Сборник статей студентов и аспирантов по материалам научной конференции Всероссийского форума молодых ученых-филологов «Родная речь Отечеству основа» icon

Сборник статей студентов и аспирантов по материалам научной конференции Всероссийского форума молодых ученых-филологов «Родная речь Отечеству основа»


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Программа 62-й научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (19-23 апреля)...
Научной конференции «Ломоносовские чтения» и Международной научной конференции студентов...
Сборник статей по Материалам Всероссийской научной конференции...
А. В. Бредихин профессор, зам декана по учебной работе...
Программа конференции...
Программа ран №1 Теоретическое и эксперимен...
По итогам конференции будет издан сборник статей. Образец оформления докладов...
Рекомендации по проведению конференций молодых ученых-филологов Проведение форума молодых...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г...
С. Ф. Плигина начальник отдела организации нир, > Л. Е...
16 по 21 апреля 2007 г была проведена научная конференция молодых ученых...
16 по 21 апреля 2007 г была проведена научная конференция молодых ученых...



Загрузка...
страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   40
вернуться в начало
скачать
^

Бабалык Марина Геннадьевна


студентка Петрозаводского государственного университета

Апокриф «Беседа трех святителей»
в контексте древнерусской литературы


Апокрифы на Руси были излюбленным массовым чтением. Об этом свидетельствуют многочисленные рукописные списки апокрифов самого разного содержания, находящиеся на хранении в рукописных фондах нашей страны. Данная работа посвящена популярному на Руси апокрифу — Беседе трех святителей (далее — Беседа). Этот памятник построен в форме вопросов и ответов, изложенных от имени трех виднейших иерархов православной церкви — Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста, живших в IV веке (1; 89), но это не достоверная атрибуция, используемая лишь для придания тексту авторитетности. Для нашего исследования мы привлекли 30 неопубликованных рукописных списков Беседы из хранилищ Санкт-Петербурга (ИРЛИ), а также г. Петрозаводска (КГКМ и музей Кижи). Доклад посвящен некоторым интересным вопросам и ответам этого памятника, проникшим в Беседу из других произведений древнерусской апокрифической литературы, а также из фольклора.

В переводе на славянский язык Беседа известна уже в XI веке. На русскую территорию Беседа попадает в домонгольский период (2; 149–164). Памятник становится популярным чтением в народе, особенно в старообрядческой среде. В рукописной традиции Беседа бытовала вплоть до середины XX века и известна в огромном числе вариантов. Известная еще с античных времен форма диалога способствовала открытости текста для включения в него разнообразного материала, в зависимости от целей написания. Существует целый ряд древних памятников, написанных в такой же форме, что и Беседа. Это, например, Вопросы Иоанна Богослова Господу на горе Фаворской, Вопросы Иоанна Богослова Аврааму на Елеонской горе, Варфоломеевы вопросы, Луцидариус, Вопросы о Тивериадском море и многие другие. И все же можно говорить об определенном сложившемся корпусе вопросов, выделяющих Беседу из круга родственных ей по форме памятников древнерусской письменности. Тематическим ядром Беседы принято считать вопросы о ветхо– и новозаветной истории, к которым впоследствии присоединялись вопросы и ответы на темы других произведений древнерусской литературы и даже фольклора.

Сборники, в которые помещалась Беседа, могли быть самого разного содержания. Именно из «соседних» произведений Беседа обогащалась содержанием уже со времени бытования ее в греческой рукописной традиции (на эту особенность указывал еще исследователь В.Н. Мочульский) (3; 171). Источников, пополнивших традиционный корпус вопросов и ответов Беседы, очень много. Мы остановимся лишь на нескольких параллелях.

По наблюдениям Е.А. Бучилиной, уже в греческих списках Беседы иногда встречается вопрос об обретении креста Господня святой Еленой, матерью византийского императора Константина Великого (4; 13). Из наших 30 списков в 9 списках встречается этот вопрос, причем текст его можно назвать стабильным во всех случаях, за исключением некоторых писцовых ошибок, а один список (ИРЛИ, коллекция Заволоко № 5, XVIII век) хотя и не содержит этого вопроса, в своем окружении имеет текст, посвященный празднику Воздвижения креста Господня. Вот как выглядит этот вопрос в рукописи музея-заповедника Кижи КП-4261/4:

«Что суть единаго искахом, а три обретохом, а истиннаго не познахом, но показа нам мертвая девица. Ответ: Егда благоверный царь Константин и царица Елена восхотеша любовию своею взыскати крест Господень, и обретоша три креста, и не познаша, который крест Господень. Егда же принесоша мертвую девицу и положиша оныя кресты на ню, от двух крестов не бысть знамения, от Господня же креста бысть велие и неизреченное чюдо: положиша крест Господень, тогда девица оживе. И прославиша Бога о познании креста Христова». Здесь несомненна связь с житийными сказаниями о равноапостольных Константине и Елене, которые, как известно, обрели в IV в. крест Христов. Но согласно Житию Константина и Елены в редакции святителя Дмитрия Ростовского (21 мая) (5; 628) и его же «Сказанию о Воздвижении честнаго и животворящего креста Господня» (14 сентября) (6; 292), крест возлагали на мертвеца, а не на девицу. Правда, святитель в примечании к этому месту упоминает о существовании нескольких вариантов возложения креста: на мертвую вдову, на больную вдову, на больную вдову и мертвеца, на мертвую девицу. В крупнейшем русском компилятивном памятнике XV века Летописце Еллинском и Римском, опубликованном О.В. Твороговым в 1999 году, в статье «О Елене царици, како ходи въ Иерусалимъ на възыскание честнаго креста», говорится о том, что крест возлагали на только что умершую «жену некую» (7; 298). В списках же Беседы речь идет о девице. Нам удалось разыскать те древнерусские версии этого сюжета, которые могли послужить источниками для этого вопроса Беседы. Искомый нами вариант с мертвой девицей был обнаружен в Прологе, в статье, которая читается под 14 сентября: «Воздвижение честнаго и животворящего креста Господня»: «…Изнесоша девицу некую мертву. Тогда Макарий патриархъ повеле носящымъ ю стати, и полагаше кресты по единому. Егда же положиша Христов крест, абие оживе, и воста девица мертвая, силою божественнаго креста Господня» (8). Та же версия содержится в древнерусской Палее, в апокрифической статье о рае, где тоже говорится о воскресшей мертвой девице (9; 90). Стабильность текста в списках памятника позволяет предположить существование греческого перевода на славянский какого-то вида Беседы, включающего этот вопрос.

С ветхозаветным преданием связан вопрос Беседы о праведном Сифе. Этот вопрос также отмечен исследователями уже в греческих списках, но его текст не так устойчив. Среди наших списков вопрос этот встречается в 13 списках. Мы отметили три варианта текста этого вопроса и несколько их разновидностей. Примечательно, что в Латгальском собрании № 257 (ИРЛИ) встречаются три варианта этого вопроса, что может свидетельствовать о компилятивности этого списка. Самым распространенным является вариант: «Вопрос: Кому посла Господь Бог первее грамоту на земли? Ответ: Сифу, сыну Адамову» (ИРЛИ, коллекция Богословского № 63). Далее следует вариант: «Вопрос: Кто первее на свете позна грамоту и бых книгчиимъ? Ответ: Сиф, Адамов сын, ему же посла Бог ангелом грамоту, списав «в начале бе Слово, и Слово бе от Бога, и Бог и бе Слово, се бе искони к Богу, и вся тем быша; искони сотвори Бог небо и землю» — оттоле грамота в колено израильтеское» (ИРЛИ, Латгальское собрание № 168). Затем вариант: «Кому посла Бог первую грамоту на землю? Ответ: Сифу, сыну Адамову, котораго по повелению Божию ангел святый взят на высоту небесную и показа ему движение планет небесных, звездное украшение и течение солнца и луны, и научи того грамоте, и писать, и всякой премудрости» (музей Кижи, КП-4261/4).

Традиционно в апокрифической литературе восхищается на небеса и познает тайны мироздания праведник Енох. Об этом повествует славянский вариант Книги Еноха (10; 131–147). Однако и Сифу древнейшие сказания приписывают знания астрономии и изобретение письменности. В апокрифе из древнерусской Палеи сообщается, что Сифу «вдана бысть еврейская письмена», от чего «нача быти грамота», а также «письмена» от Бога о бытии, и о том «како подобает Бога боятися» (9; 94–95, 106). В Летописце Еллинском и Римском говорится только, что Сиф «сотвори имена звездам всем», «и о дву светилнику указа, и грамоту жидовскую» (7; 4). В «Синопсисе» Дмитрия Ростовского о Сифе говорится, что, когда ему исполнилось 40 лет, он был восхищен ангелом на высоту и научен знанию многих тайн Божиих. На небесах Сиф увидел солнце, луну, звезды, уразумел неведомое, а через 40 дней вернулся домой и поведал обо всем родным. По возвращении он изобрел еврейские письмена, и началось звездочетное и книжное учение. Приводя эти сведения, святитель Дмитрий ссылается на хронограф греческого историка Георгия Кедрина (11; 70–71). Таким образом, можно предположить, что у вопроса о Сифе могло быть несколько источников, соответственно, могло быть и несколько переводов с греческого разных видов Беседы.

Литература

1. Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2. Вторая половина XIV-XVI века. Ч. 1. — Л., 1988.

2. См.: Мильков В.В., Смольникова Л.Н. Апокрифическая «Беседа трех святителей» в Древней Руси и ее идейно-мировоззренческое содержание // Общественная мысль: исследования и публикации. — М., 1993. Вып. 3.

3. Мочульский В.Н. Следы народной Библии в славянской и древнерусской письменности. — Одесса, 1893.

4. Бучилина Е.А. Апокриф «Беседа трех святителей» как памятник средневековой русской литературы // Автореферат диссертации канд.филол.наук. — М., 1994.

5. Жития святых на русском языке // Составитель Д. Ростовский. Репринтное издание. — Киев, 1999, Книга 9, месяц май.

6. Жития святых на русском языке // Составитель Д. Ростовский. Репринтное издание. — Киев, 1998, Книга 1, месяц сентябрь.

7. Творогов О.В. Летописец Еллинский и Римский. — СПб., 1999. Т. 1.

8. Месяца септембрия, въ 14 день. Воздвижение честнаго и животворящаго креста Господня // Пролог: сентябрь-ноябрь. — М., 1696, л.52-л.55.

9. См.: Порфирьев И.Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. — СПб., 1877.

10. О книге Еноха: Мещерский Н.А. Следы памятников Кумрана в старославянской и древнерусской литературе (к изучению славянских версий книги Еноха) // ТОДРЛ. — М., Л., 1963. Т. 19.

11. Святитель Дмитрий Ростовский. Летопись. Синопсис / Репринтное издание. — М., 1998.






оставить комментарий
страница3/40
Дата02.10.2011
Размер2,79 Mb.
ТипСборник статей, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   40
отлично
  2
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх