скачать
Джон Мэдсен Грамматика датского языка
Перевод с английского: Роман Ларюшкин
Роман Ларюшкин, puka_2000@mail.ru
Делаю переводы с нидерландского, немецкого, английского и скандинавских языков.
© John Madsen “Danish grammar” © John Madsen and Roman Laryushkin, 2002 Содержание Содержание 2 ВВЕДЕНИЕ 3 Классификация 3 Датский алфавит 4 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å 4 Руководство по произношению 5 Толчок 6 АРТИКЛИ 7 1. Неопределённые артикли 7 2. Определённые артикли 7 ^ 1. Род 8 2. Множественное число 8 3. Падежи 8 4. Порядок добавления суффиксов 9 ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ 9 1. Порядок слов 9 2. Склонение 9 3. Сравнение 10 ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 11
1. Количественные числительные 11
2. Порядковые числительные 12 МЕСТОИМЕНИЯ 12 1. Личные местоимения 12 2. Притяжательные местоимения 13 3. Указательные местоимения 13 4. Относительные местоимения 13 5. Неопределённые местоимения 14 6. Возвратные местоимения 15 7. Вопросительные местоимения и наречия 15 ГЛАГОЛЫ 16 1. Настоящее время 16 2. Прошедшее время 16 3. Перфект настоящего времени 17 4. Перфект прошедшего времени 17 18 5. Будущее время 18 ^ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ 19 ПРИЧАСТИЯ 19 1. Причастие прошедшего времени 19 2. Причастие настоящего времени 20 ИНФИНИТИВ 21 1. Инфинитив без "at" 21 2. Инфинитив с "at" 21 ^ ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ 21 1. s-пассив 21 2. blive-пассив 22 НАРЕЧИЯ 22 ПРЕДЛОГИ 22 СОЮЗЫ 24 ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ 24 ^ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ 25 ПОРЯДОК СЛОВ 26 МЕСТО МАЛЫХ НАРЕЧИЙ 27 ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 28 Главные предложения 28 Второстепенные предложения 28 ВВЕДЕНИЕ После поисков в интернете грамматики датского языка на русском, и не найдя её, я решил сделать перевод с английского. После того, как переведённый на русский вариант появился в интернете, я решил передать данный печатный экземпляр в библиотеку дабы облегчить страдания изучающих датский язык.
Датский - официальный язык Дании, Фарерских островов и Гренландии (наряду с гренландским эскмосским) и обычно датский понимают в Швеции и Норвегии. Норвежский "bokmål" основан на датском языке, и поэтому датчанам легко читать и понимать его. Датский также понимает шведоговорящее население Финляндии и некоторые люди в Исландии. Сегодня многие местные жители курортов Южной Европы и Северной Африки немного говорят по-датски, так как они либо экс-эмигранты или работали какое-то время в Дании. Кстати, датский также является одним из официальных языков Европейского Союза (ЕС).
Классификация Германские языки Западногерманские – английский, немецкий, нидерландский Северогерманские (сканлинавские) Западноскандинавские: Исландский Фарерский Норвежский nynorsk Восточноскандинавские Шведский Норвежский bokmål датский
Как и шведский, норвежский и исландский, датский язык произошёл от общескандинавского языка, рунические надписи на котором относятся к 3-му в. н.э. В эпоху викингов (ок. 800-1050 гг.) в языке-предке произошли значительные изменения. Они привели к появлению различий между восточно-скандинавскими, от которых произошли датский, шведский, и западно-скандинавскими диалектами, от которых произошли норвежский (nynorsk) и исландский языки. |
 | Историю датского языка можно разделить на три основных периода: Древнедатский (800-1100 гг.), Среднедатский (1100-1500 гг.) Современный датский (с 1500 г.) ^ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å В датском алфавите 29 букв: 9 гласных (a, e, i, o, u, y, æ, ø, å) и 20 согласных Обратите внимание на 3 особые буквы: Буква | Конструкция | Старое написание | Æ, æ | a и e вместе | Ae, ae | Ø, ø | o перечёркнутое / | Oe, oe; Ö, ö | Å, å | a с маленькой o сверху | Aa, aa | ^
[a] подчёркнутая гласная означает ударение [:] означает долгую гласную ( ) звук может быть опущен
a | [э] [a] | открытое э открытое а | kan [кэ'(н)] (могу), mand [мэн'] (человек) gammel [гaмль] (старый) | b | [б] | как в русском | barn [ба'н] (ребёнок), bo [бо'] (жить) | c | [с] [к] [ш] | перед e/i перед остальными гласными в сочетании ch читается как ш | citron [ситро'н] (лимон) cacao [кэкэo] chokolade [шоколе:ð] | d | [д] [ð] [ ] | в начале слова д после гласной как th в англ. they немое после l, n, r и перед t, s | dreng [дрэŋ] (мальчик) gade [гэ:ð(э)] (улица) holdt [хольт] (остановка) | e | [e] [æ] [a] | закрытое как в слове меч в конце - открытое э перед g - открытое a | leve [лeвэ] (жить) spise [сби:сэ] (есть) jeg [яй] (я), meget [майэт] (очень) | f | [ф] | как русское | far [фа:] (отец) | g | [г] [у] [ŋ] [и] [ ] | в начале слова - г в середине или конце слова - у носовое ŋ, как в англ. слове sing после гласной - и иногда немое в середине слова | give [gi:væ] or [gi] (give) brag [брa'у] (удар) synge [сюŋэ] (петь), sang [саŋ] (песня) jeg [яй] (я), nøgle [нёилэ] (ключ) tag [тэ'] (крыша), tage [тэ:э] (крыши, брать) | h | [х] [ ] | в начале слова - лёгкое х в hv-словах и перед j - немое | hat [хэд] (шляпа) hvem [вэм'] (кто), hvad [вэ(ð)] (что) | i | [и] [e] [й] | как и закрытое е в дифтонге - почти как [й] | liv [лиу'] (жизнь), ville [вилэ] (бы) vil [вель] (буду) sjette [съе:дэ] (6-й), halvfjers [хальфъерс] | j | [й] [и] | как й после гласной | ja [я:] (да), jeg [яй] (я) vej [ваи'] (дорога) | k | [к] | как русское к | kan [кэ'(н)] (могу) | l | [л] | альвеолярное л | lille [лилэ] (маленький) | m | [м] | как русское м | mor [моа] (мать) | n | [н] [ŋ] | как русское н перед k/g - носовое ŋ | ni [ни'] (девять) sang [саŋ'] (песня), anker [аŋка] (якорь) | o | [o] [о] | закрытое o иногда открытое o | skole [скo:л(э)] (школа) bold [бол'д] (мяч) | p | [п] [б] | п с придыханием после s - непридыхательное б | Peter [пе'да] spise [сби:сэ] (есть) | q | [к] | не употребляется | | r | [р]
[a] | почти как французское р: 1. в начале слова 2. после согласной на конце слова | rejse [раисэ] (путешествовать) krise [кри:сэ] (кризис) går [го'a] (идёт), løber [лё'бa] (бежит) | s | [с] | как русское с никогда не озвончается | se [се'] (видеть) | t | [т] [д] | придыхательное т после s - непридыхательное д | tage [тэ:э] (брать) stor [сдo'a] (большой) | u | [у] [о] | в середине слова - у перед n - открытое o | gul [гу'ль] (жёлтый), guld [гуль] (золото) ung [оŋ] (молодой), Ungarn [оŋга:н] | v | [в] [у] | как русское в на конце слова - у | vi [ви'] (мы), avis [эви'с] (газета) blev [блеу'] (стал), hav [хау] (море) | w | [в] | не употребляется | | x | [кс] | не употребляется | | y | [ю] [ё] | нейотированное ю в начале слова | lyve [лю:вэ] (лежать), lys [лю'с] (свет), yngre [иоŋрэ] (моложе), lyst [лёст] (как) | z | [с] | не употребляется | | æ | [э] [а] | открытое e после r - открытое а | mælk [мэльк] (молоко) græde [гра'ðэ] (кричать) | ø | [ё] [ё] | нейотированное ё более открытое нейотированное ё | øl [иоль] (пиво), møde [мё:ð(э)] (встречать) gøre [гё:а] (делаю), nøgle [нёиле] (ключ) | å | [о] | открытое о | på [по'] (на), åben [о:бэн] (открытый) | | ['] | толчок | |
Добавить документ в свой блог или на сайт
|