скачать Министерство образования и науки РФ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Владимирский государственный университет» «УТВЕРЖДАЮ» Проректор по учебной работе _________________ В.Г. Прокошев «______»_________________2010 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ _________________практикум по межкультурной коммуникации_________________ (наименование дисциплины Направление подготовки____035700 Лингвистика______________________________ Профиль подготовки____ Теория и практика межкультурной коммуникации (вариативная часть) ____________________________________________________________ ^ бакалавр (бакалавр, магистр, дипломированный специалист) Форма обучения _____________очная______________________________________ (очная, очно-заочная ,заочная)
Владимир, 2010
Целями освоения дисциплины (модуля) «Практикум по межкультурной коммуникации» являются:
^ Дисциплина «Практикум по межкультурной коммуникации» относится к вариативной части для профиля «Теория и практика межкультурной коммуникации» профессионального цикла Б 3. В рамках данной дисциплины находят практическую реализацию теоретические проблемы, изучению которых посвящены теоретические курсы «Сравнительная культурология», «Введение к теории межкультурной коммуникации», «Основы теории межкультурной коммуникации», «Введение в языкознание», «Социолингвистика», а также ряд дисциплин по выбору, в частности «Деловая межкультурная коммуникация», «Кросс-культурное изучение дискурса», «Сравнительная типология английского и русского языков», “Business Communication Intercultural Perspective”.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен демонстрировать следующие результаты образования:
^ «Практикум по межкультурной коммуникации» Общая трудоемкость дисциплины составляет __4____ зачетные единицы, __144_____ часа. Распределение учебных часов дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации» по видам работ по семестрам Таблица 1
Структура дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации» Таблица 2
Содержание модуля «Практикум по межкультурной коммуникации» В соответствии с целями и задачами разделы модуля включают следующие темы и формируемые в них общекультурные и профессиональные компетенции Таблица 3
В рамках прохождения дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации» предусмотрено использование в учебном процессе следующих активных и интерактивных форм проведения занятий: 1) Ролевые игры: проведение бесед и дискуссий, дружеских приемов, споров, интервью. 2) Деловые игры: проведение официальных переговоров, деловых приемов. 3) Тренинги: по межкультурным конфликтам и способам их разрешения. 4) Представление презентаций, выступлений, сообщений, докладов. 5) Анализ (разбор) кейсов или каких-то коммуникативных событий.
Для текущего, промежуточного и итогового оценивания применяется бально-рейтинговая система контроля, что обусловлено современным этапом развития ВПО в России в связи с подписанием Болонских соглашений. При бально-рейтинговой системе оценка складывается из оценки, полученной на зачете или экзамене, а также на основании общих баллов за выполнение текущих или контрольных заданий по модулю курса. Она предусматривает систему бонусов и штрафов. Бонусы назначаются за выполнение дополнительных заданий или заданий повышенного уровня сложности, штрафы за нарушение сроков сдачи контрольных. Каждый модуль оценивается по шкале в 100 баллов, для получения зачета/экзамена необходимо набрать 60 баллов. Оставшиеся 40% распределяются следующим образом: например, по 10% за выполнение домашних заданий, посещение занятий. Контрольные вопросы и задания к зачету Темы 1-3
Тема 4.
Темы 5-6
Тема 7.
Курс «Практикум по межкультурной коммуникации» обеспечивается следующими учебно-методическими материалами: а) основная литература: 1. «Основы межкультурной коммуникации» учебник для вузов.-М.: Юнити-Дала 2003. Авторы Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. 2. «Основы межкультурной коммуникации» (английский язык) Агапова С.Г. Изд-во Феникс, 2004 3. «Практикум по межкультурной коммуникации», автор Леонтович О.А. Волгоград, 2005. 4. Межкультурная коммуникация – International Communication Course Pack, авт. Слеплвич В.С., БГЭУ, 2006 г. б) дополнительная литература: 1. «Основы межкультурной коммуникации. Практикум. Викулова Л.Г. АСТ. Восток-Запад, 2008. 2. Методическое пособие «Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях», авт. Фалькова Е.Г., Санкт-Петербург, 2007. 3. Деловые культуры в международном бизнесе, авт. Льюис Р.Д.,М.Дело, 2001. 4. Учебное пособие « Межкультурная коммуникация и корпоративная культура», авт. Персикова Т.Н. – М.: Логос, 2002 в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы Использование ИКТ ресурсов, студентами и преподавателями для обеспечения аудиторной и самостоятельной работы в том числе: а) Интернет-доступ (Wi-Fi); б) оборудованного помещения для самостоятельной работы в библиотеке; в) аудитории, оснащенные мультимедийными системами, интерактивными досками и т.д.; г) единая информационная компьютерная сеть; д) различные электронные словари; е) компьютерные программы (Business English - полный компьютерный курс делового английского языка на 9-ти компакт дисках). ^ а) специализированные аудитории, оборудованные всей необходимой техникой; персональными компьютерами, цифровыми проекторами, общим большим монитором, Интернет-доступом к электронным словарям, программам PROMT, Google; б) ресурсный мини-центр для преподавателей с набором необходимых учебных материалов и учебным программным обеспечением. Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению __035700 «Лингвистика»__и профилю подготовки Теория и практика межкультурной коммуникации, вариативная часть Рабочую программу составила доцент кафедры иностранных языков Ермолаева Л.Д. ______ Программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры протокол № ________от ___________ года. Заведующий кафедрой________________________________________________________ Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании учебно-методической комиссии направления_____________________________________________________________ протокол № ________от ___________ года. Председатель комиссии_______________________________________________________ Программа переутверждена: на_____________учебный год. Протокол заседания кафедры № ________от __________года. Заведующий кафедрой__________________ на_____________учебный год. Протокол заседания кафедры № ________от __________года. Заведующий кафедрой__________________ на_____________учебный год. Протокол заседания кафедры № ________от __________года. Заведующий кафедрой__________________
|