Рецензия на спектакль «Малахитовая шкатулка» Серовского драматического театра им. А. П. Чехова icon

Рецензия на спектакль «Малахитовая шкатулка» Серовского драматического театра им. А. П. Чехова


Смотрите также:
Положение о проведении городского геологического конкурса «Малахитовая шкатулка»...
Примерная программа дисциплины «История драматического театра»...
Гастрольная афиша новосибирского академического молодежного театра «Глобус» на сцене...
«Малахитовая шкатулка»...
«Малахитовая шкатулка»...
Русская литература...
Русская литература...
Примерная программа дисциплины «История драматического театра»...
Хроника литературной жизни Свердловска и области 1940-1950-х гг...
Список литературы для летнего чтения...
Рецензия на текст А. Чехова Об одиночестве...
Развитие исследовательских умений и навыков...



Загрузка...
скачать
Рецензия на спектакль «Малахитовая шкатулка»

Серовского драматического театра им. А.П.Чехова

(режиссер Ю. Незлученко (Батурина)


Инсценировка нескольких сказов Бажова, объединение их в одно сквозное действие (драм. - В. Костина), как происходит в данном спектакле, дело, в общем-то, благодарное: это не только «наш автор», наш эпический Нестор в своем жанре, в каком-то смысле наш Гомер, - но и в настоящее время это почти в чистом виде готовый «фэнтези» - с его с его мистической фантазийной природой литературной основы, и как никто должен быть бы востребован. Здесь собраны почти все основные персонажи сказов: и Хозяйка Медной горы, Огневушка, Синюшка, и Золотой Полоз… - Казалось бы, для сказочности все готово, и действительно, в целом это ощущение в спектакле есть, уловлена атмосфера нереальности, запредельного мира, потустороннего, куда попадают, в общем-то, реальные персонажи. Всегда интересен переход из «этого мира», где все так все понятно и просто живут люди, туда, где все «не так», чудесно и чудно. Конечно, главным средством для этого служат и прежде всего декорации и в целом сценографическое решение спектакля (худ. А. Унесихин). И в то же время как избежать откровенной ходульности образов, когда все уже решено когда-то, любые «эпические» персонажи не свободны от этой опасности.

Настенька и Илюша (арт. Е.Федорова и арт. Е.Гузман) именно такие: традиционные, узнаваемые, настоящие представители Уральских сказов. Они, между тем, вызывают и действительное участие и сочувствие, что достигается, конечно, игрой актеров, хотя, может быть, и несколько поверхностной, но для сказки это не вырастает в проблему. Противоположная парочка – традиционно отрицательные персонажи, антигерои – Северьян и Авдотья (арт. А.Нога и арт. В. Заика) как любой отрицательные персонажи имеют больше в данном случае благодатных возможностей «не быть скучными», чем, например, Авдотья пользуется вполне успешно. Она действительно живая и забавная. (Может быть, больше всех сумела избежать некоторой все же ходульности других персонажей.)

Все же сказочные персонажи (Хозяйка Медной горы: арт. В.Созонова, - Огневушка: арт. В.Незлученко, - Синюшка: арт. С.Виниченко, - Полоз: арт. А. Халилов), отвечающие за эту самую «потусторонность» сделаны с особой любовью и интересом, это чувствуется: и в костюмах (что затрачены усилия художника), и выстроен пластический рисунок их ролей, - за счет чего они действительно выделяются на общем фоне и держат внимание (даже при «недостатке» собственного текста, а, например, Полоз вообще его лишен, тем интереснее его существование исключительно за счет пластической выразительности). Все сказочные представители «того мира» - действительно почему-то получились более живыми даже, чем представители мира «живых людей».

По линии Северьяна и Авдотьи проходит основная линия размежевания и претензии к решению этой инсценировки: стилистическая неровность, даже несоответствие – они точно оба как персонажи – из сказки, мифические персонажи – это все же Сказы. Вот эта неоднородность и порождает ощущение просчета в спектакле, отчего страдает некоторая «монументальность», заявленная и «тянущая на себе» мифическими персонажами. Отрицательно «работают» и костюмы, особенно Северьяна, какой-то гипертрофированный из псевдо-западной сказки, уж точно не приказчик ни с каким допущением. Эта разношерстность сбивает красоту картинки спектакля, следовательно и возникает и ощущение эклектичности, что не работает на целостность общего действия.

То же относится, собственно, и к музыкальному оформлению: могли бы быть более оригинальными выбранные мелодии (начиная с собственно уральских песен и частушек), так и в целом фольклорные вариации, чтобы не было ощущения, что это сделано впроброс и без должного интереса. А между тем в сказке все особенно важно, максимальная задействованность всех средств, работающих вкупе, может дать необходимый эффект.

Подобная же небрежность прослеживается в подборе тех же вожделенных «сокровищ» собственно «Малахитовой шкатулки», из-за чего весь «сыр-бор», это просто обыкновенные каменья, украшения из уральского камня, на сцене же смотрятся как невзрачные побрякушки, из-за которых нечего «убиваться». Это, возможно, мелочи, конечно, но, повторяюсь, тут не должно быть чего-то проходного, все изначально поставлено в центр внимания, сказка должна быть «вкусной» и, что ни говори, красивой, богатой (и не только в отношении собственно сказочных персонажей). Конечно, в целом спектакль применяет, видимо, максимальное количество доступных средств, но тем досадны выпадающие из общего – мелочи.

Что же касается, собственно, основного действия (все-таки сказка сказывается), то переход от одного испытания к другому (когда положительные персонажи проходят всех представителей сказочного мира), получая задания от Северьяна и Авдотьи – как-то тонут, забалтываются в общем сонме всяческих перемещений, увлекшись «картинками», демонстрацией сцен (собственно – появлениями персонажей) текст повествования выглядит даже не нужным, между тем, приключение не может без этого обойтись. Текст, вернее, вербальная часть как-то бледнеет перед образно-выразительной, совершенно теряется, а Бажовский язык очень выразителен и сам – целый мир в словах, попытка ввести некий «говор» (стилизованный, конечно), наделить этой особенностью собственной речи некоторых персонажей, выглядит больше случайной, артисты пользуются этим часто невпопад, либо вообще забывают в какие-то моменты. Не став «кровью», собственной живой речью персонажей.

Для создания «местного колорита» применяется и экран, снимки местной природы, ее красот: благо, что Урал действительно богат и разнообразен в этом смысле. Однако, если уж вводить (и очень уместно) такие иллюстрации в зрительную ткань спектакля, можно быть более «щедрым», не повторяться, наверняка, таких выразительных фотографий можно найти много. (Когда же на фоне тех же декораций появляется мифический персонаж – напр. Огневушка, а общая картинка на заднем фоне никак не меняется, такое средство, выходит, что совсем не используется.)

Может быть, в силу всего вышесказанного, создается впечатление некоторой затянутости и невыстроенности – несмотря на сравнительно небольшое время самого спектакля, распадения на отдельные, часто очень удачные и действительно интересно придуманные сценки с персонажами. Вообще же решать заново такой традиционно узнаваемый, разработанный раз и навсегда материал, всегда имеет свои сложности. Но при решении этих проблем, может получиться действительно благодатный результат.


Филатова Татьяна




Скачать 40,27 Kb.
оставить комментарий
Дата10.09.2012
Размер40,27 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх