Методическое руководство по составлению для выпускников, студентов и сотрудников российских учебных заведений icon

Методическое руководство по составлению для выпускников, студентов и сотрудников российских учебных заведений



Смотрите также:
Руководство института активно поддерживает и оказывает содействие молодым ученым в их стремлении...
Сборник лекций по гимнастике для студентов средних профессиональных учебных заведений...
Учебно-методическое пособие к семинарским занятиям для самостоятельной работы студентов Омск...
Учебно-методическое пособие предназначено для, студентов высших учебных заведений, аспирантов...
Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальностям: 1-31 02 0...
Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальностям: 1-31 02 01 «География»...
Методическое пособие Канск 2006 Печатается по решению научно-методического совета Канского...
Учебно-методическое пособие по немецкому языку...
Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности: 1-51 01 01 Геология и...
Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности: 1-51 01 01 Геология и...
Методические указания...
Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-51 01 01 Геология и...



страницы: 1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   14
вернуться в начало
скачать
. – Заглав. с экрана. – На англ. языке. (Европейская сеть подтверждения качества в высшем образовании).

  • European Consortium for Accreditation [Электронный ресурс]. – Режим доступа . – Заглав. с экрана. – На англ. языке. (Европейский консорциум по аккредитации).

  • On a Single Community Framework for the Transparency of Qualifications and Competences (Europass): Decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 // Official Journal of the European Union. – 2004. – № L 390/6. – 31.12.2004. (Об отдельной структуре Сообщества, обеспечивающей прозрачность квалификаций и компетентностей {Европаспорт}: Решение Европейского Парламента и Совета Евросоюза от 15 декабря 2004 № 2241/2004/EC).

  • Europass [Электронный ресурс]. – Режим доступа .– Заглав. с экрана. – На англ. языке. (Европаспорт).

  • Instructions for using the Europass curriculum vitae [Электронный ресурс] // Европейский портал «Европаспорт». – Режим доступа: . – Заглав. с экрана. – На англ. яз. (Инструкция по использованию Резюме Европаспорта).

  • Европейский языковой портфолио. – М., СПб.: МГЛУ – «Златоуст», 2001. – 62с.

  • Европейский языковой портфолио [Электронный ресурс]. – Режим доступа . – Заглав. с экрана. – На русск. яз.

  • ALTE: Handbook of European Language Examinations and Examination Systems. – Cambridge: Cambridge University Press, 1999. – 83 pp. (Руководство ALTE по европейским языковым экзаменам и экзаменационным системам).

  • Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. – Страсбург: Кэмбридж Юниверсити пресс, 2001. – 256с.

  • Europass application form [Электронный ресурс]. – Режим доступа . (Форма заявления о выдаче Европаспорта {для организации}).

  • Europass application form for individuals [Электронный ресурс]. – Режим доступа . – Заглав. с экрана. – На англ. языке. (Форма заявления о выдаче Европаспорта для индивидуалов).

  • Europass Mobility [Электронный ресурс] // Европейский портал «Европаспорт». – Режим доступа: . – Заглав. с экрана. – На англ. яз. (Паспорт мобильности Европаспорта).

  • Europass Certificate Supplement [Электронный ресурс] // Европейский портал «Европаспорт». – Режим доступа: . – Заглав. с экрана. – На англ. яз. (Приложение к сертификату Европаспорта).

  • Europass Certificate Supplement [Электронный ресурс] // Портал о начальном профессиональном и профессионально-техническом образовании в Норвегии. – Режим доступа: . – Заглав. с экрана. – На англ. яз.

  • Новости [Электронный ресурс] // Сайт информационного издания Челябинского государственного университета «Университетская набережная». – Режим доступа . – Заглав. с экрана. – На русск. яз.

  • Конвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе. Лиссабон, 1997 г / Отд. изд. на англ., франц., исп. и русск. языках. – Paris: UNESCO Publishing, 1997. – 89 с.

  • Reichert, S., Tauch, Ch. Trends IV: European Universities Implementing Bologna // Интернет: Сайт Бергенского саммита . (Тенденции IV: Европейские университеты внедряют Болонью).

  • Глухов В.В., Шевченко Е.В. Европейское приложение к диплому: отражение трудоемкости дисциплин // Проблемы введения системы зачетных единиц в вузе: Материалы межвузовской научно-методической конференции 23 ноября 2004 года, г. Москва / Под ред. Т.К. Кравченко. – М.: Изд. ГУ-ВШЭ, 2004. – 117 с. – С. 35-49.

  • Mutual Recognition of Qualification: the Russian Federation and the other European Countries / Compiled by Dr. Oleg Kouptsov; Ed. Leland C. Barrows. – Bucharest: UNESCO, 1997. – 134 pp. – ISBN 92-9069-146-8. – CEPES Papers on Higher Education. 2nd Edition is accessible on the CEPES-UNESCO site . (Взаимное признание квалификаций: Российская Федерация и другие европейские страны: Информация о российской системе высшего образования).

  • Система «RU.PASS» [Электронный ресурс]. – Режим доступа . – Заглав. с экрана. – На русск. языке.

  • Европейский форум по вопросам профессионального образования и подготовки // Интернет: Сайт Национальной обсерватории профессионального образования Российской Федерации .

    Приложения

    Приложение 1

    об отдельной структуре Сообщества, обеспечивающей

    прозрачность квалификаций и компетентностей

    (Европаспорт)7

    Решение Европейского Парламента и Совета Евросоюза

    от 15 декабря 2004 года № 2241/2004/EC

    Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,

    учитывая Договор о создании Европейского Сообщества и его отдельные Статьи 149 и 150;

    рассмотрев предложение Комиссии;

    принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитетов8;

    принимая во внимание мнение Комитета регионов9;

    действуя в соответствии с процедурой, описанной в Статье 251 Договора10;

    принимая во внимание, что:

    (1) Повышенная прозрачность квалификаций и компетентностей облегчит мобильность на территории Европы в целях обучения в течение всей жизни, способствуя, таким образом развитию качества образования и подготовки, и облегчит мобильность в профессиональных целях как между странами, так и между секторами экономики.

    (2) Планом мероприятий в области мобильности11, утвержденным Советом Европы 7-9 декабря 2000 года, и Рекомендацией № 2001/613/EC Европейского Парламента и Совета Евросоюза от 10 июля 2001 года по мобильности в пределах Сообщества для студентов, лиц, проходящих практическую подготовку, добровольцев, преподавателей и инструкторов12, рекомендовано использовать документы для обеспечения прозрачности квалификаций и компетентностей с целью создания Европейской зоны квалификаций.

    План мероприятий Комиссии по развитию навыков и мобильности также требует инструментов, поддерживающих прозрачность квалификаций, чтобы развить и повысить легкость перемещения между секторами экономики.

    Совет Европы, состоявшийся в Барселоне с 15 по 16 марта 2002 года, также потребовал дальнейших действий по введению инструментов, повышающих прозрачность дипломов и квалификаций. Решение Совета Евросоюза от 3 июня 2002 года по навыкам и мобильности13 и от 27 июня 2002 года по обучению в течение всей жизни14 требуют для обеспечения прозрачности и признания усиления сотрудничества с целью создания структуры, базирующейся на существующих инструментах.

    (3) Решение Совета Евросоюза от 19 декабря 2002 года по увеличению содействия европейскому сотрудничеству в сфере начального профессионального образования и подготовки15 требует действий, направленных на повышения прозрачности начального профессионального образования и практической подготовки посредством осуществления и рационализации информационных инструментов и сетей, включая объединение существующих инструментов в единую структуру.

    Эта структура должна быть в виде портфолио документов с общим фирменным наименованием и общей эмблемой, поддерживающимися информационными системами и продвигаемыми посредством мероприятий, поддерживающихся на европейском уровне.

    (4) В течение последних лет часть инструментов сформировались на уровне Сообщества и международном уровне, чтобы помочь европейским гражданам точнее сообщать о своих квалификациях и компетенциях при поиске работы или доступе к системе обучения. Они включают в себя:

    • общий европейский формат для резюме, предложенный в Рекомендации Комиссии от 11 марта 2002 года № 2002/236/EC16;

    • Приложение к диплому, рекомендованное Конвенцией о признании квалификаций, касающихся высшего образования в европейском регионе, принятой в Лиссабоне 11 апреля 1997 года;

    • Европаспорт практической подготовки, утвержденный Решением Совета Евросоюза от 21 декабря 1998 года № 1999/51/ЕС о содействии европейским маршрутам подготовки, связанной с миром труда, включающей также подготовку в средней школе17;

    • Приложение к сертификату о начальном профессиональном образовании и Языковой портфолио документов, разработанный Советом Европы.

    Эти инструменты должны быть объединены в отдельную структуру.

    (5) Отдельная структура должна быть открыта для последующего включения других документов, соответствующих цели. В частности отдельная структура может быть впоследствии расширена для того, чтобы включить документ, отражающий компетентность его обладателя в области информационных технологий.

    (6) Предоставление информации и инструкций высокого качества – важный фактор для достижения высокой прозрачности квалификаций и компетентностей. Существующие услуги и сети уже играют важную роль, которая может быть увеличена за счет более близкого сотрудничества для того, чтобы укрепить ценность действий Сообщества.

    (7) Необходимо, поэтому, обеспечить последовательность и взаимозависимость между мероприятиями, реализующими исполнение этого Решения, и другими направлениями деятельности, инструментами и действиями. Последнее подразумевает, на уровне Сообщества, Европейский центр развития начальной профессиональной подготовки (Cedefop), создание которого утверждено нормативным актом Совета (ЕЭС) № 337/7518, Европейский фонд подготовки, создание которого утверждено нормативным актом Совета (ЕЭС) № 1360/9019 и Европейскую сеть услуг занятости (EURES), создание которой утверждено Решением Комиссии от 23 декабря 2002 года № 2003/8/EC, которое реализовано нормативным актом Совета (ЕЭС) № 1612/68, который касается рассмотрения вакансий и заявлений при устройстве на работу20. Кроме того, на международном уровне существует Европейская сеть национальных информационных центров по академическому признанию (ENIC), создание которой утверждено Советом Европы и ЮНЕСКО.

    (8) Европаспорт практической подготовки, утвержденный Решением № 1999/51/ЕС, должен быть заменен подобным документом с более широкими возможностями, позволяющим фиксировать все периоды транснациональных передвижений по Европе в целях обучения и любой другой подготовки, которые удовлетворяют соответствующим критериям качества.

    (9) Проект «Европаспорт» должен быть реализован через национальные органы в соответствии со Статьей 54(2)(c) и (3) нормативного акта Совета (ЕС, Евроатом) от 25 июня 2002 года № 1605/2002 на основе финансового регулирования, которое применяется к общему бюджету Европейских Сообществ21.

    (10) Участие должно быть открыто для стран Договора, стран Европейского экономического пространства, не являющихся членами Сообщества, стран-кандидатов для вступления в Евросоюз, в соответствии с необходимыми условиями по инструментам управления отношениями между Сообществом и этими странами. Граждане – резиденты Третьих стран также могут извлечь выгоду из данной системы в странах Евросоюза.

    (11) Социальные партнеры играют важную роль в реализации этого Решения и должны быть вовлечены в его внедрение. Консультативный комитет по начальной профессиональной подготовке, утвержденный Решением Совета Евросоюза от 2 апреля 1963 года № 63/266/EEC, обсуждающий единые принципы осуществления общей политики в области начального профессионального обучения22, формируемые представителями социальных партнеров и национальных властей стран-участниц, должен регулярно информироваться о ходе реализации данного Решения. Социальные партнеры на европейском уровне и другие заинтересованные лица, включая образовательные заведения и учреждения практической подготовки, будут играть особую роль в обеспечении прозрачности.

    (12) Цель данного Решения, а именно установление единой структуры Сообщества для обеспечения прозрачности квалификаций и компетентностей, не может быть полностью достигнута только странами-участницами Договора, а может быть лучше реализована на уровне Сообщества в соответствии с принципом дополнительности, изложенным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в той же статье, данное Решение не противоречит средствам достижения цели.

    (13) Меры, необходимые для реализации данного Решения должны быть приняты в соответствии с Решением Совета Евросоюза от 28 июня 1999 года № 1999/468/EC, устанавливающим процедуры реализации полномочий Комиссии23.

    (14) Решение № 1999/51/EC должно быть заменено,

    ^ ПРИНЯЛИ ДАННОЕ РЕШЕНИЕ:

    Статья 1. Предмет и возможности

    Данное Решение устанавливает отдельную структуру Сообщества для достижения прозрачности квалификаций и компетенции посредством создания персонального, скоординированного портфолио документов, называемого «Европаспорт», который граждане на добровольной основе могут использовать, чтобы лучше представить свои квалификации и компетенции по всей Европе. Использование Европаспорта или других его документов не должно накладывать какие-либо обязательства или наделять правами, не определенными данным Решением.

    Статья 2. Документы Европаспорта

    Документы Европаспорта должны быть следующими:

    1. Резюме Европаспорта, описанное в Статье 5;

    2. документы, описанные в Статьях 6-9;

    3. любые другие документы, введенные Комиссией в качестве Европаспорта, соответствующие критериям, указанным в Приложении 1.I, и процедуре, описанной в Статье 4(2).

    Статья 3. Социальные партнеры

    Без ущерба процедуре, описанной в Статье 4(2), Комиссия должна консультировать социальных партнеров и других заинтересованных лиц на европейском уровне, включая образовательные заведения и учреждения практической подготовки.

    Статья 4. Процедура Комитета

    1. Для целей Статьи 2(c), Комиссии должна быть оказана помощь (в зависимости от характера документа) Сократовским комитетом и/или Леонардовским комитетом, утвержденных Решением Европейского Парламента и Совета Евросоюза от 24 января 2000 года № 253/2000/EC, вводящим в действие второй этап программы деятельности Сообщества в области образования «SOCRATES»24, и Решением Совета Евросоюза от 26 апреля 1999 года № 1999/382/EC, вводящим в действие второй этап программы деятельности Сообщества в области начальной профессиональной подготовки «Leonardo da Vinci»25.

    2. Там, где есть ссылка на этот пункт: Статьи 4 и 7 Решения № 1999/468/EC должны применяться с учетом условий, описанных в Статье 8 данного Решения.

    Статья 5. Резюме Европаспорта

    Резюме Европаспорта должно давать гражданам возможность представить четкую и всестороннюю информацию обо всех своих квалификациях и компетенциях. Резюме Европаспорта должно соответствовать Приложению 1.II.

    Статья 6. Паспорт мобильности Европаспорта

    Паспорт мобильности Европаспорта должен фиксировать периоды обучения его владельца в других странах, но не включать практику в своей собственной стране. Паспорт мобильности Европаспорта должен соответствовать Приложению 1.III.

    Статья 7. Приложение к диплому Европаспорта

    Приложение к диплому должно содержать информацию о достижениях владельца на уровне высшего образования. Приложение к диплому должно соответствовать Приложению 1.IV.

    Статья 8. Языковой паспорт Европаспорта

    Языковой паспорт должен давать гражданам возможность представить свои языковые навыки. Языковой паспорт должен соответствовать Приложению 1.V.

    Статья 9. Приложение к сертификату Европаспорта

    Приложение к сертификату должно отражать компетентности и квалификации, соответствующие сертификату о начальной профессиональной подготовке. Приложение к сертификату должно соответствовать Приложению 1.VI.

    Статья10. Европаспорт в Интернет

    Для реализации данного Решения Комиссия и соответствующие национальные власти должны сотрудничать в деле создания и управления информационной системой Европаспорта на основе Интернет, которая должна включать элементы, управляемые на уровне Сообщества и элементы, управляемые на национальном уровне. Информационная система, поддерживающая структуру Европаспорта, должна соответствовать Приложению 1.VII.

    Статья 11. Национальные центры Европаспорта

    1. Каждая страна-участница отвечает за выполнение этого Решения на национальном уровне. Для этой цели каждая страна-участница должна создать Национальный центр Европаспорта (НЦЕ), который будет ответственным за координацию на национальном уровне всех действий, определенных настоящим Решением, и который должен заменить (или сформировать там, где необходимо) органы, оперативно выполняющие подобную деятельность. Тем самым учреждается сеть Национальных центров Европаспорта. Ее действия будут координироваться Европейской Комиссией.

    2. Национальный центр Европаспорта должен:

    1. координировать, сотрудничая с соответствующими национальными органами, действия по обеспечению доступности или выдачи документов Европаспорта, или, где это необходимо, выполнять эту деятельность;

    2. создавать и управлять национальной информационной системой в соответствии со Статьей 10;

    3. продвигать использование Европаспорта, включая предоставление Интернет-услуг;

    4. обеспечивать, сотрудничая с соответствующими национальными органами, доступность необходимой информации и инструкций по Европаспорту для индивидуальных граждан;

    5. облегчать обеспечение информацией и инструкциями по поиску учебных возможностей в Европе, сведений о структуре систем образования и практической подготовке и другим проблемам, связанным с мобильностью в учебных целях, через тесное сотрудничество со службами Сообщества и национальными службами, и, где необходимо, обеспечивать доступность для индивидуальных граждан вводного инструктажа по мобильности;

    6. управлять на национальном уровне финансами, выделяемыми Сообществом в качестве поддержки действий, связанных с реализацией данного Решения;

    7. принимать участие в работе европейской сети НЦЕ.

    3. НЦЕ действует как исполнительный орган на национальном уровне в соответствии со Статьей 54 (2)(c) и (3) нормативного акта (EC, Евроатом) № 1605/2002.

    Статья 12. Общие задачи Комиссии и стран-участниц

    Комиссия и страны-участницы должны:

    1. обеспечивать в Сообществе и на национальном уровне необходимое содействие и информационные действия, охватывая, среди прочего, граждан, поставщиков образования и практической подготовки, социальных партнеров, организации и предприятия, включая малые, поддерживая деятельность НЦЕ и интегрируясь с ней по мере необходимости.

    2. обеспечивать соответствующую кооперацию на должном уровне с соответствующими службами, особенно с EURES и другие другими службами Сообщества;

    3. предпринимать шаги по обеспечению равных возможностей, особенно через увеличение числа осведомленных об Европаспорте заинтересованных лиц;

    4. обеспечивать вовлечение в реализацию настоящего Решения поставщиков образования и практической подготовки, социальных партнеров, всех заинтересованных лиц;

    5. гарантировать, что при всех мероприятиях, связанных с реализацией данного Решения, полностью соблюдаются условия Сообщества и национальные условия, касающиеся обработки личных данных и защиты их секретности.

    Статья 13. Задачи Комиссии

    1. Комиссия в сотрудничестве со странами-участницами обеспечивает преемственность всей деятельности, проводимой в рамках настоящего Решения, с политикой по другим соответствующим направлениями и инструментами деятельности Сообщества, особенно в области образования и профессиональной практической подготовки, молодежной политики, политики занятости, общественного участия, научных исследований и развития технологий.

    2. В соответствии с нормативным актом (ЕЭС) № 337/75 Комиссия должна обеспечить экспертизу реализации данного Решения со стороны Центра развития начальной профессиональной подготовки (Cedefop). То же самое (в соотвествующих областях) сотрудничество должно осуществляться под эгидой Комиссии с Европейским фондом подготовки, как это установлено нормативным актом (ЕЭС) № 1360/90.

    3. Комиссия должна регулярно информировать Европейский Парламент, Совет Евросоюза и другие необходимые органы, и, особенно, Консультативный комитет по начальной профессиональной подготовке, о ходе выполнения настоящего Решения.

    Статья 14. Участвующие страны

    1. Участие в деятельности, связанной с настоящим Решением, открыто для стран-участниц и стран, не являющихся членами Сообщества, но входящим в Европейскую экономическую зону в соответствии с условиями, изложенными в Соглашении об ЕЭС.

    2. Участие также будет доступно для стран-кандидатов на вступление в Европейский Союз, согласно соответствующим Европейским соглашениям.

    Статья 15. Оценка

    К 1 января 2008 года и затем каждые четыре года Комиссия должна представлять Европейскому Парламенту и Совету Евросоюза отчет с оценкой хода осуществления данного Решения, основанный на оценке независимого субъекта.

    Статья 16. Финансовые условия

    Ежегодные ассигнования определяются бюджетными властями в пределах финансового плана. Управление расходами, предусмотренными данным Решением, должно производиться в соответствии с Приложением 1.VIII.

    Статья 17. Отмена

    Принятием настоящего Решения аннулируется Решение № 1999/51/EC.

    Статья 18. Вступление в силу

    Данное Решение вступает в силу 1 января 2005 года.

    Статья 19. Адресаты

    Данное Решение адресовано странам-участницам.

    Принято в Страсбурге, 15 декабря 2004

    Европейский Парламент

    Президент

    ^ J. BORRELL FONTELLES

    Совет Евросоюза

    Президент

    A. NICOLAÏ

    Приложение 1.I

    Критерии введения новых документов Европаспорта,

    упомянутых в Статье 2(c)

    Все новые документы Европаспорта должны соответствовать следующим минимальным критериям:

    1. Уместность: документы Европаспорта должны быть направлены на повышение прозрачности квалификаций и компетентностей;

    2. Европейское измерение: документы Европаспорта должны потенциально применяться во всех странах-членах Евросоюза на принципе добровольности;

    3. Лингвистический охват: формы документов Европаспорта должны быть доступны по крайне мере на всех официальных языках Европейского Союза;

    4. Доступность: документы Европаспорта должны быть пригодны для эффективного распространения через соответствующие органы в бумажном и электронном виде.

    Приложение 1.II

    Европейское резюме (CV)

    1. Описание

    1.1. Европейское CV основано на общеевропейском формате резюме, утвержденном Рекомендацией Комиссии от 11 марта 2002 года № 2002/236 (C(2002) 516).

    Оно обеспечивает каждого гражданина моделью системного, хронологического и гибкого представления его квалификаций и компетентностей. Для помощи гражданам в подготовке CV были разработаны руководство, набор руководящих принципов и примеры заполнения отдельных разделов.

    1.2. Европейское CV включает следующие разделы:

    • информация о персональных данных, знании языка, опыте работы, полученном образовании и подготовке;

    • дополнительные компетентности, полученные в индивидуальном порядке, преимущественно в технических, организационных, художественных и социальных навыках;

    • дополнительная информация, которая могла бы быть добавлена к CV в виде одного или нескольких приложений.

    1.3. Европейское CV – личный документ, который содержит сведения, самостоятельно написанные каждым гражданином.

    1.4. Шаблон резюме весьма детализирован, но от каждого гражданина зависит, какой раздел он будет заполнять. Гражданам, которые заполняют электронную форму (скачанную или в режиме «on line») необходимо разрешить удалять любое поле, сведения по которому они не хотят представлять.

    Например: человеку, который не указывает свой пол или который не имеет каких-либо определенных технических навыков для внесения в CV, нужно позволить удалить эти поля так, чтобы они не появились в виде чистых (незаполненных) полей на экране или в распечатанной версии.

    1.5. Европейское CV – основа структуры: портфолио Европаспорта конкретного гражданина будет включать Европейское CV, заполненное непосредственно гражданином, и один или несколько других документов Европаспорта, соответствующих специфической образовательной и рабочей истории этого гражданина. Электронная форма Европейского CV должна позволить устанавливать гиперссылки от разделов CV на соответствующие документы Европаспорта, например, от раздела «Образование и подготовка» к Приложению к диплому или Приложению к сертификату.

    1.6. В соответствии со Статьей 12(e) Решения, к которому относится это Приложение, при использовании Европейского CV, особенно в его электронной форме, компетентными властями должны быть приняты все меры, чтобы обеспечить полное выполнение соответствующих европейских и национальных правил, касающихся обработки личных данных и защиты их секретности.

    2. Общая структура Европейского CV

    В рамке представлена модель структуры и текста Европейского CV. Макет как бумажной, так и электронной версий, а также модификация структуры и самого текста, должны быть согласованы между Европейской Комиссией и компетентными национальными властями.

    Текст, выполненный курсивом, предназначен для помощи в заполнении.

    (Эмблема Европаспорта)

    ^ ЕВРОПЕЙСКОЕ РЕЗЮМЕ

    ЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

    Каждый гражданин имеет право выбора поля, которое он (она) хотел (-а) бы заполнить.

    Имя ФАМИЛИЯ, другое имя (-ена)

    Адрес Номер дома, название улицы, почтовый индекс, город, страна

    Телефон

    Факс

    Электронная почта

    Национальность

    Дата рождения День, месяц, год

    Пол

    ^ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕРИСТИКА

    ОПЫТ РАБОТЫ

    • Даты (от – до) отдельно указывается поступление на каждую соответствующую должность, начиная с самой последней.

    • Наименование и адрес работодателя

    • Тип или сектор деятельности

    • Выполняемая работа или занимаемая должность

    • Основная деятельность и обязанности

    ^ ОБРАЗОВАНИЕ И ПОДГОТОВКА

    • Даты (от – до) отдельно указывается поступление на каждый соответствующий курс (программу обучения), который вы закончили, начиная с самого последнего.

    • Название и тип организации, обеспечившей обучение и подготовку

    • Основные изученные дисциплины / приобретенные профессиональные навыки

    • Название присужденной квалификации

    • Уровень образования (подготовки) в соответствии с национальной классификацией (если существует)

    ^ ЛИЧНЫЕ НАВЫКИ И КОМПЕТЕНТНОСТИ

    приобретенные в течение жизни и карьеры, но не обязательно подтвержденные формальными сертификатами и дипломами.

    ^ Родной язык: Указывается родной язык

    Другие языки: Указывается язык

    • Понимание

    Чтение: Указывается уровень: см. инструкцию.

    Аудирование: Указывается уровень: см. инструкцию.

    • Говорение

    Диалог: Указывается уровень: см. инструкцию.

    Монолог: Указывается уровень: см. инструкцию.

    • Письмо:^ Указывается уровень: см. инструкию.

    Социальные навыки и компетентности

    Проживание и работа с другими людьми в ситуациях, где это важно, а взаимодействие существенно (например, культура и спортивные состязания), в многокультурной окружающей среде и т.д.

    Опишите эти компетентности, и укажите, где они были приобретены.

    Организационные навыки и компетентности

    ^ Координация и управление людьми, проектирование и составление бюджета; на работе, на добровольной основе (например, культура и спортивные состязания), дома и т.д.

    ^ Опишите эти компетентности, и укажите, где они были приобретены.

    Компьютерные навыки и компетентности

    Обработка текстов и другие приложения, работа с базами данных, знакомство с Интернетом, более существенные навыки (программирование и т.д.).

    ^ Опишите эти компетентности, и укажите, где они были приобретены.

    Технические навыки и компетентности

    С определенными видами оборудования, машин и т.д., отличных от компьютеров.

    Опишите эти компетентности, и укажите, где они были приобретены.

    ^ Навыки и компетентности в искусстве

    Музыка, литература, дизайн и т.д.

    Опишите эти компетентности, и укажите, где они были приобретены.

    Другие навыки и компетентности

    ^ Компетентности, не упомянутые выше.

    Опишите эти компетентности, и укажите, где они были приобретены.

    Права на вождение

    Укажите здесь, имеете ли Вы права на управление транспортными средствами и если «да», то для какого транспортного средства и какой категории.

    Дополнительная информация

    ^ Укажите здесь любую другую информацию, которая может быть уместна, например контактные персоны, рекомендации и т.д.

    ПРИЛОЖЕНИЯ

    Внесите в список любые приложенные перечни.

    Приложение 1.III

    Паспорт мобильности

    1. Описание

    1.1. В Паспорте мобильности, используя общий европейский формат, делаются записи об этапе «европейского» обучения, определение которого дано в п. 1.2. Паспорт – это персональный документ, в котором отражается специфический этап «европейского» обучения, пройденного обладателем документа. Паспорт должен помочь его обладателю наилучшим образом сообщить о том, какую пользу он (или она) извлек из этого опыта, прежде всего, в терминах компетентностей.

    1.2. Этап «европейского» обучения – это период, в течение которого человек – любого возраста, образовательного уровня и профессионального статуса – провел в другой стране с образовательными целями, то есть:

    • любой период, который имел место в рамках программ Сообщества в области образования и подготовки;

    • или период, который удовлетворяет всем следующим качественным критериям:

          • период пребывания в другой стране включен в структуру образовательной инициативы, основанной в стране, из которой прибыл человек, который проходит этот этап;

          • организация, ответственная за образовательную инициативу в стране, из которой прибыл стажер (направляющая организация), связана с принимающей организацией письменным соглашением в котором:

            • указаны содержание, цель и продолжительность этапа «европейского» обучения,

            • гарантируется, что заинтересованному человеку была предоставлена возможность соответствующей лингвистической подготовки,

            • указан наставник в принимающей стране, который будет помогать, предоставлять информацию, руководить и контролировать стажера, что соответствует требованиям Национального центра Европаспорта (или органа, которому делегированы полномочия по вопросам Европаспорта);

          • каждая из вовлеченных стран должна быть государством-членом Европейского Союза или страной, входящей в EFTA/EEA.

    1.3. Паспорт мобильности заполняется направляющей и принимающей организациями, участвующими в проекте мобильности, на языке, согласованном между ними и заинтересованным человеком.

    Граждане, которым выдаются Паспорта мобильности, имеют право просить о переводе его на второй язык, выбранный ими между языками направляющей и принимающей организации, или на третий широко распространенный язык. В случае третьего языка ответственность за предоставление перевода возлагается на направляющую организацию.

    1.4. Паспорт мобильности включает личную информацию (см. п. 2 ниже). Имя человека, которому вручается Паспорт мобильности – единственная обязательная часть персональной информации. Организации, выписывающие Паспорт мобильности, могут заполнять другие пункты персональной информации только с согласия заинтересованного человека.

    Пункт «Квалификация» также не обязателен с учетом того факта, что не всякое обучение или подготовка ведут к получению формальной квалификации.

    Любая договоренность о заполнении Паспорта мобильности в электронной форме, как в «скачанном» виде, так и в режиме «on line», должна позволять удалять любой пункт, который не был заполнен, так, чтобы никакое чистое поле не появилось на экране или в напечатанной версии.

    1.5. Национальные центры Европаспорта отвечают за то, чтобы:

    • документы Паспорта мобильности использовались только для того, чтобы отразить этап «европейского» обучения;

    • все документы Паспорта мобильности могли заполняться в электронной форме;

    • все Паспорта мобильности выдавались их обладателям также и в бумажном виде с использованием специальной папки, изготовленной в сотрудничестве с Комиссией.

    1.6. В соответствии со Статьей 12(e) Решения, к которому относится это Приложение, при использовании Паспорта мобильности, особенно в его электронной форме, компетентными властями должны быть приняты все меры, чтобы обеспечить полное выполнение соответствующих европейских и национальных правил, касающихся обработки личных данных и защиты их секретности.

    2. Общий формат Паспорта мобильности

    Структура и текст Паспорта мобильности приведены ниже в рамке. Макет как бумажной, так и электронной версии, также как изменения структуры и текста, должны быть согласованы между Комиссией и компетентными национальными органами.

    Каждый пункт текста должен иметь нумерацию для облегчения его проверки и исправления при выдаче Паспорта на других языках. Текст, приведенный курсивом, предназначен для помощи при заполнении документа. Пункты, отмеченные звездочкой (*), не являются обязательными.

    (Эмблема Европаспорта)

    Паспорт мобильности

    (1) Этот Паспорт мобильности выдан

    (2) имя и фамилия обладателя документа

    (3) кем

    (4) учреждение, отвечающее за организацию образовательной инициативы в направившей стране

    (5) дата дд/мм/гггг

    (6) подпись/печать (подпись и печать организации, выдавшей документ)

    (7) ПЕРСОНАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБЛАДАТЕЛЕ ДОКУМЕНТА

    (8) Фамилия

    (9) Первое имя / другие имена

    (10) Подпись

    (11) * Адрес: номер дома, название улицы, почтовый индекс, город, страна

    (12) * Контактные адреса, например, адрес электронной почты, телефон

    (13) * Дата рождения дд/мм/гггг

    (14) * Национальность

    (15) *^ Место для фотографи

    (16) ЭТАП «ЕВРОПЕЙСКОГО» ОБУЧЕНИЯ

    (17) Курс (программа обучения или подготовки), в рамках которого была организована данная образовательная или подготовительная инициатива, в ходе которой был пройден этап европейского обучения

    (18) * Квалификация (диплом, титул или другой сертификат), к которой ведет образовательная инициатива, если таковая квалификация имеется

    (19) Продолжительность «европейского» этапа

    (20) От дд/мм/гггг до дд/мм/гггг

    (21) Сведения о партнере – принимающей организации

    (22) Имя и должность наставника

    (23) Содержание европейского этапа

    (24) этот пункт должен содержать уместные и соответственные детали обучения (подготовки) или опыта работы, приобретенных в течение этапа, и, там, где это возможно, указание приобретенных навыков и компетентностей, а также методов их оценки

    (25) описание должно, в первую очередь, показать, как «европейский» этап способствовал улучшению:

    (26) знакомства обладателя документа с техническими навыками и компетентностями определенно связанными со специфической областью его/ее образовательной или подготовительной инициативы;

    (27) языковых навыков обладателя документа;

    (28) социальных навыков и компетентностей обладателя документа;

    (29) организационных навыков и компетентностей обладателя документа;

    (30) любых других навыков и компетентностей обладателя документа.

    (31) Подписи принимающей стороны и обладателя документа.


    Приложение IV

    Приложение к диплому

    1. Описание

    1.1. Приложение к диплому – документ, прикладываемый к диплому о высшем образовании с целью облегчить понимание третьими лицами, особенно людьми в другой стране, что означает диплом в терминах компетентностей и компетентностей, приобретенных его обладателем.

    С этой целью, Приложение описывает характер, сущность, уровень, контекст, содержание и статус обучения, которое проходил и успешно закончил тот (или та), кому выдан основной диплом, к которому Приложение относится. С этой точки зрения Приложение является личным документом, касающимся конкретного человека.

    1.2. Приложение к диплому не заменяет основной диплом и не дает никаких прав на формальное признание изначального диплома академическими властями других стран. С другой стороны, оно облегчает нормальную оценку первоначального диплома, что может быть полезно для получения признания компетентными властями или персоналом приемных комиссий.

    1.3. DS изготавливается компетентными национальными властями в соответствии с шаблоном, подготовленным совместно Европейской Комиссией, Советом Европы и рабочей группой ЮНЕСКО, которая опробовала и проверила и выверила его. Шаблон DS доступен на 11 официальных языках Европейского Союза. Приложение является гибким и не предписывающим инструментом, который задуман для практических целей и может быть приспособлен к местным потребностям.

    1.4. Приложение к диплому имеет восемь групп сведений, которые идентифицируют обладателя квалификации (1) и непосредственно саму квалификацию (2), дают информацию об уровне квалификации (3), о содержании и полученных результатах (4), о функции квалификации (5), указывают дополнительную информацию (6), удостоверяют Приложение (7), и, наконец, предоставляют информацию о национальной системе высшего образования (8). Информация должна быть представлена во всех восьми группах сведений. Если информация не предоставляется, то должна быть объяснена причина этого. Институты должны применять к Приложению те же самые процедуры проверки, как и для основного диплома.

    1.6. В соответствии со Статьей 12(e) Решения, к которому относится это Приложение, при использовании Приложения к диплому, особенно в его электронной форме, компетентными властями должны быть приняты все меры, чтобы обеспечить полное выполнение соответствующих европейских и национальных правил, касающихся обработки личных данных и защиты их секретности.

    2. Общая структура Приложения к диплому

    В рамке, расположенной ниже, представлена типичная необязательная модель структуры и текста Приложения к диплому. Макет как бумажной, так и электронной версии должен быть согласован с компетентными национальными властями.

    (Эмблема Европаспорта)

    ПРИЛОЖЕНИЕ к ДИПЛОМУ

    1. Информация, определяющая личность обладателя квалификации

    1.1/1.2 Фамилия / Первое имя:

    1.3 Дата, место и страна рождения:

    1.4 Идентификационный номер или код выпускника:

    2. Информация, определяющая квалификацию

    2.1 Наименование квалификации (полное и аббревиатура):

    2.2 Основная (-ые) область (-и) обучения для получения квалификации:

    2.3 Наименование института, присвоившего квалификацию:

    2.4 Наименование института, проводившего обучение:

    2.5 Язык (-и) обучения/экзаменов:

    3. Информация об уровне квалификации

    3.1. Уровень квалификации:

    3.2. Официальная продолжительность программы обучения:

    3.3. Вступительные требования:

    4. Информация о содержании обучения и достигнутых результатах

    4.1. Способ (форма) обучения:

    4.2. Требования программы обучения:

    4.3. Подробности программы:

    4.4. Схема оценки, руководство по распределению оценок

    4.5. Общая классификация:

    5. Информация о функции квалификации

    5.1. Доступ к продолжению обучения:

    5.2. Профессиональный статус:

    6. Дополнительная информация

    6.1. Дополнительная информация:

    6.2. Источники дополнительной информации:

    7. Засвидетельствование приложения

    Это Приложение к диплому относится к следующему оригинальному документу:

    Должностное лицо

    Штамп/печать

    8. Информация о национальной системе высшего образования:

    8.1. Типы институтов и управление институтами

    8.2. Типы программ и присуждаемых степеней

    8.3. Одобрение/аккредитация программ и степеней

    8.4. Организации обучения

    8.4.1. Интегрированные «длинные» (одноцикловые) программы: (Diploma degrees26, Magister Artium, Staatsprüfung)

    8.4.2. Первые/Вторые степенные (двухцикловые) программы: (Bakkalauereus/Bachelor – Magister/Master degrees)

    8.5. Послевузовское специализированное обучение

    8.6. Докторантура

    8.8. Схема оценки компетентностей

    8.9. Доступ к высшему образованию

    8.10. Национальные источники информации

    Приложение 1.V

    Европейский языковый Портфолио

    1. Описание

    1.1. Европейский языковый портфолио (ELP), разработанный Советом Европы, является документом, в котором изучающие иностранные языки могут представлять свое знание языка, опыт взаимодействия с другими культурами и свою компетентность в этих областях.

    1.2. ELP имеет две функции: педагогическую и информационную. Что касается первой функции, то портфолио разработан с целью побуждения изучающих иностранные языки к улучшению своих способностей общаться на различных языках, к получению нового опыта изучения языков и развитию межкультурного общения. Все это должно помочь учащимся в размышлении о целях, планировании и автономности обучения.

    Что касается информационной функции, то ELP ставит целью отразить степень владения языком обладателя портфолио всесторонним, информативным, прозрачным и надежным способом. Оно помогает учащимся понять уровень компетентности, которой они достигли в одном или нескольких иностранных языках, а также позволяет им сообщить об этом другим лицам в детальной и международно-сопоставимой манере. Все компетентности оцениваются независимо от того, достигнуты ли они в рамках или вне рамок формального обучения.

    1.3. Европейский языковый портфолио содержит:

    • языковой паспорт, который его владелец (или владелица) регулярно обновляет, собственноручно описывая свои языковые навыки в соответствии с общими критериями, принятыми по всей Европе;

    • детальную языковую биографию, которая описывает опыт владельца в каждом из языков;

    • досье, в котором приводятся примеры лично выполненных работ для иллюстрации языковой компетентности.

    Европейский языковый портфолио является собственностью учащегося.

    1.4. Для всех портфолио, различные модели которых разрабатывались в государствах-членах Совета Европы в зависимости от возраста учащихся и национального контекста, был согласован набор общих принципов и инструкций. Все модели должны соответствовать согласованным принципам и быть одобрены Европейским оценочным комитетом, чтобы иметь право использовать эмблему Совета Европы. Ниже приводится модель Языкового паспорта языка, который является частью портфолио и который должен быть заполнен в соответствии с установленной формой.

    1.5. В соответствии со Статьей 12(e) Решения, к которому относится это Приложение, при использовании Европейского языкового портфолио, особенно в его электронной форме, компетентными властями должны быть приняты все меры, чтобы обеспечить полное выполнение соответствующих европейских и национальных правил, касающихся обработки личных данных и защиты их секретности.

    2. Общая структура Языкового паспорта, являющегося разделом Европейского языкового портфолио

    В рамке, расположенной ниже, представлена типичная необязательная модель структуры и текста Языкового паспорта. Макет как бумажной, так и электронной версии должен быть согласован с компетентными национальными властями.

    (Эмблема Европаспорта)

    ^ ЯЗЫКОВОЙ ПАСПОРТ

    Характеристика языковых навыков

    Родной язык (-и): [указать]

    Язык:

    Письменное, устное общение

    Говорение

    Чтение, аудирование

    Самооценка

    (Подпункт может быть повторен столько раз, сколько необходимо)

    Данные об изучении языка и межкультурном опыте

    ^ Изучение и использование языка в стране/регионе, где на этом языке не говорят

    Язык:

    До 1-го месяца До 3-х месяцев До 5-ти месяцев Более 5-ти месяцев

    Начальное / среднее общее / начальное профессиональное образование

    Высшее образование

    Обучение взрослых

    Другие курсы

    Регулярное использование на рабочем месте

    Регулярный контакт с носителями языка

    Другое

    ^ Дополнительная информация о языковом и межкультурном опыте

    (Подпункт может быть повторен столько раз, сколько необходимо)

    ^ Пребывание в регионе, где говорят на данном языке.

    Язык:

    До 1-го месяца До 3-х месяцев До 5-ти месяцев Более 5-ти месяцев

    Использование языка для обучения или подготовки

    Использование языка для работы

    Другое

    ^ Дополнительная информация о языковом и межкультурном опыте

    Сертификаты и дипломы

    Язык:

    Уровень изучения:

    Наименование сертификата или диплома:

    Кем выдан:

    Год выдачи:

    (Подпункт может быть повторен столько раз, сколько необходимо)

    Приложение 1.VI

    Приложение к Сертификату

    1. Описание

    1.1. Приложение к сертификату является документом, приложенным к свидетельству о начальном профессиональном образовании и предназначенным для того, чтобы сделать сертификат более легким для понимания третьими лицами, особенно в других странах, того, что сертификат значит с точки зрения компетентностей, приобретенных обладателем основного документа.

    С этой целью Приложение содержит информацию о:

    • навыках и приобретенных компетентностях;

    • диапазоне работ, которые может выполнять обладатель основного документа;

    • органах, которые аккредитуют программу обучения и присуждают квалификацию;

    • уровне сертификата;

    • различных маршрутах получения сертификата;

    • вступительных требованиях и возможности доступа к следующему уровню обучения.

    1.2. Приложение к сертификату не заменяет первоначальное свидетельство и не дает никаких прав на формальное признание первоначального свидетельства органами других стран. С другой стороны, оно облегчает объективную оценку первоначального свидетельства для получения признания полномочными органами.

    1.3. Приложение к сертификату готовится полномочными органами на национальном уровне и выдается гражданам, которые получают необходимое свидетельство в соответствии с процедурами, согласованными на национальном уровне.

    2. Общая структура Приложения к сертификату

    В рамке, расположенной ниже, представлена типичная модель структуры и текста Приложения к сертификату. Макет бумажной и электронной версии, как и модификация структуры и текста должны быть согласованы полномочными национальными органами с Европейской Комиссией.

    (Эмблема Европаспорта)

    ПРИЛОЖЕНИЕ к сертификату

    1. Название сертификата (на языке оригинала).

    2. Переведенное название сертификата (этот перевод не имеет никакой юридической силы).

    3. Характеристика навыков и компетентностей

    4. Диапазон выполняемых работ, доступных для обладателя документа сертификата (если это используется)

    5. Официальная основа сертификата:

    • название и статус органа, от имени которого выдается сертификат;

    • название и статус национального/регионального/секторного полномочного органа, обеспечивающего аккредитацию/признание сертификата;

    • уровень сертификата (национальный или международный);

    • шкала отметок / проходные требования;

    • доступ к последующему уровню обучения/подготовки;

    • международные соглашения;

    • юридическое основание для выдачи сертификата;

    6. Официально признанные маршруты получения сертификата

    • Описание полученного профессионально-технического образования и подготовки

          • в школьном / учебном центре;

          • на рабочем месте;

          • при аккредитации предшествующего обучения.

    • Процентное соотношение всех программ (%)

    • Продолжительность (часы/недели/месяцы/годы)

    • Полная продолжительность обучения / подготовки, ведущая к получению сертификата

    • Входные требования или условия доступа к обучению

    • Дополнительная информация

    Большее количество информации (включая описание национальной системы квалификаций) доступно на сайте:


    ^ Приложение 1.VII

    Информационные системы

    Европейская Комиссия и государства-члены Европейского Сообщества должны сотрудничать, чтобы гарантировать, что каждому гражданину будет предоставлена возможность через Интернет заполнять свое Европейское резюме и любой другой документ Европаспорта, выдача которого не предусмотрена каким-либо уполномоченным органом.

    Все документы Европаспорта, выдаваемые уполномоченными органами, заполняются в электронной форме и должны быть доступны тем, кого они касаются, а также позволять вносить исправления (только обладателями) повсеместно на всей территории Европы. Выбор соответствующего технологического инструмента должен быть сделан в сотрудничестве между Комиссией и соответствующими национальными властями, принимая во внимание возможности и существующие национальные системы, но с обязательным обеспечением особенностей, приведенных ниже.

    1. Принципы создания

    Открытость системы. Информационная система Европаспорта должна быть разработана с учетом будущего развития, в частности, она должна позволять включение новых документов в структуру Европаспорта и интеграцию с информационными службами по рабочим и образовательным возможностям.

    Способность к взаимодействию. Блоки информационной системы Европаспорта, управляемые на национальном уровне в различных странах, должны полностью взаимодействовать друг с другом и с блоками, управляемыми на уровне Сообщества.

    2. Управление документами и доступ к ним

    2.1. Все документы Европаспорта, выдаваемые уполномоченными органами, должны быть заполнены в электронной форме в соответствии с процедурами, согласованными между органами, отвечающими за выдачу документов, и Национальным центром Европаспорта, а также процедурами, согласованными на европейском уровне.

    2.2. Европейское CV, как и любой другой документ Европаспорта, который не выдается уполномоченными органами, должно быть также доступным и в электронной форме.

    2.3. Граждане должны иметь право:

    • заполнить через Интернет свое Eвропейское CV и любой другой документ Европаспорта, который не должен быть выдан уполномоченным органом;

    • устанавливать, обновлять и удалять связи между своим Европейским CV и другими своими документами Европаспорта;

    • прилагать любые другие дополнительные документы к документам Европаспорта;

    • при необходимости печатать полностью или частично свой Европаспорт и приложения к нему.

    2.4. Доступ к документам, содержащим личную информацию, должен быть дозволен только тем людям, для которых они предназначены, в соответствии условиями Сообщества и национальными условиями, касающимися обработки личных данных и защиты секретности.

    Приложение 1.VIII

    ^ ФИНАНСОВЫЕ УСЛОВИЯ

    1. Расходы предназначены для софинансирования на национальном уровне и покрытия некоторых прямых затрат, понесенных на уровне Сообщества и связанных с координацией, содействием и изготовлением документов.

    2. Финансовая поддержка Сообщества для выполнения деятельности по внедрению на национальном уровне будет обеспечиваться посредством ежегодных текущих грантов Национальному центру Европаспорта.

    Национальные центры Европаспорта будут основываться в качестве юридических лиц, и не будут получать какие-либо другие гранты из бюджета Сообщества.

    2.1. Гранты будет предоставляться после одобрения рабочей программы, связанной с деятельностью, описанной в Статье 11 данного Решения, и на определенный необходимый срок.

    2.2. Уровень софинансирования не будет превышать 50% от всех затрат, необходимых для осуществления мероприятий.

    2.3. Для осуществления данного Решения Комиссия может обращаться за помощью к экспертам и организациям технической поддержки, финансирование которых может осуществляться в рамках финансовых средств, выделенных для реализации данного Решения. Комиссия может организовывать семинары, коллоквиумы или другие подобные встречи экспертов, которые необходимы для облегчения осуществления данного Решения, и которые могут предпринять необходимые действия в отношении информации, публикации и распространения.

    Приложение 2

    Сведения о Национальных центрах Европаспорта и их сайтах

    Страна

    Национальный центр Европаспорта (НЦЕ)

    Сайт

    Информация на сайте

    Австрия

    Функции НЦЕ осуществляет Национальное агентство программы «Леонардо да Винчи»

    http://www.europass-info.at/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта, ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Бельгия (франкоязычная община)

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.moneuropass.be/

    Дается краткое описание документов Европаспорта и отсылка на Европейский портал «Европаспорт»

    Бельгия (германоязычная община)

    НЦЕ функционирует в составе департамента, отвечающего за обучение в течение всей жизни

    http://www.dglive.be/Desktopdefault.aspx/tabid-279/372_read-24709/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Болгария

    Нет сведений

    Нет сведений

    Нет сведений

    Великобритания

    Функции НЦЕ осуществляет Офис международных программ образования и практической подготовки

    http://www.uknec.org.uk либо http://www.europass.org.uk/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание документов Европаспорта, ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Венгрия

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.europass.hu/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Германия

    Функции НЦЕ осуществляет Организация международной переподготовки и развития (InWEnt)

    http://www.europass-info.de/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Греция

    Функции НЦЕ осуществляет Организация профессионального образования и подготовки (O.E.E.K.)

    http://europass.oeek.gr/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Дания

    Функции НЦЕ осуществляет CIRIUS, который является органом датского Министерства образования

    http://www.ciriusonline.dk/Default.asp?ID=3789

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Ирландия

    Функции НЦЕ существует в качестве одного из органов службы «Национальные власти Ирландии по вопросам квалификаций»

    http://www.europass.ie/europass/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Исландия

    Функции НЦЕ осуществляет Офис по научно-исследовательским связям

    http://www.europass.is/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Испания

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.mec.es/europass/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Италия

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.europass-italia.it/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Кипр

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.kepa.gov.cy/europass

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Латвия

    Функции НЦЕ осуществляет Латвийский академический информационный центр

    http://www.aic.lv/europass/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Литва

    Функции НЦЕ осуществляет Координационный фонд поддержки программы Евросоюза «Леонардо да Винчи»

    http://www.europass.lt/

    Представлен достаточный объем информации о Европаспорте, дается краткое описание документов Европаспорта, даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Лихтенштейн

    Функции НЦЕ осуществляет Координационный фонд поддержки программы Евросоюза «Леонардо да Винчи»

    http://www.leonardodavinci.li/TRANSPARENZ/EUROPASS/indexEuropass.htm

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Люксембург

    НЦЕ функционирует в составе Министерства национального образования и профессиональной подготовки

    http://www.europass.lu/

    Представлен достаточный объем информации о Европаспорте, дается краткое описание документов Европаспорта, даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Мальта

    НЦЕ функционирует в составе национального Министерств образования

    http://www.education.gov.mt/employment/europass.htm

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Нидерланды

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.europass.nl/nl/default.asp

    Представлен достаточный объем информации о Европаспорте, дается краткое описание документов Европаспорта, даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Норвегия

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.europass.no/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Польша

    Функции НЦЕ осуществляет Фонд сотрудничества, являющийся частью Министерства национального образования Польши

    http://www.bkkk-cofund.org.pl/index.php?gr=12 либо http://www.europass.org.pl/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Португалия

    НЦЕ – отдельный орган

    http://europass.socleo.pt/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Румыния




    http://cnrop.ise.ro/europass.htm

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Словакия

    НЦЕ функционирует в составе Министерства образования Республики Словакия

    http://www.minedu.sk/SUDV/EUROPASS/europass.htm

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Словения

    Функции НЦЕ осуществляет Центр по профессиональному образованию и обучению Республики Словения

    http://www.europass.si/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Турция

    Нет сведений

    Нет

    Нет сведений

    Финляндия

    Функции НЦЕ осуществляет финский Национальный совет по образованию

    http://www.oph.fi/europassi/

    Представлен большой объем информации о Европаспорте, дается подробное описание и образцы документов Европаспорта. ссылки на Европейский портал «Европаспорт» – для возможности заполнения Резюме и Языкового паспорта в «он-лайн» режиме

    Франция

    Функции НЦЕ осуществляет Агентство программ «Сократ – Леонардо да Винчи»

    http://www.europass-france.org/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Чехия

    Функции НЦЕ осуществляет Национальный институт технического и профессионального образования

    http://www.nuov.cz либо http://www.europass.cz/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Швеция

    Функции НЦЕ осуществляет Офис международных программ

    http://www.programkontoret.se/templates/Page____2639.aspx

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»

    Эстония

    НЦЕ – отдельный орган

    http://www.europassikeskus.ee/

    Объем информации о Европаспорте весьма незначителен, отсутствуют описания документов Европаспорта, в основном даются ссылки на Европейский портал «Европаспорт»


    Приложение 3

    Резюме Европаспорта: пример заполнения














    Европаспорт

    Резюме










    ^ Личная информация




    Фамилия (-и) / Имя (имена)

    Иванова Мария Ивановна

    Адрес (-а)

    26, пр. Культуры, 194292, Санкт-Петербург, Россия

    Телефон (-ы)

    Домашний: (8-812) 598 55 32

    Мобильный:

    8 911 280 88 46

    E-mail

    tinitskaya_mg@mail.ru







    Национальность

    русская







    Дата рождения

    13.01.1986







    Пол

    женский







    ^ Желаемая работа / Профессиональная область

    Менеджер в сфере международного образования







    ^ Опыт работы










    Периоды

    С июля 2005 г. по настоящее время

    Профессия или занимаемая должность

    Старший инспектор

    Основная деятельность и обязанности

    Делопроизводство, обслуживание сайта (http://www.ifmo.ru/cir), обеспечение культурной программой иностранных граждан

    Название и адрес организации-работодателя

    Санкт-Петербургский государственный университет информационных технологий, механики и оптики, 49, Кронверкский пр., Санкт-Петербург, 197101, Россия

    Тел. (8-812) 232 59 83; E-mail: shostak@mail.ifmo.ru; Сайт: http://www.ifmo.ru

    Сфера деятельности или сектор

    Высшее образование







    ^ Образование и обучение










    Периоды

    С сентября 2003 г. по настоящее время

    Название полученной квалификации

    Менеджер организации в сфере международного образования; 5 разряд

    Ведущие дисциплины/владение профессиональными навыками

    Иностранные языки (английский, испанский), менеджмент, экономика, маркетинг, психология, деловая этика, информационные технологии, документационное обеспечение управления, правоведение, регионоведение

    Название и тип организации, обеспечившей образование и обучение

    Санкт-Петербургский государственный политехнический университет (СПбГПУ)

    29, Политехническая, Санкт-Петербург, 195251, Россия

    ^ Личные навыки и знания










    Родной язык (-и)

    Русский







    Другой язык (-и)




    Самооценка




    Понимание

    Говорение

    Письмо

    ^ Европейский уровеньl (*)




    Аудирование

    Чтение

    Диалог

    Монолог




    Английский




    C2

    Опытный пользователь

    С2

    Опытный пользователь

    С2

    Опытный пользователь.

    С2

    Опытный пользователь

    С2

    Опытный пользователь

    Французский

    Испанский




    B1

    Независимый пользователь

    B2

    Независимый пользователь

    B1

    Независимый пользователь

    B1

    Независимый пользователь

    B1

    Независимый пользователь

    A2

    Начинающий пользователь

    A2

    Начинающий пользователь

    A2

    Начинающий пользователь

    A2

    Начинающий пользователь

    A2

    Начинающий пользователь




    (*) Общая европейская система ссылки на языки







    Социальные навыки и знания

    Командный дух;

    Хорошая способность адаптироваться в многонациональных компаниях, полученная через общение и опыт работы с иностранными гражданами;

    Хорошие коммуникационные навыки, полученные через участие в Ассоциации юных лидеров







    Организационные навыки и знания

    Лидерство (участие в Ассоциации юных лидеров)







    Компьютерные навыки и знания

    Хорошее владение инструментами Microsoft Office™ (Word™, Excel™, Access™ и PowerPoint™), графическим дизайнерским приложением PhotoShop™, владение языком HTML и языком программирования C++, хорошее знание Интернет (продвинутый пользователь)







    Творческие навыки и знания

    Умение играть на фортепиано, полученное через обучение

    Умение исполнять танцы разных стилей (балет, спортивные бальные, рок-н-ролл, народные и современные и др.), полученное через обучение

    Артистические навыки, полученные через участие в школьной самодеятельности







    Другие навыки и знания

    Участие в команде университета по программе Students for Free Enterprise

    Участие в женской организации «Лидерство. Гендерные перспективы»

    Приложение

    Копии следующих документов:

    1. Трудовая книжка;

    2. Сертификат Pitman Qualifications ESOL;

    3. Сертификат Pitman ESOL Exam;

    4. Свидетельство «Пользователь ПК»;

    5. Свидетельство об окончании Санкт-Петербургской школы искусств им. Г.В. Свиридова


    Приложение 4







    оставить комментарий
    страница8/14
    Дата02.10.2011
    Размер2,4 Mb.
    ТипРуководство, Образовательные материалы
  • Добавить документ в свой блог или на сайт

    страницы: 1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   14
    хорошо
      1
    Ваша оценка:
    Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
    rudocs.exdat.com

    Загрузка...
    База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
    При копировании материала укажите ссылку
    обратиться к администрации
    Анализ
    Справочники
    Сценарии
    Рефераты
    Курсовые работы
    Авторефераты
    Программы
    Методички
    Документы
    Понятия

    опубликовать
    Документы

    наверх