Типовая инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций всн 347-75 icon

Типовая инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций всн 347-75



Смотрите также:
Типовая инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций срок введения 1...
Инструкция об охране труда при выполнении работ по изготовлению конструкций строительных...
Инструкция по технике безопасности при монтаже и наладке приборов контроля и средств...
Типовая инструкция по безопасности проведения занятий в кабинетах начальных классов общие...
Сварка широко используется при изготовлении строительных металлических конструкций в заводских...
1. Основные положения. Область применения...
1. 1 Настоящие правила следует соблюдать при проектировании стальных строительных конструкций...
Инструкция по бетонированию конструкций тяжелых морских причалов...
Инструкция по эксплуатации швейного полуавтомата...
Инструкция по устройству полов в жилых и общественных зданиях (взамен всн 35-80 и всн 173-84)...
Проект специальный технический регламент «О безопасности рекламных конструкций и их...
Типовая технологическая карта на бетонные работы бетонирование монолитных конструкций при...



страницы: 1   2   3   4   5   6   7
вернуться в начало
скачать

^ Железнодорожный транспорт

4.1. Устройство железнодорожных путей, переездов и переходов через них, а также обслуживание и техническая эксплуатация железных дорог и транспорта должны производиться в соответствии с “Правилами технической эксплуатации железнодорожного транспорта промышленных предприятий”. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ, а также других работ, связанных с использованием вагонов МПС, следует выполнять требования “Правил по технике безопасности и производственной санитарии при погрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте Министерства путей сообщения”, утвержденных ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта в 1966 г.

4.2. Каждый работник, выполняющий работы, связанные с подвижным составом, должен соблюдать правила и инструкции по технике безопасности и промышленной санитарии и нести в зависимости от занимаемой должности личную ответственность за безопасность движения подвижного состава и безопасность каждого работающего.

4.3. Каждый работник, связанный с железнодорожным транспортом завода металлоконструкций, обязан подавать сигнал остановки поезду или маневрирующему составу во всех случаях, угрожающих жизни людей или безопасности движения, а при обнаружении неисправности близлежащего сооружения или устройства, угрожающей безопасности движения, — немедленно принимать меры к ограждению опасного места и устранению неисправности.

4.4. Сооружения и устройства железнодорожного транспорта производственных предприятий должны постоянно содержаться в исправности. Ответственность за их состояние несут непосредственно обслуживающие их работники и начальники подразделений, в ведении которых находятся эти сооружения и устройства.

Эти работники в соответствии с должностными обязанностями должны досконально знать состояние сооружений и устройств, систематически проверять их и обеспечивать высокое качество содержания и ремонта.

4.5. Сооружения, устройства, подвижной состав, механизмы и оборудование должны соответствовать утвержденной проектной документации и техническим условиям. Основные сооружения, устройства, механизмы и оборудование должны иметь технический паспорт, содержащий важнейшие технические и эксплуатационные характеристики. Реконструкцию разрешается производить только на основании предварительно разработанных проектов. Выполненные изменения соответствующие службы обязаны вносить в проекты и паспорта.

4.6. Расстояние между осями смежных приемо-отправочных путей на прямых участках должно быть не менее 4800, на прочих станционных путях — не менее 4500 мм. Расстояние между осями путей, предназначенных для непосредственной перегрузки грузов из вагона в вагон, допускается 3600 мм. В производственных цехах расстояние между осями смежных путей определяют в проектной документации, оно должно быть не менее 4100 мм.

4.7. В случае необходимости организации движения людского потока вдоль железнодорожных путей должны быть устроены ходовые дорожки, а путь движения выровнен и спланирован.

4.8. Железнодорожные пути и межпутья должны быть очищены от снега, шлака, мусора, разбросанных деталей и материалов.

На путях, отведенных для постоянной сцепки и расцепки вагонов, шпальные ящики должны быть засыпаны балластом до уровня поверхности шпал или вдоль пути устроен настил, а желоба для гибких тяг, устройства сигнализации, централизации и блокировки должны быть накрыты.

Переезды и переходы через пути в гололедицу необходимо систематически посыпать песком или мелким шлаком.

4.9. Входная стрелка заводских путей должна быть заперта, а стрелки маневровых и запасных путей открыты. На заводах, где работают железнодорожные краны, всегда должна быть открыта стрелка на обгонный (запасной) путь во избежание столкновения вагонов с кранами, работающими на путях.

4.10. При маневрах запрещается двигаться со скоростью более, км/ч:

при передвижениях по свободным путям

локомотивов с вагонами, прицепленными сзади 40

при движении вагонами вперед по свободным

путям или стрелочным переводам на боковые

пути независимо от того, с какой стороны

находится локомотив 25

при маневрах вагонов с людьми,

разнородными грузами, сжатыми и сжиженными

газами и другими опасными грузами по перечню,

установленному для дорог МПС, а также с негабаритными

грузами 3 и 4 степеней 15

при подходе локомотива (одиночного или с

вагонами) к вагону, передвижении подвижного

состава по вагонным весам, подаче вагонов в здание

цеха или склада, на пути погрузки-разгрузки или в депо 3

Маневрирование на путях погрузки и выгрузки должно происходить под наблюдением и по личным указаниям ответственного работника соответствующей службы.

4.11. Выходы из помещений, расположенных вблизи железнодорожных путей, должны быть устроены параллельно этим путям. Если выход из помещения устроен в направлении к железнодорожным путям, то должны быть установлены ограждающие барьеры. Такие барьеры должны быть установлены также в местах выхода на железнодорожные пути из-за зданий и сооружений, препятствующих нормальной видимости приближающегося подвижного состава.

4.12. Проемы для въезда железнодорожных составов в здания должны быть оборудованы сигнализацией. Для закрепления створок ворот в открытым и закрытом положениях должны быть устроены специальные запоры.

Использовать железнодорожные путевые проемы для прохода людей запрещается.

4.13. Передвижные железнодорожные краны при подъеме грузов, близких по величине к предельной нагрузке при данном вылете стрелы, а также при установке на продолжительную работу независимо от величины поднимаемых грузов должны быть поставлены на рельсовые захваты, поддерживающие выдвижные балки или другие устройства, предусмотренные в конструкции крана.

Перед подъемом груза, масса которого приближается к максимальной величине подъемной силы механизма, следует проверять действие тормозов при грузе, поднятом на высоту не более 100 мм от земли. При наличии уклона на пути работы крана под его колеса должны быть уложены тормозные башмаки, а кран заторможен.

4.14. Передвижные краны должны быть снабжены звуковыми сигналами, которые хорошо слышны в процессе их работы. При неисправности или отсутствии звуковых сигналов работа крана не допускается.

4.15. В случае необходимости перегона крана через входную стрелку, до начала перегона на другие пути необходимо заблаговременно выставить предупредительный сигнал, а по окончании перегона открыть стрелку на обгонный путь.

4.16. Железнодорожные вагоны и платформы вдоль фронта разгрузки (погрузки) следует передвигать локомотивами, мотовозами или механическими толкателями.

Передвигать вагоны машинами нерельсового транспорта (автомобилем, бульдозером и т. п.) запрещается.

4.17. При открывании люков полувагонов, дверей вагонов и бортов платформ необходимо применять специальные рычаги. Находиться в зоне возможного падения груза, борта или крышки люка запрещается.

4.18. Выгруженные около пути или подготовленные к погрузке грузы должны быть уложены и закреплены так, чтобы не нарушался габарит приближения строений: грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) высотой до 1200 мм должны находиться не ближе 2 м от наружной грани головки крайнего рельса, а большей высоты — не ближе 2,5 м.

Между штабелями груза должны быть оставлены свободные проходы шириной не менее 1 м.

4.19. Для удобного и безопасного входа в вагон, полувагон, на платформу и выхода из них к грузу необходимо устраивать специальные эстакады и мостики. Ширина мостиков должна быть не менее 1 м.

Грузить и разгружать вагоны, полувагоны и платформы следует не нарушая их равновесия.

4.20. Груз в полувагонах, вагонах и на платформах должен быть надежно закреплен; способ крепления должен исключать возможность смещения груза во время движения. Несоблюдение установленных габаритов при погрузке железнодорожных полувагонов и платформ запрещается.

Масса груза не должна превышать грузоподъемность вагона, полувагона или платформы.

Тележки

4.21. Для транспортировки металла и конструкций применяют рельсовые тележки:

электрифицированные троллейные;

электрифицированные с кабельным подводом электроэнергии;

с приводом от электролебедки через стальной трос;

без привода.

4.22. К управлению тележками допускаются, лица, прошедшие специальное обучение, инструктаж по безопасному управлению тележками, имеющие удостоверение стропальщика и оформленные распоряжением по цеху.

4.23. Тележки должны соответствовать утвержденной проектной документации и иметь технический паспорт. Они должны быть оборудованы прочными несъемными подкладками, установленными на ровную поверхность платформы, откидными боковыми стойками и иметь место для хранения пульта управления, кабеля и двух тормозных башмаков.

На раме тележки несмываемой краской должны быть нанесены ее грузоподъемность, инвентарный номер и цех приписки. Грузоподъемность тележки должна быть проставлена с двух сторон.

4.24. Тележки с электроприводом для безопасности движения должны быть оборудованы звуковой сигнализацией, обеспечивающей нормальную слышимость в условиях работы цеха. Работа на тележках с неисправной звуковой сигнализацией запрещается.

4.25. Панель управления тележки должна иметь устройство, не позволяющее включать электродвигатель без ключа-бирки.

Руководитель работ должен ежедневно перед началом смены выдавать ключ-бирку лицу, эксплуатирующему тележку. По окончании работы бирка должна быть возвращена лицу, выдавшему ее.

4.26. Переводить механизмы прямого хода на обратный до полной их остановки не разрешается, за исключением обстоятельств, когда это необходимо для предотвращения аварии или несчастного случая, а также когда торможение электродвигателем предусмотрено электрической схемой тележки.

4.27. Скорость движения электрифицированной тележки не должна превышать 30 м/мин.

4.28. Передвижение тележки без привода может осуществляться приводной тележкой или вручную. При перемещении тележки без привода приводной тележкой они должны быть соединены между собой жесткими тягами.

4.29. Скорость движения тележки при перемещении вручную должна быть равномерной и не превышать средней скорости движения стропальщика шагом. Толкать тележку разрешается только сзади за ее край.

4.30. Грузить металл, детали и конструкции на тележки необходимо по утвержденным схемам, вывешенным на видных местах.

4.31. Опускать груз на тележку, а также поднимать его при наличии на тележке людей запрещается.

4.32. При погрузке необходимо соблюдать следующие требования:

тележки должны быть заторможены с обеих сторон тормозными башмаками;

габариты уложенного на тележку груза не должны выходить за пределы установленных габаритом внутрицеховых путей;

груз необходимо укладывать на подкладки и прокладки (высотой не менее 120 мм с концевыми упорами) и принимать меры против его рассыпания;

масса груза не должна превышать грузоподъемности тележки;

длина части груза, свешивающегося с тележки, не должна быть более 2 м; в противном случае груз следует укладывать на две тележки;

концы металла, деталей и конструкций, свешивающихся в тележки, должны быть выше головок рельсов не менее чем на 0,25 м.

4.33. Погрузку необходимо производить без нарушения равновесия тележки, для чего груз следует укладывать равномерно по платформе тележки, при этом необходимо стремиться к совмещению центров тяжести груза и платформы тележки.

4.34. Груз на тележке должен быть уложен устойчиво.

^ 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН И СЪЕМНЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

Грузоподъемные машины

5.1. Установку, регистрацию, освидетельствование, прием в эксплуатацию и работу грузоподъемных устройств следует осуществлять в соответствии с требованиями “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” Госгортехнадзора СССР от 30/ХII-1969 г. и СНиП III-А.1170 “Техника безопасности в строительстве”.

Настоящая глава содержит основные положения вышеуказанных нормативных документов.

Требования данной главы распространяются на:

краны всех типов;

электрические и ручные тали и лебедки, предназначенные для подъема грузов;

все вспомогательные грузозахватные приспособления (чалочные цепи и канаты, траверсы и т. п.), подвешиваемые к рабочему органу грузоподъемных машин.

5.2. Регистрации в органах технадзора до пуска в работу подлежат:

краны всех типов (за исключением указанных в п. 5.3);

грузовые электрические тележки с кабиной управления, передвигающиеся по надземным рельсовым путям.

5.3. Не подлежат регистрации в органах технадзора краны:

всех типов с ручным приводом, а также краны, при ручном приводе механизмов передвижения которых в качестве механизма подъема применен пневматический цилиндр;

мостового типа и передвижные или поворотные консольные грузоподъемностью до 10 т включительно, управляемые с пола кнопочным аппаратом, подвешенным на кране, или со стационарного пульта;

стреловые и башенные грузоподъемностью до 1 т включительно;

стреловые, предназначенные для работы с постоянным вылетом, не имеющие механизма поворота или передвижения;

переставные для монтажа мачт, башен, труб, устанавливаемые на монтируемом сооружении.

5.4. Разрешение на эксплуатацию грузоподъемной машины, подлежащей регистрации в органах технадзора, должен выдавать участковый инспектор технадзора на основании результатов ее технического освидетельствования, проведенного владельцем. При этом инспектор обязан производить контрольную проверку состояния надзора и обслуживания грузоподъемной машины в организации или на предприятии.

О предстоящем пуске в работу грузоподъемной машины владелец обязан уведомить орган технадзора (инспектора) не менее чем за 5 дней.

5.5. Разрешение на эксплуатацию грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органах технадзора, должен выдавать ИТР по надзору за грузоподъемными машинами на данном предприятии или работник, выполняющий его обязанности, на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования.

Выдача разрешения на применение вновь изготовляемых съемных грузозахватных приспособлений и тары может быть возложена на другое лицо из числа ИТР.

5.6. Вновь установленные грузоподъемные машины, также съемные грузозахватные приспособления, на которые распространяются “Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”, перед эксплуатацией должны быть подвергнуты полному техническому освидетельствованию.

5.7. Работающие грузоподъемные машины следует подвергать периодическому освидетельствованию:

частичному — не реже одного раза в 12 месяцев;

полному — не реже одного раза в три года, за исключением редко используемых. Редко используемые грузоподъемные машины следует подвергать полному техническому освидетельствованию не реже чем через пять лет.

Отнести краны к категории редко используемых можно только по согласованию с представителем технадзора.

5.8. Внеочередное полное техническое освидетельствование грузоподъемной машины должно быть произведено после:

монтажа, вызванного установкой грузоподъемной машины на новом месте;

переноса портального крана к новому месту работы;

реконструкции грузоподъемной машины, указанной в “Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”;

ремонта металлических конструкций грузоподъемной машины с заменой расчетных элементом или узлов;

установки вновь полученного от завода-изготовителя сменного стрелового оборудования;

капитального ремонта или смены механизма подъема грузоподъемной машины;

смены крюка (крюковой подвески);

смены несущих или вантовых канатов кабель-кранов.

5.9. Техническое освидетельствование необходимо возложить на ИТР по надзору за грузоподъемными машинами и производить при участии лица, ответственного за их исправное состояние.

Проверка правильности запасовки и надежности крепления канатов, а также обтяжка канатов рабочим грузом после смены или перепасовки могут быть возложены на лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

5.10. Руководство организации, предприятия (директор, главный инженер) должно обеспечить содержание принадлежащих предприятию (организации) грузоподъемных машин, съемных грузоподъемных приспособлений и тары в исправном состоянии и безопасные условия их работы путем организации надлежащего освидетельствования, ремонта и обслуживания.

Для этого должны быть:

назначены лица, ответственные за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары в соответствии с “Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”;

создана ремонтная служба и установлен порядок профилактического осмотра и ремонтов, обеспечивающих содержание грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии;

установлен требуемый “Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” порядок обучения и периодической проверки знаний персонала, обслуживающего грузоподъемные машины, а также проверки знаний инженерно-техническим персоналом вышеуказанных правил;

ИТПР обеспечены экземплярами правил и руководящих указаний по безопасной эксплуатации грузоподъемных машин, а персонал — производственными инструкциями;

обеспечено выполнение инженерно-техническими работниками “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”, а обслуживающим персоналом — инструкций.

5.11. Для осуществления надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин на предприятии должен быть назначен ИТР (при наличии более 50 грузоподъемных кранов назначается группа ИТР из расчета на каждого работника не более 50 грузоподъемных кранов) по надзору за грузоподъемными машинами после проверки комиссией его знаний “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” и выдачи соответствующего удостоверения.

Проверку знаний ИТР по надзору за грузоподъемными машинами следует проводить через три года.

Для предприятий с малым числом грузоподъемных машин (до 20) ИТР по надзору за грузоподъемными машинами должен быть назначен вышестоящей организацией один на несколько предприятий.

5.12. При выявлении неисправностей, а также нарушений “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” при работе грузоподъемных машин и их обслуживании ИТР по надзору за ними должен принять меры для устранения этих неисправностей или нарушений, а в случае необходимости — остановить грузоподъемную машину.

5.13. Ответственность за содержание в исправном состоянии грузоподъемных машин предприятия, цеха или участка должна быть возложена на ИТР соответствующей квалификации после проверки комиссией его знаний “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” и вручения ему удостоверения. В его ведении должен находиться персонал, обслуживающий кран, кроме стропальщиков.

Периодическую проверку знаний лица, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, следует проводить через три года.

На предприятиях, имеющих самостоятельные подразделения по обслуживанию механического и электрического оборудования, ответственные за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии могут быть назначены по согласованию с местными органами технадзора раздельно по механической и электрической частям.

Номер и дата приказа о назначении этого лица, а также его должность, фамилия, имя, отчество и роспись должны быть вписаны в паспорт крана до его регистрации в органе технадзора и возобновлены после назначения нового ответственного лица.

Во время отпуска, командировки, болезни и в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей следует возлагать приказом на работника, заменяющего его по должности (без занесения его фамилии в паспорт крана). Руководство предприятия должно создавать условия для выполнения ответственным лицом возложенных на него обязанностей.

5.14. В каждом цехе или на участке работ грузоподъемных кранов, в каждой смене должен быть назначен приказом ИТР, ответственный за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами (начальник смены, сменный мастер, начальник участка) после проверки комиссией его знаний соответствующих разделов “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” и инструкций для крановщика и стропальщика. Лицу, успешно прошедшему проверку знаний, выдают удостоверение и инструкцию.

Знания этого лица следует проверять периодически через каждые три года. В отдельных случаях по согласованию с местным органом технадзора наблюдение за безопасным производством работ по перемещению груза краном может быть поручено бригадиру, при этом обязанности по созданию безопасных условий работы должны выполняться инженерно-техническими работниками.

5.15. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами обязано организовать на подчиненном ему участке ведение работ с соблюдением правил техники безопасности.

5.16. Для предприятий с малым числом грузоподъемных машин, где не могут быть назначены все лица, предусмотренные пп. 5.11; 5.13 и 5.14, по согласованию с органами технадзора выполнение обязанностей этих лиц может быть возложено на одного или двух ИТР.

5.17. Проверка знаний “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” ИТР по надзору лиц, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, а также ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должна производиться в соответствии с “Положением о порядке проверки знаний правил, норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками.

5.18. Для управления грузоподъемными машинами с машинным приводом и их обслуживания владелец обязан назначить крановщиков (машинистов) и слесарей, а для машин с электрическим приводом — кроме того, электромонтеров. Эти лица должны пройти надлежащее обучение и аттестацию.

5.19. К работе на мостовом электрическом магнитном или мостовом электрическом общего назначения кране, оснащенном электромагнитами, разрешается допускать опытных крановщиков, имеющих удостоверение на право работы на электромостовых кранах, после прохождения ими специальной практической и теоретической подготовки по соответствующей программе и сдачи экзамена.

5.20. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемной машины, за исключением случаев, указанных в п. 5.21, должен быть назначен стропальщик.

5.21. Для подвешивания на крюк грузоподъемной машины без предварительной обвязки груза, имеющего петли, рымы, цапфы, а также находящегося в ковшах, бадьях, контейнерах или другой таре, или когда груз захватывается полуавтоматическими захватными устройствами, можно допускать рабочих основных профессий, дополнительно обученных по сокращенной программе стропальщика. К этим рабочим следует предъявлять те же требования “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”, что и к стропальщикам.

Подвешивать груз на крюк грузоподъемной машины, управляемой с пола, разрешается рабочему, пользующемуся этим краном.

5.22. Для правильного обслуживания грузоподъемных кранов администрация обязана обеспечить крановщиков, слесарей, электромонтеров и стропальщиков инструкциями, определяющими их права, обязанности и порядок безопасного производства работ с учетом типа крана и требований “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”.

Инструкцию указанным лицам следует выдавать перед допуском к работе.

5.23. Администрация предприятия, в ведении которой находятся грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тара, должна установить такой порядок, чтобы лица, на которых возложены обязанности по их эксплуатации и обслуживанию (крановщики, электромонтеры, слесари и стропальщики), тщательно наблюдали за порученным им оборудованием путем осмотра и проверки его действия и поддерживали это оборудование в исправном состоянии. Крановщики (машинисты) должны производить осмотр грузоподъемных машин перед началом работы, для чего администрацией должно быть выделено соответствующее время. Результаты осмотра и проверки крановщики грузоподъемной машины должны записывать в вахтенный журнал. Каждый раз до начала работы стропальщики обязаны тщательно осматривать съемные грузозахватные приспособления и тару.

5.24. Грузоподъемные машины могут быть допущены к подъему и перемещению только тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемности машин.

Использование грузоподъемной машины в более тяжелом режиме, чем указано в паспорте, не допускается.

5.25. Магнитными грузоподъемными машинами разрешается перемещать монолитные грузы (плиты, болванки) только при наличии ограничителя грузоподъемности.

5.26. Допускаются подъем и перемещение груза несколькими кранами мостового типа. Условия и порядок подъема груза для таких случаев должны разрабатывать сами предприятия. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.

Перемещение груза двумя или несколькими кранами необходимо производить под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, или специально назначенного ИТР.

5.27. Находящиеся в работе грузоподъемные машины должны иметь четко обозначенные (в виде крупных надписей) регистрационный номер, грузоподъемность и дату следующего испытания.

5.28. При эксплуатации мостовых кранов, управляемых из кабины, следует установить бирочную систему, при которой управление краном разрешается лишь лицу, получившему в установленном на предприятии порядке бирку или ключ, замыкающий электрическую цепь управления краном.

5.29. В каждом цехе (пролете), где работают мостовые или передвижные консольные краны, не оборудованные проходными галереями вдоль кранового пути, должен быть устроен для крановщика безопасный спуск из кабины при вынужденной остановке крана не у посадочной площадки. О порядке такого спуска крановщики должны быть проинструктированы.

5.30. Грузоподъемные краны должны быть оборудованы автоматическими приборами безопасности, сигнализации и предохранительными устройствами.

5.31. При работе нескольких кранов на одном подкрановом пути во избежание их столкновения должны быть установлены концевые выключатели механизмов передвижения, обеспечивающие остановку кранов на расстоянии не менее 0,5 м между выступающими конструкциями кранов.

5.32. Предприятие должно разработать способы правильной строповки грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рымы) и обучить этим способам стропальщиков. В необходимом случае должно быть выдано на руки стропальщикам и крановщикам или вывешено в местах производства работ графическое изображение схем строповки.

Схемы строповки должны быть разработаны также для грузов, петли, цапфы или рымы которых предназначены для подъема грузов в различных положениях.

Должны быть разработаны и способы обвязки деталей и узлов машин, поднимаемых кранами во время их монтажа, демонтажа и ремонта с указанием применяемых при этом приспособлений, а также способов безопасной кантовки грузов, когда эта операция производится грузоподъемной машиной.

Грузы, на которые не разработаны в соответствии с настоящим пунктом схемы строповки, следует поднимать в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

5.33. На предприятии должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и крановщиком (машинистом). Рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в приложении 1.

Рекомендуется применять двухстороннюю телефонную или радиотелефонную связь. Сигнализация голосом при работе стреловых самоходных кранов допускается при стреле длиной не более 10 м.

5.34. При производстве работ по подъему и перемещению грузов владелец грузоподъемных машин и организация, производящая работы, обязаны обеспечить соблюдение следующих требований:

а) на месте подъема и перемещения грузов, а также на грузоподъемных машинах находиться лицам, не имеющим прямого отношения к работе, запрещается;

б) входить на мостовые и передвижные консольные краны и спускаться с них разрешается только через посадочную площадку или переходную галерею;

в) при необходимости осмотра, ремонта электрооборудования, металлоконструкций крана и регулировки механизмов должен быть отключен рубильник вводного устройства. Это требование должно также выполняться при необходимости выхода людей на настил места крана мостового типа;

г) на кранах мостового типа, у которых рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила, перед выходом обслуживающего персонала на галерею тележка должна быть установлена в середине моста, за исключением случаев, когда выход на настил связан с необходимостью осмотра самой тележки. В этом случае тележку следует устанавливать в непосредственной близости от выхода из кабины на настил;

д) для строповки груза, предназначенного для подъема, необходимо применять стропы, соответствующие массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

е) поднимать и перемещать мелкоштучные грузы следует только в специально предназначенной для этого таре, при этом, должно быть исключено выпадение отдельных грузов;

ж) подъем, опускание и перемещение груза не следует производить при наличии людей под грузом.

Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят не более чем на 1 м от уровня площадки, на которой находится стропальщик;

з) при подъеме или опускании груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, станка или любого другого груза, находиться людям (с том числе и лицам, производящим зацепку груза) между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудования запрещается;

и) при перемещении в горизонтальном направлении груз должен быть предварительно поднят на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

к) опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключена возможность его падения, опрокидывания или сползания. На месте установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей толщины, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;

л) укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленных для его складирования габаритов и не загромождая проходы;

м) укладывать груз в полувагоны, на платформы или в автомашины следует так, чтобы обеспечить возможность удобной и безопасной его строповки при разгрузке. Для этого следует применять прокладки, многооборотные стропы, контейнеры и т. п. Погрузку и разгрузку полувагонов, платформ, автомашин, вагонеток необходимо выполнять, не нарушая их равновесия;

н) опускать груз на автомашины и полувагоны или поднимать груз, находящийся на них, при наличии людей в кузове автомашины или полувагоне не разрешается. Исключение может быть допущено при погрузке и разгрузке полувагонов крюковыми кранами, из кабин которых хорошо видна площадь пола полувагона и имеется возможность рабочему отойти от висящего на крюке груза на безопасное расстояние. Такие работы следует производить по технологии, утвержденной министерством, в ведении которого находится предприятие, производящее погрузку и разгрузку полувагонов, или самим предприятием по согласованию с органом технадзора;

о) находиться людям на платформах, автомашинах, в полувагонах и другом подвижном составе при погрузке и разгрузке их магнитными кранами запрещается;

п) находиться людям и производить какие-либо работы в зоне действия магнитных кранов запрещается;

р) подсобных рабочих, обслуживающих магнитные краны, можно допускать к выполнению своих обязанностей только при перерывах в работе крана — после того, как магнит будет установлен на землю.

Исключения допускаются в случаях, когда администрация предприятия заранее разработала и утвердила мероприятия по обеспечению безопасности этих рабочих.

В этих случаях необходимо:

определить зону перемещения крана и ограничить ее;

в проходах, пересекающих эту зону, установить световое табло “Проход запрещен: работает магнитный кран”. Табло при приближении крана должно загораться автоматически;

следить за тем, чтобы в зоне действия крана не было людей, не имеющих отношения к производимой на данном участке работе. Для этого вдоль ограждения зоны следует вывесить плакаты “Посторонним вход воспрещен: работает магнитный кран”;

обеспечить расстояние от провозимого груза до рабочего, обслуживающего магнитный кран, не менее 5 м — при высоте подъема груза до 2 м; не менее 8 м — при высоте более 2 м;

четко определить месторасположение рабочего при укладке листов на рольганг правильного оборудования или платформу передаточной тележки (расстояние от груза до рабочего необходимо определять из расчета, указанного выше);

рабочим, находящимся в зоне перемещения крана, при его приближении покинуть опасную зону и уйти в заранее отведенное место. О приближении крана рабочие должны быть оповещены звуковым сигналом. Сигнал обязан подать крановщик за 20 м до местонахождения рабочих;

с) после окончания работы или при перерыве груз не должен оставаться в подвешенном состоянии, рубильник и кабина крановщика или только рубильник, подающий напряжение на гибкий кабель башенного крана, должны быть отключены и заперты.

По окончании работы башенного, портального, козлового кранов или мостового крана-перегружателя кабина управления должна быть заперта, а кран закреплен всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами. Для портальных кранов могут быть приняты другие меры против угона их ветром.

5.35. При работе грузоподъемной машины запрещается:

входить на грузоподъемную машину во время ее движения;

поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении или подвешенный за один рог двурогого крюка;

поднимать и перемещать груз с находящимися на нем людьми;

поднимать груз, засыпанный землей, примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном;

подтаскивать груз по земле, полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки крюком без применения натравляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;

освобождать с помощью грузоподъемной машины защемленные грузом стропы, канаты или цепи;

оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания (для разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения следует применять крючья соответствующей длины);

выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз его собственной массой, а также поправлять стропы на весу;

грузить и разгружать автомашину при наличии людей в ее кабине;

пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов, за исключением случаев, когда мостовой край подходит к посадочной площадке, устроенной в торце здания;

работать при выведенных из строя или неисправных приборах безопасности и тормозах;

включать механизмы крана при наличии на нем людей вне его кабины (на галерее, в машинном помещении, на стреле, противовесе и т.п.). Исключение допускается для лиц, ведущих осмотр и регулировку механизмов и электрооборудования. В этом случае включать механизмы следует по сигналу лица, производящего осмотр.

5.36. Места строповки должны быть намечены заранее. При отсутствии данных о положении центра тяжести груза его следует устанавливать путем пробных подвешиваний. Строповку длинномерных элементов длиной более 6 м, поднимаемых в горизонтальном положении, следует производить не менее чем двумя стропами или специальными траверсами.

5.37. При строповке конструкций с острыми ребрами методом обвязки между ребрами элементов и канатов необходимо устанавливать прокладки, предохраняющие канат от перетирания. Прокладки должны быть прикреплены к конструкции или канату.

5.38. Крепить стальной канат к подъемному механизму необходимо способом, исключающим возможность его перетирания.

5.39. Пересечение и соприкосновение канатов с электрокабелями и электропроводами запрещается.

5.40. Останавливать кран для ремонта в соответствии с графикам ремонта, утвержденным руководством цеха (предприятия), должно лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии.

На производство ремонта мостовых и консольных передвижных кранов должен быть выдан наряд-допуск в порядке, установленном на предприятии. В наряде-допуске должны быть указаны меры по созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности, меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты, наезда работающих кранов на ремонтируемый и выхода ремонтного персонала на крановые пути действующих кранов.

Дата, время остановки крана для ремонта и фамилии ответственного за его проведение и членов ремонтной бригады должны быть указаны в наряде-допуске и вахтенном журнале крановщика.

Без наряда-допуска можно производить только профилактический осмотр крана, а также устранять неисправности по вызову крановщика. Использовать кран для работы во время его ремонта запрещается.

5.41. Разрешение на работу крана после ремонта должно выдать только лицо, ответственное за содержание его в исправном состоянии после записи в вахтенном журнале.

^ Грузозахватные органы, съемные грузозахватные




Скачать 1,97 Mb.
оставить комментарий
страница2/7
Дата30.09.2011
Размер1,97 Mb.
ТипИнструкция, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7
отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх