Программа курса повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению «современные образовательные технологии обучения иностранному языку в вузе» icon

Программа курса повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению «современные образовательные технологии обучения иностранному языку в вузе»


Смотрите также:
Программа повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по приоритетному...
Учебный план повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Учебный план повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Программа повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по курсу «современные...
Программа повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Учебный план повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Учебно-тематический план повышения квалификации профессорско-преподавательского состава вузов...
Программа курсов повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Учебный план повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Рабочая программа повышения квалификации профессорско-преподавательского состава «Информационные...
Учебный план повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Программа курсов повышения квалификации профессорско преподавательского состава по направлению...



Загрузка...
скачать


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО «УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМ. А.М. Горького»


Институт по переподготовке и повышению

квалификации преподавателей

гуманитарных и социальных наук


«УТВЕРЖДАЮ»

Директор ИППК В.И. Михайленко

«____» ____________2007 г.


ПРОГРАММА

курса повышения квалификации профессорско-преподавательского состава

по направлению

«СОВРЕМЕННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ»


Екатеринбург

2007


  1. ^ ВИДЫ ЗАНЯТИЙ, КОЛИЧЕСТВО УЧЕБНЫХ ЧАСОВ




Форма занятий

Кол-во часов

Лекции

-

Практические занятия

68

Индивидуальные занятия с преподавателем

20

Самостоятельные занятия

40

Итоговая аттестация

16

ВСЕГО

144




  1. ^ СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ




    1. НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЕЙ ПРОГРАММЫ, ИХ СОДЕРЖАНИЕ




      1. Современные технологии в преподавании иностранных языков в контексте модернизации языкового образования в РФ


Коммуникативное обучение грамматике. Методики обучения письму. Креативное письмо. Аналитическое письмо. Методика работы в группах и дифференциация по уровню. Активизация пассивного словарного запаса. Создание конкурентной среды на занятиях по иностранному языку. Активизация возможностей личности и коллектива. Оценка и контроль обученности по разным видам речевой деятельности. Навыки самооценки и самоконтроля. Развитие навыка самоуправления студентов на занятиях. Типология интерактивных методов обучения. Подготовка к сдаче международных экзаменов. Методика team-teaching. Техники НЛП (нейролингвистического программирования) для обучения ин. яз. Театральность в профессионально-педагогической деятельности преподавателя иностранного языка. Гендерные особенности в обучении ин.яз.



      1. ^ Методика обучения переводу на специальности ‘Переводчик в сфере профессиональной коммуникации’


Актуальные проблемы переводоведения. Практические аспекты преподавания перевода. Модульное обучение. Психолингвистические аспекты перевода. Оценка качества перевода. Интернет в работе переводчика. Разносторонние навыки переводчика. Современные требования к деловому переводу.


      1. ^ Компьютерные технологии в преподавании иностранных языков в вузе


Информационно-логическая модель обучения. Дистанционные технологии. Построение курса. Создание презентаций уроков и учебных материалов в программе Power Point. Развитие навыков самостоятельной работы студентов. Интернет-ресурсы. Компьютерное тестирование. Обучение иностранному языку в компьютерной среде (синергетическая педагогика). Программные продукты.



      1. ^ Проблема мотивации к учебной деятельности


Принципы психологии активности в практике управления учебной мотивацией. Психология развития профессиональных навыков общения как фактор повышения учебной мотивации студентов. Понятие учебной мотивации. Классификация мотивов и факторы формирования учебной мотивации. Анализ мотивации педагога.


^ Распределение времени по темам


темы

Количество часов

2.1.1

26

2.1.2

20

2.1.3

10

2.1.4.

12




    1. ^ ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ






Тема

Количество часов

2.1.1

Современные технологии в преподавании иностранных языков в контексте модернизации языкового образования в РФ.

26

2.1.2

Методика обучения переводу на специальности ‘Переводчик в сфере профессиональной коммуникации’

20

2.1.3

Компьютерные технологии в преподавании иностранных языков в вузе.

10

2.1.4

Проблема мотивации к учебной деятельности

12

ВСЕГО (часов)

68




    1. ^ ТЕМАТИКА И ФОРМЫ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ РАБОТЫ


Библиотечный поиск (с помощью библиографа) по тематике курса, индивидуальные консультации с преподавателями.



    1. ^ ТЕМАТИКА ИТОГОВЫХ РАБОТ


Подготовка и презентация микроуроков в виде компьютерной презентации (Microsoft Power Point) по тематике курса.


3.УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ


3.1. Основная литература


  1. Колесникова И.Л. Англо-русский справочник по методике преподавания ин. яз. - С.-Петербург, 2001.

  2. Wallace M.J. Training Foreign Language Teachers/A reflective approach. – CUP, 2001.

  3. Цатурова И.А. Многоуровневая система языкового образования в вузе. – МГУ, 2003;

  4. Подстрахова А.В. Иностранный язык в системе многоуровневого

  5. высшего технического образования/Язык и мир его носителя. MAAL’95. – МГУ, 1995.

  6. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // ИЯШ – 2002. - № 2.

  7. Heaton J.B. Writing English Language Tests. London: Longman, 1994.

  8. Корнейчук С.А. Опыт использования сознательно-коммуникативного метода обучения / Учебник –Ученик –Учитель. МГУ, М., 2003.

  9. Cohen A.D. Language Learning: Insights for learners, instructors, and researchers. NY / HarperCollins, 1995.

  10. Side R. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency. Longman, 2003.

  11. Levine H. Vocabulary for the College-bound Student/Amsco School Publications, Inc., N.Y., 2004.

  12. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и преподавание ин. яз. – М., 1996.

  13. Casse Pierre. Training for the Cross-Cultural Mind. USA, 1991.

  14. Каймин В.А., Евреинов Э.В. Информатика и дистанционное обучение. М., Научная Книга, 1998.

  15. Захарова И.Г. Информационные технологии для качественного и доступного образования // Педагогика. – 2002, № 1.

  16. Денисова Л.Г., Симкин В.Н. Об итоговом контроле обученности // ИНЯШ, 1995, № 2.

  17. Склизков Ю.А. О функциональных критериях контроля // Актуальные вопросы контроля в обучении ин. яз. – М., 1986.

  18. Crowther-Alwyn J. Business Roles / 12 Simulations for Business English. – CUP: Cambridge, 1999.

  19. Witte A.E. Interactive Cases for Business English / Ellipses: Paris, 1999.

  20. Дмитриева Л.Ф., Кунцевич С.Е. Английский язык / Курс перевода. – М.: ИКЦ «Март», 2005.

  21. Латышев Л.К., Проворотов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в яз. ВУЗе. – М.: НВИ – Тезаурус, 2001.

  22. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Астрель-Аст, 2001.

  23. Фоломкина С.К. Обучение чтению на ин. яз. в неязыковом вузе. – М.: Высшая школа, 1987.

  24. Bhatia V. Analysing genre: Language use in professional settings. –London:Longman, 1993.

  25. Widdowson H.G. EIL, ESL, EFL: global issues and local interests. – World Englishes, 16 (1), 1997.

  26. Смирнова Л.Н. Курс английского языка для научных работников. - Ленинград, «Наука», 1990.

  27. Кочеткова Т.В. Языковая личность в лекционном тексте. – Саратов: Изд-во Сарат.ун-та, 1998.

  28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М., 1980.

  29. Конецкая В.П. Лексико-семантические характеристики языковых реалий // Великобритания. Лингвострановедческий словарь / Сост. А. Рум. – М., 2000.

  30. Richards J.C. Approaches and Methods in Language Teaching: A description and analysis. Cambridge: CUP, 1991.

  31. Nunan D. Language Teaching Methodology: A textbook for teachers. – Prentice Hall, 1998.



^ 3.2. Дополнительная литература


  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод М.: 1975.

  2. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. Сб. статей. М.: 1978.

  3. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: 1980.

  4. Миньяр-Белоручев А. В. Устный перевод. М.: 1980.

  5. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: 1974.

  6. Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М.: 1988.

  7. Богданова С.В. Методика вариативности повышения квалификации учителей в области новых информационных технологий, дистанционого образования и информатики. Аспекты исследовательской деятельности учителей: Сборник научных трудов. - М.: АПК и ПРО РФ, 1997. - Вып. 1.

  8. Васильев В.И., Тягунова Т.Н. Философия адаптивного тестирования. М., 2002.

  9. Microsoft Windows ХР - Шаг за шагом (+ CD-ROM). Microsoft Corp. – Учебный материал для участников и учащихся IT Academy, изд-во Эком, 2002.

  10. Интернет-обучение: технологии педагогического дизайна. ред. М.В. Моисеевой. – М., ООО Издательский дом «Камерон», 2004.

  11. Метод учебного проекта в образовательном учреждении. Пособие для учителей и студентов педагогических вузов Н.Ю. Пахомова  - Учебное пособие. М.: АРКТИ, 2003 - 112 с.

  12. Чужакин А., Палажченко П. Мир перевода. М.: 1997.




^ 3.3. Пособия и методические указания


  1. Васильев В.И., Тягунова Т.Н. Форма тестовой ситуации и формирование теста. М., 2002.

  2. Васильев В.И., Тягунова Т.Н. Программно-дидактическое тестовое задание. М., 2002

  3. Калинкина Е.Г. Дебаты на уроках истории. М., 2002.

  4. Светенко Т.В. Путеводитель по дебатам. М., 2002.

  5. Петренко О.Л. Дебаты: Рабочая тетрадь по истории России. Задания для учащихся 10-11 классов. М., 2002.



Руководитель программы Гузикова М.О. – к.и.н., зав.каф.

иностранных языков регионов УрГУ.





Скачать 72,73 Kb.
оставить комментарий
Дата30.09.2011
Размер72,73 Kb.
ТипПрограмма курса, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх