Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (немецкий) (код и название дисциплины по учебному плану специальности) icon

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (немецкий) (код и название дисциплины по учебному плану специальности)



Смотрите также:
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...



страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
вернуться в начало
скачать




4

2

1. Чтение, перевод текста «Deutschland».

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.


Словообразование: основные суффиксы и приставки прилагательных и наречий.

Отрицание. Образование Partizip II. Perfekt und Plusquamperfekt-

6

Чтение, перевод текстов:

1. “Österreich”

2. “Die Schweiz“

3.“Bayern“. Ознакомительное чтение и реферирование газетных и журнальных статей.

8

«Bayern»

2

5

2

1.Чтение и перевод текста „Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland“

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.



Субстантивация глаголов, причастий и бругих частей речи.

Местоимения man es.

Инфинитивные обототы.

5

Чтение и перевод текстов:

„Zur Geschichte der Verfassungen“

Die Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

6

„Deutsches Reich“

Интонация вопросительных предложений.

4




10

29

32

14

Итого: 85

10

75

Порядок организации самостоятельной работы

1 семестр

1. Изучение теоретического материала по вопросам к зачету

Консультации преподавателя по графику

75

Вопросы к зачету №1

10

Ачкевич В.А. Немецкий язык для юристов.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007. Тексты стр. 104, 129-130, 154-155, 181-182.


2. Выполнение контрольной работы

ИТОГО:




85

Допуск к зачету

Формы контроля

Зачет

Условие допуска:

Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

«Контрольная работа»

Условие зачета контрольной работы

1. Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ



2 семестр



п/п

час

Аудиторная работа

^ Самостоятельная работа

Тексты/Техника чтения

Устные темы/Говорение

Словообразование

Грамматика

час

Виды чтения

Письмо

час5

Лексика

Фонетика

Аудирование

час

1

4

Чтение, перевод текстов:

1. “Der Bundestag“

2. „Der Bundesrat“

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.


Сложноподчиненное предложение. Придаточные предложение дополнительные, времени, причины, цели, условные. Придаточные определительные. Deren и dessen в предложении.

10

Просмотровое чтение. Чтение, перевод текстов:

1. “Die Gesetzgebung in Österreich“

2. “Politische Parteien in Deutschland”

Особенности составления и оформления писем на немецком языке. Структура дружеского письма.

10

Лексика приветствия и обращения при дружеской переписке. Образцы немецких формул вежливости.

Интонация немецких формул вежливости.

6




2

3

Чтение, перевод текстов:

“Das Recht in Deutschland“

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.


Пассив состояния. Образование Partizip I. PartizipI и Partizip II в роли определения и в функции обстоятельства. Partizip I с частицей zu в роли определения.


10

Ознакомительное чтение. Чтение, перевод текстов:

1.”Privatrecht in Deutschland”

2. “Der Rechtsstaat”

Написание дружеского письма.

8

Лексика приветствия и обращения при социально-бытовой переписке.

6

3

3

1. Чтение, перевод текстов:

“Die Organisation der Rechtspflege in der BRD“

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.

Парные союзы. Местоименные наречия. Сложносочиненные предложения.

9

Ознакомительное чтение. Чтение, перевод текстов:

1. “Die ordentliche Gerichtsbarkeit in Deutschland“

Особенности составления и оформления писем на немецком языке Написание образца

социально-бытового письма.


10

„Gerichte in der Schweiz“

Произношение интернациональной лексики.

Образцы немецких формул вежливости.


6




10

29

28

18




Итого: 85

10

75




Порядок организации самостоятельной работы

2 семестр

1. Изучение теоретического материала по вопросам к зачету

Консультации преподавателя по графику

75

Вопросы к зачету №2

10

Ачкевич В.А. Немецкий язык для юристов.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007

Тексты стр. 201-202, 205-206, 243-244, 262,

2. Выполнение контрольной работы

ИТОГО:




60

Допуск к зачету

Формы контроля

Зачет

Условие допуска:

Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

«Контрольная работа» в учебном плане

Условие зачета контрольной работы

1. Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

3 семестр



п/п

час

Аудиторная работа

^ Самостоятельная работа

Тексты/Техника чтения

Устные темы/Говорение

Словообразование

Грамматика

час

Виды чтения Письмо

час

Лексика

Фонетика

Аудирование

час




4

1. Чтение, перевод текстов:

“Polizeien der Länder in Deutschland“

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.


Распространенное определение.

Обособленный причастный оборот.

10

Просмотровое чтение. Чтение, перевод текстов:

1. “Polizeien des Bundes in Deutschland”

2. “Die Verfassungsschutzbehörden Deutschlands“

Письменное реферирование газетной статьи.


12

Чтение сложных слов и интернациональной лексики.


2




3

1. Чтение, перевод текстов:

“Das Strafrecht”

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.


Родительный разделительный.

Конструкция глаголов haben или sein + zu +Infinitiv.

Lassen;sich +Infinitiv.

Бессоюзные условные придаточные предложения.

10

Просмотровое чтение. Чтение, перевод текстов:

  1. »Straftaten“

  2. „Organisierte Kriminalität“

Особенности составления и оформления писем на немецком языке

10

Лексика приветствия и обращения при деловой переписке. Образцы формул вежливости.

Текст «Interpol»

6




3

3

1. Чтение, перевод текстов:

“Strafprozess”

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.

4. Закрепление умения задавать все типы вопросов к предложениям изучаемого текста

Сослагательное наклонение. Образование форм сослагательного наклонения. Основные формы употребления сослагательного наклонения и их перевод.


10

Ознакомительное чтение. Чтение, перевод текстов:

1. “Trmittlungsverfahrenr” Написание образца делового письма.

10

Аудирование текста „Rauschgiftkriminalität“

Чтение прилагательных с тяжелыми суффиксами.


5




10







30




32




13

Итого 85

10

75







^ Порядок организации самостоятельной работы

3 семестр

1. Изучение теоретического материала по вопросам к зачету

Консультации преподавателя по графику

75

Вопросы к зачету №3

10

Ачкевич В.А. Немецкий язык для юристов.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007. Тексты стр. 279-280, 298-299, 318-319.


2. Выполнение контрольной работы

ИТОГО:




85

Допуск к зачету

Формы контроля

Зачет

Условие допуска:

Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

«Контрольная работа» в учебном плане

Условие зачета контрольной работы

1. Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

4 семестр



п/п

час

Аудиторная работа

^ Самостоятельная работа

Тексты/Техника чтения

Устные темы/Говорение

Словообразование

Грамматика

час

Виды чтения Письмо

час

Лексика

Фонетика

Аудирование

час

2

4

1. Чтение, перевод текстa:

“Kriminalistik“

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.

Partizip I и Partizip II и их функции в предложении.

10

Ознакомительное чтение. Чтение, перевод текстов:

“Aus der Geschichte der Kriminologie“ Реалии научно-технического текста. Последовательность работы над переводом.


10

Выполнение лексико-грамматических упражнений.

Чтение интернационализмов и сложных слов.

6

2

3

1. Чтение, перевод текстa:

“Kriminologie”

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.

Функции глаголов haben, sein и werden в предложении.


10

Ознакомительное чтение. Чтение, перевод текстов:

“Die DNA-Datenbank”


10

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Чтение аббревиатур.

4




3

3

1. Чтение, перевод текстa:

“Völkerrecht”

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.

Страдательный залог. Инфинитив пассив.

10

Ознакомительное чтение.

Чтение, перевод текстов: „Vereinte Nationen“, „Die Europäische Union“


10

Аудирование текста и диалога «Über die Zukunft der Europäischen Union“

Выполнение лексико-грамматических упражнений

5




10







30




30




15

Итого:85

10

75

.

Порядок организации самостоятельной работы

4 семестр

1. Изучение теоретического материала по вопросам к экзамену

Консультации преподавателя по графику

75

Вопросы к экзамену

10

Ачкевич В.А. Немецкий язык для юристов.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007. Тексты стр. 337-338, 344-345, 256-257.


2. Выполнение контрольной работы

ИТОГО:




85

Допуск к зачету

Формы контроля

Экзамен

Условие допуска:

Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

«Контрольная работа» в учебном плане

Условие зачета контрольной работы

1. Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ


^ Учебно - тематический план

рабочей программы учебной дисциплины

Заочная форма обучения

(сокращенная программа)






Название и содержание разделов, тем, модулей

Объем часов

Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы

Общий

Аудиторная работа

Самост. работа

Практ. зан-я


1

2

3

4

5

6

^ Заочная форма обучения




1семестр.

340

8

332




1

Фонетика:

1.1 специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке;

1.2 основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации;

1.3 чтение транскрипции.

21

1

20

Rechtswissenschaft : Учебно-методическое пособие по немецкому языку / Т. Л. Пашко ; НФИ КемГУ; Кафедра ин. яз. - Новокузнецк : РИО НФИ КемГУ, 2003. - 81с. - 54-00.

2

Лексика:

2.1 лексический минимум в объеме 1000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера;

2.2 понятие дифференциации лексики по сферам применения 2.2.1 бытовая (учебная) лексика

2.2.2 деловая (официальная) лексика

2.2.3 профессиональная (общенаучная) лексика

2.2.4 терминологическая (дефиниции)

2.3 понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

51

1

50

Немецкий язык для юристов [Текст] : учебное пособие / В. А. Ачкевич, О. Д. Рустамова ; под ред. И. А. Горшеневой. - 3-е издание, переработанное и дополненное. - М: ЮНИТИ ; 2007. - 416 с.

Кравченко, А.П.

Немецкий для юристов : Учебное пособие / А. П. Кравченко. - Ростов-н/Д : Феникс ; М. : Зевс, 1997. - 288с.

3

3. Грамматика:

3.1 грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении;

3.2 основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;

3.3 понятие об основных способах словообразования.

91

1

90

Немецкий язык для юристов [Текст] : учебное пособие / В. А. Ачкевич, О. Д. Рустамова ; под ред. И. А. Горшеневой. - 3-е издание, переработанное и дополненное. - М: ЮНИТИ ; , 2007. - 416 с.

Rechtswissenschaft : Учебно-методическое пособие по немецкому языку / Т. Л. Пашко ; НФИ КемГУ; Кафедра ин. яз. - Новокузнецк : РИО НФИ КемГУ, 2003. - 81с. - 54-00.

4

4. Правила речевого этикета

4.1 бытовая сфера

4.2 профессионально-деловая сфера

4.3 учебно-социальная сфера

4.4 социально-деловая сфера

25,5

0,5

25

Кравченко, А.П.

Немецкий для юристов : Учебное пособие / А. П. Кравченко. - Ростов-н/Д : Феникс ; М. : Зевс, 1997. - 288с. - ISBN 5-85880-452-7 : 16.00; 33-00; 30-00.

5

^ 5. Культура и традиции стран изучаемого языка

5.1 Культура и традиции - Германия

5.2 Культура и традиции немцев

5.3 Выдающиеся личности Германии


25,5

0,5

25

Rechtswissenschaft : Учебно-методическое пособие по немецкому языку / Т. Л. Пашко ; НФИ КемГУ; Кафедра ин. яз. - Новокузнецк : РИО НФИ КемГУ, 2003. - 81с. - 54-00.

6

^ 6. Письмо. Виды речевых произведений:

6.1 аннотация,

6.2 деловое письмо:

6.2.1 оформление делового письма

6.2.2 оформление конверта

6.2.3 оформление официального письма-поздравления

6.2.4 оформление карточки прибытия в аэропорт

31

1

30

Деловая корреспонденция: пособие по немецкому языку [Текст] : учебное пособие / Е. М. Сазонова. - М. : Высшая школа, 2003. - 125 с.

7

7. Чтение.

7.1 Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности:

7.2.виды чтения

7.2.1 ознакомительное чтение с целью определения истинности утверждения

7.2.2 ознакомительное чтение с целью определения ложности утверждения

7.2.3 поисковое чтение с целью определения наличия в тексте запрашиваемой информации

7.2.4 поисковое чтение с целью определения наличия или отсутствия в тексте запрашиваемой информации

7.2.5 изучающее чтение с элементами анализа информации

7.2.6 изучающее чтение с элементами аннотирования

7.2.7 изучающее чтение с элементами сопоставления

7.2.8 изучающее чтение с выделением главных компонентов содержания текста

7.3. Понятие об обиходно-литературном стиле

41

1

40

1. Немецкий язык для юристов [Текст] : учебное пособие / В. А. Ачкевич, О. Д. Рустамова ; под ред. И. А. Горшеневой. - 3-е издание, переработанное и дополненное. - М. : ЮНИТИ ; , 2007. - 416 с.

Кравченко, А.П.

2. Немецкий для юристов : Учебное пособие / А. П. Кравченко. - Ростов-н/Д : Феникс ; М. : Зевс, 1997. - 288с. - ISBN 5-85880-452-7 : 16.00; 33-00; 30-00.

8

8. Аудирование.

8.1 Понимание диалогической речи в сфере бытовой коммуникации.

8.2 Понимание монологической речи в сфере профессиональной коммуникации.

41

1

40

Rechtswissenschaft : Учебно-методическое пособие по немецкому языку / Т. Л. Пашко ; НФИ КемГУ; Кафедра ин. яз. - Новокузнецк : РИО НФИ КемГУ, 2003. - 81с. - 54-00.

9

9. Говорение.

9.1 диалогическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения.

9.2 монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения.

9.3 основы публичной речи:

9.3.1 устное сообщение,

9.3.2 доклад.

6

1

5

1. Немецкий язык для юристов [Текст] : учебное пособие / В. А. Ачкевич, О. Д. Рустамова ; под ред. И. А. Горшеневой. - 3-е издание, переработанное и дополненное. - М. : ЮНИТИ ; , 2007. - 416 с.

Кравченко, А.П.

2. Немецкий для юристов : Учебное пособие / А. П. Кравченко. - Ростов-н/Д : Феникс ; М. : Зевс, 1997. - 288с. - ISBN 5-85880-452-7 : 16.00; 33-00; 30-00.




ИТОГО:

340

8

332




^ Форма контроля — контрольная работа, экзамен





График организации самостоятельной работы студентов

по дисциплине Иностранный язык (немецкий) специальности «Юриспруденция»

^ Заочная форма обучения (сокращенная программа)

1 семестр



п/п

час

Аудиторная работа

^ Самостоятельная работа

Тексты/Техника чтения

Устные темы/Говорение

Словообразование

Грамматика

час

Виды чтения

Письмо

час

Лексика

Фонетика


час

1

2

1. Вводный лексико-грамматический тест для определения уровня подготовленности студентов 1 курса к изучению дисциплины.

2. Чтение, перевод текста «Eine Familie».

3. Вопросно-ответная форма работы.

4. Составление плана для монологического высказывания по теме.

1. Präsens.

2. Склонение существительногоs.

3. Числительные, артикль, местоимения.

Предлоги.

Словообразование: основные суффиксы существительных

Сложноподчиненное предложение. Придаточные предложение дополнительные, времени, причины, цели, условные. Придаточные определительные. Deren и dessen в предложении.Пассив состояния. Образование Partizip I. PartizipI и Partizip II в роли определения и в функции обстоятельства. Partizip I с частицей zu в роли определения. Парные союзы. Местоименные наречия. Сложносочиненные предложения.


27

Просмотровое чтение.

Чтение, перевод текстов:

1. “Österreich»”

2. “Deutschlannd”

3. “Berlin”

Аннотирование на русском и немецком языках.


27

Особенности фонетического строя немецкого языка. Характеристика немецких согласных и гласных звуков. Монофтонги. Дифтонги.

Наиболее распространенные формы речевого этикета. Лексика приветствия и обращения при дружеской переписке. Образцы немецких формул вежливости.

Интонация немецких формул вежливости.

27




2

2

1. Чтение, перевод текста «Deutsch in Europa und in der Welt»

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.

Слабые глаголы в Präsens. Глаголы haben, sein, werden.. Возвратные глаголы. Модальные глаголы. Порядок слов в простых повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях.

Сложные существительные. Распространенное определение. Обособленный причастный оборот. Родительный разделительный. Конструкция глаголов haben или sein + zu +Infinitiv. Lassen;sich +Infinitiv. Бессоюзные условные придаточные предложения. Сослагательное наклонение. Образование форм сослагательного наклонения. Основные формы употребления сослагательного наклонения и их перевод.


28

Изучающее чтение.

Чтение, перевод текстов:

1. “Das Studium an einer juristischen Hochschule”

2. “Hochschulen in Deutschland”

3. “Juristische Ausbildung in Deutschland”

Написание аннотации к газетным и журнальным статьям.

Реалии научно-технического текста. Последовательность работы над переводом.


28

Правила чтения гласных букв.

Правила чтения согласных букв. Ударение в немецких производных глаголах.

Интонация в простых повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях.

27

3

2

1. Чтение, перевод текста «Anselm von Feuerbach».

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.

Словообразование: основные суффиксы существительных. Порядковые числительные. Степени сравнения прилагательных и наречий.

Präteritum слабых и сильных глаголов.

28

Ознакомительное чтение.

Чтение, перевод текстов:

1. “Franz von Liszt”

2. “A. F. Koni”

3. “Cesare Lombroso”

Различие между рефератом и аннотацией.

28

Ударение в производных и сложных именах существительных. Чтение прилагательных с тяжелыми суффиксами.


28




4

2

1. Чтение, перевод текста «Deutschland».

2. Вопросно-ответная форма работы.

3. Составление плана для монологического высказывания по теме.


Словообразование: основные суффиксы и приставки прилагательных и наречий.

Отрицание. Образование Partizip II. Perfekt und Plusquamperfekt-

Субстантивация глаголов, причастий и бругих частей речи. Местоимения man es. Инфинитивные обототы. Partizip I и Partizip II и их функции в предложении. Функции глаголов haben, sein и werden в предложении. Страдательный залог. Инфинитив пассив.

28

Чтение, перевод текстов:

1. “Österreich”

2. “Die Schweiz“

3.“Bayern“. Особенности составления и оформления писем на немецком языке. Структура дружеского письма.

Чтение и перевод текстов:

„Zur Geschichte der Verfassungen“

Die Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

28

Выполнение лексико-грамматических упражнений. Чтение интернационализмов и сложных слов. Чтение аббревиатур.

„Deutsches Reich“

Интонация вопросительных предложений.

28




8

111

111

110

Итого:

8

332

Порядок организации самостоятельной работы

1 семестр

1. Изучение теоретического материала по вопросам к экзамену

Консультации преподавателя по графику

320

Вопросы к экзамену

Ачкевич В.А. Немецкий язык для юристов.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007.


2. Выполнение контрольной работы

12

Rechtswissenschaft : Учебно-методическое пособие по немецкому языку / Т. Л. Пашко ; НФИ КемГУ; Кафедра ин. яз. - Новокузнецк : РИО НФИ КемГУ, 2003.

ИТОГО:




332

Допуск к экзамену

Формы контроля

Экзамен

Условие допуска:

Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

«Контрольная работа»

Условие зачета контрольной работы

1. Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ

^ Требования к уровню освоения дисциплины

По окончании курса предполагается наличие у студентов следующих знаний, умений и навыков:

- участвовать в устном речевом общении на изучаемом языке (устные темы определяются преподавателем исходя из специфики юридического факультета)

- с помощью словаря осуществлять точный перевод, без словаря - приблизительный перевод оригинального текста литературного или профессионально-ориентированного характера;

- воспринимать информацию на немецком языке, полученную из речи преподавателя или другого лица в непосредственном общении или аудиовизуальных источников информации;

- делать доклады на немецком языке (10-12 мин.) страноведческого или профессионального характера, пользуясь наиболее характерными для монологической речи грамматическими структурами, словами и фразеологическими единицами, принимать участи в обсуждении такого доклада, сделанного одногруппниками;

- уметь писать на немецком языке различного рода письма, включая как личные, так и официальные, и ответы на них, составлять автобиографии, и т.д.

- уметь реферировать и аннотировать статьи на немецком языке и др.

Приблизительный лексический запас, используемый студентами в речевой деятельности на немецком языке, должен составлять 4000 слов общего и терминологического характера (из них 2000 единиц продуктивно).

^ Организация учебного процесса по данной дисциплине на неязыковом факультете предполагает следующие формы занятий:

- аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;

- обязательная самостоятельная работа по заданию преподавателя, выполняемая студентами во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения;

- индивидуальные консультации;

- индивидуальная самостоятельная работа под руководством преподавателя.

^ Самостоятельная работа студентов осуществляется в форме как индивидуальных, так и общих для всей академической группы заданий, предложенных преподавателем в процессе освоения студентами учебного курса. Самостоятельная работа студентов включает разнообразные виды речевой и языковой деятельности, выполняемой во время подготовки домашнего задания, как то: переводы текстов из учебника, работа с аутентичными текстами, выполнение лексико-грамматических упражнений, составление диалогов, подготовка выступлений по теме с использованием профессионально-ориентированной лексики, написание письма, реферирование и аннотирование газетных статей, подготовка к дискуссии и ролевой игре, написанию теста, диктанта, а также работа с ресурсами Internet, поиск информации в библиотеке иностранных языков при подготовке доклада для выступления на научно-практической конференции студентов, разработка сценария и подготовка выступления на ежегодно проводимом кафедрой иностранных языков НФИ Кем ГУ межвузовском фестивале иностранных языков, подготовка к олимпиадам различных уровней и т.д.

Перечисленные формы занятий могут дополняться самостоятельной внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с зарубежными сверстниками, специалистами и др.).

Контроль самостоятельной работы студентов производится во время аудиторных и индивидуальных занятий.

^ Виды контроля знаний студентов: текущий, промежуточный и итоговый.

Текущий контроль знаний, умений и навыков студентов ведется регулярно на практических занятиях по немецкому языку при проверке домашнего задания, выполнении контрольных работ и тестов, индивидуальных заданий, результаты текущего контроля фиксируются преподавателем в графике учета самостоятельной работы студентов и учитываются при выведении аттестационного балла студента. Промежуточный контроль проводится во время зачетов №1, №2, и №3 по окончании соответствующих семестров, итоговый – во время экзамена по окончании четвертого семестра. К зачету и экзамену студент допускается при условии выполнения программы курса. Оценка качества экзаменуемого студента складывается из его знаний, проверяемых правильностью ответов на вопросы билета, умений и навыков, проявляющихся при изложении ответов.

^ Требования на зачете №1

Перед сдачей зачета студент должен выполнить письменную зачетную работу по пройденному грамматическому материалу.

На зачете студент должен уметь:

1.Прочитать и понять без словаря текст профессионально ориентированного содержания, построенный на изученном языковом материале и включающий такие незнакомые слова, о значении которых студент может догадаться самостоятельно. Скорость чтения 750 печатных знаков за 0,5 часа. Контроль понимания содержания прочитанного осуществляется путем пересказа текста, ответов на вопросы, выборочного перевода.

2. Сделать сообщение по одной из изученных тем (подтеме) и ответить на вопросы по нескольким другим темам (подтемам). Темп речи – 3-4 фразы в минуту.


^ Требования на зачете №2

Перед сдачей зачета студент должен выполнить письменную зачетную работу по пройденному грамматическому материалу.

На зачете студент должен уметь:

1.Прочитать и понять без словаря текст профессионально ориентированного содержания, построенный на изученном языковом материале и включающий такие незнакомые слова, о значении которых студент может догадаться самостоятельно. Скорость чтения 750 печатных знаков за 0,5 часа. Контроль понимания содержания прочитанного осуществляется путем пересказа текста, ответов на вопросы, выборочного перевода.

2. Сделать сообщение по одной из изученных тем (подтеме) и ответить на вопросы по нескольким другим темам (подтемам).

^ Требования на зачете №3

Перед сдачей зачета студент должен выполнить письменную зачетную работу по пройденному грамматическому материалу.

На зачете студент должен уметь:

1.Прочитать и понять без словаря текст профессионально ориентированного содержания, построенный на изученном языковом материале и включающий такие незнакомые слова, о значении которых студент может догадаться самостоятельно – 750 печатных знаков за 0,5 часа. Контроль понимания содержания прочитанного осуществляется путем пересказа текста, ответов на вопросы, выборочного перевода.

2. Сделать сообщение по одной из изученных тем (подтеме) и ответить на вопросы по нескольким другим темам (подтемам).

^ Требования на экзамене

Перед сдачей экзамена студент должен выполнить письменный лексико-грамматический тест, включающий изученный грамматический и лексический материал.

На экзамене студент должен уметь:

1.Прочитать текст профессионального содержания (объемом 3000 печ. зн.), перевести письменно указанный фрагмент текста (объемом 1300 печ. зн.) на русский язык (пользоваться словарем разрешается); время подготовки – 40 минут. Принять участие в беседе с преподавателем по содержанию текста и затронутым в не проблемам.

2. Сделать сообщение в монологической форме по тематике, предусмотренной учебной программой курса обучения. Принять участие в беседе с преподавателем на профессиональную тему.

P.S. Материалы к зачетам и экзамену прилагаются к программе.


Критерии оценки сформированности навыков и умений

по дисциплине «Иностранный язык»


ПОНИМАНИЕ


Чтение

«отлично» - студент свободно (почти свободно) понимает большие сложные в языковом отношении художественные, профессионально-ориентированные тексты, статьи и сообщения по современной проблематике при необходимости пользуясь словарем;

«хорошо» - студент в общем понимает тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения, при необходимости умело пользуется словарем;

«удовлетворительно» - студент понимает короткие простые тексты, может найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах, при чтении профессионально-ориентированных текстов со словарем затрудняется в выборе слова в соответствии с его контекстным значением;

«неудовлетворительно» - студент владеет недостаточным словарным запасом, чтобы получить какое-либо представление о содержании прочитанного, при чтении профессионально-ориентированных текстов со словарем затрудняется как в выборе слова в соответствии с его контекстным значением, так и в составлении логических связей в предложениях.


Аудирование

«отлично» - студент свободно (почти свободно) понимает развернутые сообщения преподавателя, связанные с бытовой, учебной, а также профессионально-ориентированной тематикой;

«хорошо» - студент понимает сообщения преподавателя, связанные с бытовой, учебной лексикой, четко высказанные преподавателем основные положения, связанные с ранее изученной профессиональной тематикой;

«удовлетворительно» - студент понимает основные положения медленно и четко произнесенных высказываний на известные бытовые и учебные темы, с трудом понимает, о чем идет речь в высказываниях, связанных с профессионально-ориентированной тематикой;

«неудовлетворительно» - студент слабо понимает отдельные знакомые слова в медленно звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят о нем, его семье, не понимает, о чем идет речь в высказываниях, связанных с профессионально-ориентированной тематикой.


ГОВОРЕНИЕ

Диалог

«отлично» - студент умеет свободно (почти свободно) выражать свои мысли, его речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях повседневного или профессионального общения по изученной тематике; если у студента возникают трудности в использовании языковых средств, он умеет перефразировать свое высказывание;

«хорошо» - студент умеет общаться в большинстве ситуаций, возникающих в процессе учебной деятельности, может без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»), может принимать активное участие в дискуссии по профессионально-ориентированной тематике, обосновывать и отстаивать свою точку зрения;

«удовлетворительно» - студент умеет общаться в простых типичных ситуациях, поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, но все же недостаточный для того, чтобы вести беседу, затрудняется формулировать свои мысли в процессе беседы по профессионально-ориентированной тематике;

«неудовлетворительно» - студент владеет недостаточным словарным запасом, чтобы поддерживать диалог.


^ Монолог

«отлично» - студент умеет свободно (почти свободно) и аргументировано высказываться, обстоятельно излагать тему, логически выстраивать свое сообщение, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы;

«хорошо» - студент умеет понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу вопросов, может объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая аргументы «за» и «против», кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения, в речи наблюдается небольшое количество языковых ошибок;

«удовлетворительно» - студент может использовать простые фразы и предложения, но недостаточно понятно и обстоятельно высказывается по проблеме, много языковых ошибок;

«неудовлетворительно» - студент владеет недостаточным словарным запасом, затрудняется в изложении темы, в выражении своей точки зрения, много языковых ошибок.


^ ПИСЬМО

«отлично» - студент умеет четко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно освещать свои взгляды, умеет подробно излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что ему представляется наиболее важным, умеет использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату;

«хорошо» - студент умеет писать подробные сообщения по широкому кругу вопросов, связные тексты на интересующие его темы, письма личного характера, сообщая в них о своих личных переживаниях и впечатлениях;

«удовлетворительно» - студент умеет писать простые короткие записки и сообщения, несложные письма личного характера, открытки, заполнять формуляры, вносить свою фамилию, национальность, адрес в регистрационный лист, много языковых ошибок;

«неудовлетворительно» - студент затрудняется в написании даже коротких сообщений, несложных писем личного характера.

^ Лист – вкладка рабочей программы учебной дисциплины

______Иностранный язык (немецкий) ОГСЭ федеральный компонент______

название дисциплины, цикл, компонент

^ Список основной учебной литературы

Указания о контроле на момент переутверждения программы

Сведения об учебниках

Соответствие ГОС (для федеральных дисциплин) или соответствия требованиям ООП (для региональных и вузовских) - указание на недостаточно отраженные в учебнике разделы

Количество экземпляров в библиотеке на момент переутверждения программы

Дата

Внесение, продление или исключение /

Подпись отв. за метод работу

Наименование, гриф

Автор

Год издания

2007

внесение



Немецкий язык для юристов [Текст] : учебное пособие / В. А. Ачкевич, О. Д. Рустамова ; под ред. И. А. Горшеневой. - 3-е издание, переработанное и дополненное. - М. : ЮНИТИ ; , 2007. - 416 с. - Гриф МО "Рекомендовано". - Гриф МВД внутренних дел РФ "Допущено". - ISBN 5-238-00927-5 : 235-00.

Ачкевич, В. А.


2007

соответствует

50

2006

исключение



Кравченко, А.П.

Немецкий для юристов : Учебное пособие / А. П. Кравченко. - Ростов-н/Д : Феникс ; М. : Зевс, 1997. - 288с. - ISBN 5-85880-452-7 : 16.00; 33-00; 30-00.

А. П. Кравченко.

1997

соответствует

50

Лист – вкладка рабочей программы учебной дисциплины

______Иностранный язык (немецкий) ОГСЭ федеральный компонент______

название дисциплины, цикл, компонент

^ Список дополнительной учебной литературы

Указания о контроле на момент переутверждения программы

Сведения об учебниках

Соответствие ГОС (для федеральных дисциплин) или соответствия требованиям ООП (для региональных и вузовских) - указание на недостаточно отраженные в учебнике разделы

Количество экземпляров в библиотеке на момент переутверждения программы

Дата

Внесение, продление или исключение /

Подпись отв. за метод работу

Наименование, гриф

Автор

Год издания

2006



Деловая корреспонденция: пособие по немецкому языку [Текст] : учебное пособие / Е. М. Сазонова. - М. : Высшая школа, 2003. - 125 с. - Гриф МО "Рекомендовано". - ISBN 5-06-004253-7 : 125-00.

Сазонова, Е. М.



2003

соответствует

1

2006



Rechtswissenschaft : Учебно-методическое пособие по немецкому языку / Т. Л. Пашко ; НФИ КемГУ; Кафедра ин. яз. - Новокузнецк : РИО НФИ КемГУ, 2003. - 81с. - 54-00.

Пашко, Т.Л.


2003

соответствует

25

^ МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ДНЕВНОГО ОТДЕЛЕНИЯ

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Данная программа предназначена для специальности 030501 «Юриспруденция» Новокузнецкого филиала-института Кемеровского государственного университета. Программа по дисциплине Федерального компонента РФ «Иностранный язык» (немецкий), рассчитана на двухгодичный курс обязательного обучения (I, II, III, IV семестры), регламентирует аудиторную работу в объеме 170 часов и самостоятельную работу студентов в объеме 170 часов в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования.

^ Актуальность дисциплины «Иностранный язык»

(немецкий) в неязыковом вузе

Новые политические, социально-экономические и культурные реалии в России и во всем мире, интенсивное развитие международных связей между российскими и зарубежными предприятиями, фирмами, организациями, расширение прямых связей между российскими и зарубежными образовательными учреждениями обусловливают актуальность изучения иностранного языка как учебной дисциплины. Актуальность данной дисциплины в современных условиях заключается также в необходимости повышения уровня владения иностранным языком в соответствии с государственными образовательными стандартами и международными требованиями.


^ ВЫПИСКА ИЗ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ

СПЕЦИАЛЬНОСТИ 030501 «ЮРИСПРУДЕНЦИЯ»

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК


ГСЭ.Ф.01

•Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции.

•Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

•Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая).

•Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

•Понятие об основных способах словообразования.

•Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.

•Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля.

•Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.

•Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

•Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

•Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.

•Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.

^ Не

менее 340 час.





Скачать 2,53 Mb.
оставить комментарий
страница6/12
Дата30.09.2011
Размер2,53 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх