицу и при отсутствии привязки к денотату. В этом случае антропоним выступает в репрезентативной функции. Не все имена употребляются с одинаковой частотой. Частота употребления мужских и женских личных имен не одинакова. Богаче представлен репертуар мужских личных имен, что, возможно, является следствием действия социальных факторов.

Куда Макар телят не гонял (11; 136), Пожилось Ермаку — по три чирья на боку (11; 35), Мимо Сидора, да в стену (11; 39), Доселе Макар гряды копал, а ныне Макар в воеводы попал (11; 40), Наш Филат тому делу и рад (11; 40), У Фомушки денежки — Фомушка Фома; у Фомушки ни денежки — Фомка Фома (11;  46), Тарас есть пряники горазд; а Филат и каше рад (11; 50), У Андрюшки ни полюшки (11; 51), Не у всякого жена Марья — кому Бог даст (11; 32), Пошла Настя по напастям (11; 35) и т.д.

Наши предки из поколения в поколение передавали накопленный жизненный опыт, культурные традиции, выражавшиеся как в литературе, фольклоре, так и в языке, в частности в именах, прозвищах, фамилиях, географических названиях.

Топонимы в этом смысле представляют для исследователей чрезвычайный интерес. Менталитет любой нации имеет коллективный характер и приобретается человеком под влиянием окружения, в котором он созревает и живет. Ментальность же формируется под влиянием национального языка, народных традиций, народной культуры, народной мудрости и проявляется в тех реалиях, которым данный народ отдает предпочтение.

По образному выражению В.А. Никонова, топонимы являются «историей, выраженной средствами языка» (5; 26), то есть в топонимии любого региона России отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего ее народа. «Важно отметить, что почти за каждым ономастическим фактом стоит историческая и живая — вымышленная или вполне реальная — действительность, которая через различные экстралингвистические факторы создает специфический круг многообразнейших ассоциаций» (6; 134).

Топонимы проникают в пословицы и поговорки не только как носители определенного номинативного значения, а как обобщенное обозначение тех или иных черт, которыми обладает данный географический объект. Этот своеобразный «символ» в пословицах и поговорках переносится на особенности человеческого характера, на взаимоотношения людей. Этому способствуют ассоциативное восприятие и философское осмысление явлений природы, заложенные в значение каждого топонима. В разной степени представлены в пословицах и поговорках топонимы, обозначающие различные географические объекты.

Нет, я в Моздок не ездок (11; 148), Где хан, там и Орда (11; 154), Язык до Киева доведет (11; 176), Один в Кесово, другой в Разлисово (два села Каш. у. Тверс. губ.) (11; 201), Новгород — отец, Киев — мать, Москва — сердце, Петербург — голова (11; 201), Ехал в Казань, а доехал в Рязань (11; 280), За Яузой на Арбате, На Воронцовском поле, близ Вшивой горки, на Петровке, не доходя до Мещанской, в Кожевниках, прошедши Котельников, в Кисловске под Девичьим, в Гончарах, на Трех горах, в самих Пушкарях, на Лубянке, на самой Полянке и пр. и пр. (т.е. нигде; шутка над Москвой) (11; 345) и т.д.

Весьма широк семантический аспект пословиц и поговорок с гидронимами. Различны и их функции в пословичном контексте. Частота употребления гидронимов в пословицах и поговорках показывает, как народом возносится животворящая сила воды, а с другой стороны — насколько глубоко он осознает ее могучую неотвратимую своенравность.

^ Всем рекам река Ерат (Евфрат). Всем горам гора Авор (Фавор). Всем древам древо кипарис. Лев зверь всем зверям царь. Всем птицам птица орел. (11; 186), Каково на дому, таково и на Дону (11; 206), Волга — плыть долго, а Дунай — широко. Видно, Дунай с Волгой не сольются (11; 218), Вали Кострому в Волгу (11; 290), Два брата родные, и оба Ивановичи, да один Дон, а другой Шат (т.е. один дельный, другой шатун. Реки Дон и Шат обе текут из Иван-озера.) (11; 454) и т.д.

Из разных жанров народного фольклора: былин, сказок, легенд — проникли в пословицы и поговорки названия чудовищ; самыми продуктивными из них являются:

Кос, как Соловей-разбойник (который одним глазом на Киев, другим на Чернигов глядел) (11; 201), Рад Аника, что крома велика (11; 340), Куда Леший сучки не залупнет (игра в сучки) (11; 136), Был бы лес, будет и леший (11; 189), Кит-рыба под землей дрожит (или: на другой бок переваливается; о землетрясении) (11; 318), Кричит, как леший (11; 318), Не все русалка, что в воду ныряет и т.д.

Анализ пословиц и поговорок с собственными именами позволяет проследить за принципами отбора народом собственных имен в эти конструкции. Мотивы включения онимов в пословицы и поговорки можно свести к следующим принципам:

  • Мотивировка употребления и функционирования собственного имени в пословицах и поговорках сводится к конкретным личностям, жившим когда-то и выделившимся по каким-либо качествам своего характера. Значения собственных имен в этой группе не всегда прозрачны. Реконструкция значения многих онимов требует специального исследования.

^ Дядя Трифон — с неба спихан. (11; 291), У нашего Филата спина горбата (11; 291), Полетел от Машки вверх – тормашки (11; 317) и т.д.

  • Употребление собственных имен во многих пословицах и поговорках связано с историческими событиями, имевшими место в прошлом народа (в основном это топонимы).

Под Малым Ярославцем (т.е. во время сражения) вся земля дрогнула (11; 164), Пропили воеводы Вологду (когда поляки врасплох ее взяли) (11; 297), Сверчок тму таракан (Тмутаракань) победил (говорили после победы Ярослава над Игорем, который сказал ему прежде: «Не шуми за печью, сверчок!») (11; 339) и т.д.

  • Вхождение собственных имен во многие пословицы и поговорки мотивировано названиями родов, племен, в образе жизни и характере мышления которых народом подмечены какие-либо особенности — отрицательные или положительные.

Кутейники (Поповичи) дергачи ели с медом калачи (11; 444), Симова кость святая, Афетова белая, Хамова черная (11; 451), Был я когда- то Пахомычем, а ныне и Ивановичем не зовут (11; 459), Тех же Сысоев, да пожиже (11; 535) и т.д.

  • Во многих случаях собственное имя подбирается по созвучию с основной рифмой пословичной единицы, так как «образность языка народных пословиц и поговорок достигается не только использованием традиционных средств устно-поэтической речи, но и ритмической организацией» (2; 49).

^ У Михайлы хайло, что твои звонкие трубы (11; 327) и т.д.

Нельзя сказать, что мотивы употребления собственных имен в пословицах и поговорках других народов идентичны. Каждому народу присущи свои специфические черты, а это, в свою очередь, накладывает отпечаток и на его фольклорную традицию. Отбор онимов в пословицы и поговорки по названным принципам происходит не в равной степени. В русских пословицах и поговорках употребление собственных имен чаще мотивировано конкретным лицом и историческими событиями.

Литература

1. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка в аспекте теории

отражения. — Пермь, 1974.

2. Макаров М.Н. Опыт русского простонародного словотолковника.

3. Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. — СПб., 1902.

4. Сергеев В.Н. Из биографии Кузьки. — Русская речь, 1973, № 4.

5. Никонов В.А. Введение в топонимику. — М., 1965.

6. Ковалев Г.Ф. Ономастические единицы как фактор идентичности // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада. Т. 1. — Воронеж, 2000.

7. Рыбаков Б.А. Язычество Древних славян. — М., 1994.

8. Мифы народов мира, 1998. Т. 2.

9. Кумахов М.А., Кумахова З.Ю. Язык адыгского фольклора. Нартский эпос. — М.,1985.

10. Русская речь, 1990, № 1.

11. Даль В.И. Пословицы русского народа. — М., 1957.






оставить комментарий
страница5/40
Дата02.10.2011
Размер2,79 Mb.
ТипСборник статей, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   40
отлично
  2
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх