Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур icon

Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур


Смотрите также:
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»...
Программа аттестационных испытаний на второй и последующие курсы обучения по специальностям...
Курс аа (факультет иностранных языков...
Восточные языки и культуры....
Восточные языки и культуры...
Расписание учебных занятий II курса факультета Иностранных языков очной контрактной формы...
Рабочая программа дисциплины «Лексикология первого иностранного языка» для специальностей 031202...
Рабочая программа дисциплины опд. Ф...
Рабочая программа дисциплины опд. Ф...
Факультет «Международных отношений» Кафедра иностранных языков...
Рабочая программа дисциплины сд...
Рабочая программа дисциплины Теоретическая грамматика первого изучаемого языка для специальности...



Загрузка...
страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   44
скачать


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего
и профессионального образования


«Пятигорский государственный лингвистический университет»


ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ
ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР:
проблемы, поиски, решения


Лемпертовские чтения – VII


Материалы Международного
научно-методического симпозиума
19-20 мая 2005 г.


Пятигорск 2005

ББК 81.2-9 Печатается по решению

П 72 редакционно-издательского совета

Пятигорского государственного

лингвистического университета


^ Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения (Лемпертовские чтения – VII). Материалы Международного научно-методического симпозиума «Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения» (Пятигорск, 19-20 мая 2005 г.). Пятигорск: ПГЛУ, 2005. – 212 с.


Сборник содержит материалы докладов и выступлений участников Лемпертовских чтений – VII международного научно-методического симпозиума «Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения», в котором приняли участие более 100 специалистов из 28 городов России, ближнего и дальнего зарубежья.

Проблемы преподавания иностранных языков и культур рассматриваются всесторонне и основательно как с точки зрения лингводидактической теории, так и с позиций методической практики. Широко представлены интернет и компьютерные технологии, проблемы преподавания иностранных языков и культур в условиях двуязычия и многоязычия.

Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур.


^ Материалы публикуются в редакции авторов.


Ответственный за выпуск – доктор педагогических наук,
профессор Н.В. Барышников.


ISBN 5-9966-310-3 © Пятигорский государственный

лингвистический университет, 2005
^

раздел I.
Материалы пленарного заседания

Л.М. Босова
(Москва, Россия)

ДЕЛОВАЯ КУЛЬТУРА В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОГО
ОБЩЕНИЯ


Деловая культура включает умения и навыки устанавливать и развивать деловые контакты, которые являются неотъемлемой частью межкультурного общения. Успешное межкультурное профессиональное взаимодействие членов деловых социумов означает адекватное коммуникативное поведение в процессе взаимопознания (перцептивный уровень), взаимопонимания (коммуникативный уровень), установления взаимоотношений профессионального сотрудничества (интерактивный уровень) и, следовательно, предполагает наряду с достаточно высоким уровнем владения иностранным языком, умение адекватно интерпретировать и принимать социокультурное многообразие партнеров. Поэтому необходимо научить будущих специалистов коммуникативно-ориентированному владению иностранным языком в прфессионально-значимых ситуациях межкультурного делового общения.

Межкультурная профессиональная коммуникация представляет собой процесс непосредственного взаимодействия культур, который осуществляется в рамках несовпадающих стереотипов мышления и поведения, что влияет на взаимопонимание сторон в общении, и включает, по крайней мере, два типа коммуникативного поведения: общекультурные нормы и нормы профессионального поведения. Под коммуникативным поведением в самом общем виде следует понимать реализуемые в коммуникации правила и традиции общения в той или иной лингвокультурной общности.

Оба типа коммуникативного поведения национально специфичны, но детерминируются разными факторами. Общекультурные нормы поведения коррелируют вне зависимости от сферы деятельности в ситуациях "деловой социализации". Нормы профессионального коммуникативного поведения проявляются в ситуациях профессионального взаимодействия и обучение специалистов нормам и специфике общекультурного и делового общения должно осуществляться наряду с обучением собственно языковым навыкам.

В нормах делового общения неизбежно отражаются общечеловеческие, национальные и личностные аспекты профессиональной коммуникации. На уровне планетарных, общепринятых правил и принципов культурно-исторического значения можно, видимо, говорить об универсалиях кооперативного диалога. К дискурсивным универсалиям относятся стратегические и коммуникативные типы профессиональной коммуникации, направленные на результат. На уровне национальной специфики культуры делового общения следует рассматривать ценностные ориентации социума, своеобразие интенций их достижения, особенности структурирования этапов профессионального взаимодействия и речевого интерактивного поведения социума. На уровне деловой культуры личности на первый план выдвигаются концептуально-психологические портреты коммуникантов, определяющие специфику ситуации, выработки решения, выбора наиболее эффективной стратегии достижения цели.

Знакомство с инокультурными особенностями поведения представителей инофонной речевой общности в деловых ситуациях в значительной степени способствует формированию профессиональной коммуникативной компетенции специалистов, осознанию социокультурной специфики партнеров, представителей деловых социумов, на фоне более глубокого понимания неповторимости собственной культуры.

Таким образом, совершенствование навыков межкультурного делового общения между специалистами разных социумов ставит вопрос о формировании языковой личности, владеющей основами делового межкультурного общения, что способствует реализации стратегии сближения инокультурных знаний между представителями разных деловых культур и адекватному восприятию и интерпретации вариативных форм профессионального взаимодействия.
^

И.А. Цатурова
(Таганрог, Россия)

Идеи диалоговой концепции культуры
М.М. Бахтина как методологическая основа
языкового образования


Для создания целостной системы обучения языкам и культурам в качестве методологической основы принимается диалоговая концепция культуры М.М. Бахтина – В.С. Библера. Чем определяется такой выбор?

«На рубеже XX-XXI вв. в условиях мирового кризиса образования и культуры вызревает новая парадигма высшего образования, в основу которой полагается представление о гуманистическом типе личности, модель культуросообразного человека, не только потребляющего культурные ценности, но и развивающего их, личности, как самоценности, цели, а не средства общественного развития» (А.А. Вербицкий).

Система языкового образования в высшей технической школе предполагает обучение языкам через культуру страны изучаемого языка. Система, прежде всего, должна быть ориентирована на личность и способна подготовить не просто специалиста-профессионала, а прежде всего культурного, образованного, интеллигентного, творческого человека.

Мы рассматриваем язык (в нашем случае, иностранный) в контексте культуры.

Знание иностранного языка является частью общей культуры и образованности человека. Иностранный язык следует изучать в контексте культуры в целом и культуры страны изучаемого языка в частности. Сегодня существуют до 500 определений понятия «культура», множество подходов и концепций культуры, не останавливаясь на всех, укажем, что для целей нашего исследования – создание системы языкового образования – наиболее подходящей является диалоговая концепция культуры М.М. Бахтина и его последователей: В.С. Библера, Л.М. Баткина, Г.Д. Гачева, М.К. Петрова и др.

Знание иностранного языка является частью общей культуры и образованности человека. Иностранный язык следует изучать в контексте культуры в целом и культуры страны изучаемого языка в частности. Сегодня существуют до 500 определений понятия «культура», множество подходов и концепций культуры, не останавливаясь на всех, укажем, что для целей нашего исследования – создание системы языкового образования – наиболее подходящей является диалоговая концепция культуры М.М. Бахтина и его последователей: В.С. Библера, Л.М. Баткина, Г.Д. Гачева, М.К. Петрова и др. В работах этих авторов делается попытка создать собственно теорию культуры. Концепция М.М. Бахтина - В.С. Библера весьма продуктивна именно для языкового образования, т.к. выявляет глубинное единство языка и культуры. В работах М. Бахтина, С. Аверинцева, В. Иванова, Ю. Лотмана и др. опора на слово, на язык является первоочередной. В образовательном процессе язык и культура имеют единую целевую направленность на формирование гуманитарного мышления, отличающегося всеобщностью и направленного от человека к человеку.

Культура, по М.М. Бахтину, - это «антропологический феномен, порождение беспредельно богатой человеческой субъективности, выявление всей человеческой природы во всем многообразии ее высоких и неизменных обнаружений». Культура в понимании М.М. Бахтина – это форма самодетерминации индивида в горизонте личности, форма самодетерминации нашей жизни, образа мыслей, свободного решения и перерешения своей судьбы в сознании ее исторической и всеобщей ответственности. Таким образом, культура – личность – самодетерминация – это не только основные константы бахтинской концепции, но и перетекающие друг в друга, базирующиеся друг на друге, взаимодополняющие друг друга понятия. Идея культуры как антропологического феномена рождает определение феномена «личность». Ведь индивид не тождественен личности: последняя всегда проявляется за его пределами, личность жива только в обращенности к другим (люблю другого, сомневаюсь в своем бытии), в восприятии другого, во внимании к другому, в общении с другими. Значит, личность есть там, где есть диалог. Человек, индивид, общаясь, способен оказаться в горизонте личности. Восхождение к этому горизонту и есть путь самодетерминации. Но что значит «оказаться в горизонте личности»? Это значит вести высший тип диалога, диалог по «последним вопросам бытия» в контексте всей культуры.

Исходя из универсальности диалогичных отношений, Бахтин переопределяет культуру через диалог. Культура, в его понимании, живет диалогом культур, «в диалоге – ее смысл, ее уникальность».

В докладе будут подробно рассмотрены базисные координаты Бахтинской концепции: культура, самодетерминация, личность, диалог, текст, произведение, гуманитарное мышление.
^

Библиографический список:


  1. Библер В.С. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. – М.: 1991, 169 с.

  2. Цатурова И.А. Многоуровневая система языкового образования в высшей технической школе // Диссертация в виде научного доклада на соискание ученой степени доктора педагогических наук. М.: 1995. 3 п.л.




оставить комментарий
страница1/44
Дата02.10.2011
Размер2,91 Mb.
ТипКнига, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   44
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх