Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки icon

Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки



Смотрите также:
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Примерная основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление...
Примерная основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...



страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   33
вернуться в начало
скачать

^ 5. Образовательные технологии

    Компьютерные симуляции, деловые и ролевые игры, разбор конкретных ситуаций, психологические тренинги, в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся. Встречи с представителями российских и зарубежных спортивных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов в области физической культуры и спорта.

6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

Чтение специализированной литературы, тренировочные занятия.


Примерные темы рефератов

  1. Особенности физического воспитания в вузе.

  2. Компьютерные технологии обучения физической культуре

  3. Совершенствование физических качеств студента.

  4. Теоретические основы техники спортивных игр.

  5. Программирование и организация тренировочного процесса при занятиях физической культурой.

  6. Структура специальной физической подготовленности в спортивных играх.

  7. История Олимпийских игр.

  8. Лечебная физическая культура.

  9. Основы знаний о массаже.

  10. Основы знаний о лыжном спорте.

  11. Техника безопасности на катке.

  12. Основы знаний о спортивных сооружениях.



Примерные зачетные вопросы

  1. Цели и задачи физической культуры.

  2. Прикладное направление физической культуры.

  3. Оказание первой помощи.

  4. Профилактика травматизма на занятиях физической культуры.

  5. Гигиенические требования при занятиях физической культурой.

  6. Техника безопасности при занятиях физической культурой.

  7. Техника безопасности при поездке на соревнования.

  8. Техника безопасности в походе и на экскурсии.

  9. Основы знаний о волейболе.

  10. Основы знаний о баскетболе.

  11. Основы знаний о лапте.

  12. Основы знаний о легкой атлетике.

  13. Основы знаний о настольном теннисе.

  14. Основы знаний о футболе.

  15. Основы знаний о кикбоксинге.

  16. Основы знаний о боксе.

  17. Основы знаний о борьбе.

  18. Основы знаний о плавании.

  19. Основы знаний о физической подготовке.

  20. Основы знаний о психологической подготовке.

  21. Основы знаний о технической подготовке.

^ 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля)

а) основная литература:

  1. Амосов Н.М. Раздумья о здоровье. М., 1987. 124с.

  2. Амосов Н.М., Муравов И.В. Сердце и физические упражнения. М.: Знание, 1985. 64с.

  3. Бальсевич В.К. Физическая культура для всех и каждого. М.: Физкультура и спорт, 1988. 142с.

  4. Государственный физкультурно-оздоровительный комплекс Республики Беларусь (1-4 ступень, возраст 7-21 год) / Разработчики комплекса В.Н. Кряж, З.С. Кряж. Мн., 1999. 106с.

  5. Горигорович Е.С., Трофименко А.М. Двигательная активность – ключ к оздоровлению. МН., 1998. 88С.

  6. Донской Д.Д. Ходить и бегать для здоровья. М.: Знание, 1985. 64 с.

  7. Желобкович М.П., Глазько Т.А., Купчинов Р.И. Дифференцированный и индивидуальный подходы к построению и организации физического воспитания студенческой молодежи: Учебное пособие. Мн., 1997. 112с.

  8. Иванченко В.А. Секреты вашей бодрости. Мн.: Вышэйшая школа, 1991. 250с.

  9. Купер К. Аэробика для хорошего самочувствия. М.: Физкультура и спорт, 1989. 224с.

  10. Муравов И.В. Оздоровительные эффекты физической культуры и спорта. Киев: Здоровья, 1989. 272с.

  11. Наскалов В.М., Панкратьев В.М. Научно-методические основы здорового образа жизни студентов. Новополоцк, 1998. 74с.

  12. Полиевский С.А.. Старцева И.Д. Физкультура и профессия. М.: Физкультура и спорта, 1988. 160 с.

  13. Синяков А.В. Самоконтроль физкультурника. М.: Знание, 1987. 96с.

  14. Техника безопасности и профилактика спортивного травматизма на занятиях по физическому воспитанию: Метод. указания / Под ред. А.К. Цыцковского. Горки: БСХА, 1994. 32 с.

  15. Физическая культура студента: Учебник / Под ред. В.И.Ильинича. М.: Гардарики. 1999. 448с.

  1. Физкультурно-спортивная программа «Президентские тесты и соревнования», Мн. 1997. 64с.

  2. Юшкевич Т.П. Оздоровительный бег. Мн.: Полымя, 1985. 111с.

  3. Юшкевич Т.П., Васюк В.Е., Буланов В.А. Тренажеры в спорте. М., 19889. 98с.


^ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Спортивный зал, спортивный стадион, спортивный инвентарь и оборудование.


Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению подготовки ^ 032700 – «Филология».

Автор: зав. кафедрой физического воспитания Сибайского института (филиала) ГОУ ВПО «Башкирский государственный университет» к.и.н., доцент Аминев Ф.Г.

Рецензент: зав. кафедрой спортивных дисциплин Сибайского института (филиала) ГОУ ВПО «Башкирский государственный университет» к.п.н., профессор Полько Г.М.


Программа одобрена на заседании Ученого совета Сибайского института (филиала) ГОУ ВПО «Башкирский государственный университет».

от ___________ года, протокол № ________.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СИБАЙСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ГОУ ВПО

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ


^ Рабочая программа дисциплины


ВИДЕОКУРС


Направление подготовки

032700 – «Филология»


Профиль подготовки

Немецкий язык и литература


Квалификация (степень)

Бакалавр


Форма обучения

очная


Сибай

2011

^ 1. Цели освоения дисциплины

Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами немецкого языка на основе социально-бытовых тем и содействие развитию устной и письменной речи во всех видах речевой деятельности. Данная цель раскрывается в единстве ее взаимосвязанных компонентов: воспитательного, развивающего, образовательного и практического.

^ 2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

Б.2. Математический и естественно-научный цикл. Вариативная часть. Иные дисциплины по выбору вуза.

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе (грамматической терминологии, сопоставительного анализа, перевода, работы со словарем, заучивания наизусть).

Место учебной дисциплины – в совокупности дисциплин, формирующих навыки филологического обеспечения избранной сферы профессиональной деятельности.

^ 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины.

В ходе освоения данной дисциплины формируются следующие компетенции:

общекультурные:

ОК-1 Владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;

профессиональные:

ПК-4 Владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать систему языка и правила ее функционирования в процессе иноязычной коммуникации; основные особенности социально-культурного развития страны, особенности изучаемого языка в ходе истории и на современном этапе, особенности основных правил речевого этикета в немецком языке; методические приемы обучения иностранному языку.

  • Уметь воспринимать и порождать иноязычную речь в соответствии с условиями речевой коммуникации; осуществлять свое речевое поведение, опираясь на полученные лингвострановедческие знания, переводить тексты общего содержания любой категории сложности, вести беседы, осуществлять педагогическое общение, (управление интеллектуальной деятельностью обучаемых, стимулирование речевой деятельности и ее контроль).

  • Владеть орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормой немецкого языка, навыком устной и письменной речи на иностранном языке в рамках лексической тематики программы; аудирования, как при непосредственном общении, так и при прослушивании записей речи носителей языка; речевого высказывания в основных речевых формах высказывания: повествование, описание, рассуждение; монолог, диалог, полилог.

    ^ 4. Структура и содержание дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа.





п/п


Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

^ Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)

1

Staatsbesuch

2

24

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Устный опрос – 1

2

Verhandlungen

2

25

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос – 2

3

Die UNO

2

26-28

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Взаимный контроль – 9

4

Staatsinstitutionen

2

29-30

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос – 12

5

Kriegskonflikte

2

31-32

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Дискуссия – 13

6

Die Besprechung des Films “Türkisch für die Anfänger”

2

33-34

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Ролевая игра – 17, зачет-18

7

Die Besprechung des Films “Lola rennt”

2

35-36

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Устный опрос – 1

8

Die Besprechung des Films “Lenin, Good Bye”

2

37-38

Л-2

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос – 2

9

Die Besprechung des Films “Barfuss”

2

39-40




ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Взаимный контроль – 9, зачет - 40

^ 5. Образовательные технологии

Рекомендуемые образовательные технологии: лекции, практические занятия, самостоятельная работа студентов, контрольная работа.

При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, проектных методик, мозгового штурма, разбора конкретных ситуаций, коммуникативного эксперимента, коммуникативного тренинга, иных форм) в сочетании с внеаудиторной работой. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 30 % аудиторных занятий.

В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями российских и/или зарубежных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов в области лингвистики.

6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа обучающихся.

^ 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

а) основная литература:

  1. Алексеева И.С. Устный перевод. Немецкий язык. Курс для начинающих. Сб-П.: Союз, 2002 г.

  2. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. Киев.: Логос, 2002 г.

  3. Бориско Н.Ф., Бессмертная Н.В., Красовская Н.А. Интенсивный курс немецкого языка, Киев А.С.К., 2001 г.

  4. Какзанова Е.М. Viel Spaß! Курс немецкого языка для начинающих с аудиокассетой. М.: МЦФЭР, 2004 г.

б) дополнительная литература:

  1. Архангельская К.В. Трудности немецкого языка, М.: Русский язык, 2003

  2. Городникова М.Д., Добровольский Д.О. Немецко-русский словарь речевого общения, М.: Русский язык, 2002

  3. Готлиб К.Г.М. Немецко-русский и русско-немецкий словарь ложных друзей переводчика, М.: Советская энциклопедия, 1972

  4. Девкин В.В. Немецко-русский словарь разговорной лексики, М.: ЭТС, 2000

  5. Смирнов И.Б. Актуальные вопросы преподавания немецкого языка в средней школе, С-Пб.: Каро, 2005

  6. Stufen international 3, Edition Deutsch, Ernst Klett Verlag. Stuttgart, München, Düsseldorf, Leipzig 1994

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы

  1. 100 Deutsche Jahre. Inter Nationes, 1999 (3 видеокассеты)

  2. Hallo, Nachbarn! Band 3. Goethe-Institut, 2000

  3. Alles Gute! Inter Nationes, 1990

  4. Немецкий в диалогах. Inter Nationes, 1999

  5. http://www.vorleser.net/


^ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на практических занятиях).




Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки 032700 – «Филология».


^ Автор: асс. А.М. Баймурзина

Рецензент: зав. кафедрой немецкой филологии к.ф.н., ст. преп. Г.Н. Мухамедьянова


Программа одобрена на заседании ____________________________________________

(Наименование уполномоченного органа вуза (УМК, НМС, Ученый совет)


от ___________ года, протокол № ________.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СИБАЙСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ГОУ ВПО

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ


^ Рабочая программа дисциплины


ИНТНРПРЕТАЦИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ТЕКСТА


Направление подготовки

032700 – «Филология»


Профиль подготовки

Немецкий язык и литература


Квалификация (степень)

Бакалавр


Форма обучения

очная


Сибай

2011

^ 1. Цели освоения дисциплины

Познакомить с основными положениями лингвистики текста, которая активно развивается, начиная с последней трети XX века. Представление методов и выработка умений анализа различных типов текста составляет одну из главных задач курса. Особое значение имеет анализ художественных текстов, непосредственно представляющих национально-культурное своеобразие русской языковой картины мира. Знакомство с приемами анализа, выработка умений интерпретировать текст также входит в задачу курса на его завершающем этапе.

В результате освоения дисциплины студенты должны: понять специфику текста как особой формы коммуникации, овладеть методами и методикой его анализа, позволяющими объективно интерпретировать смысл словесного конструкта, опираясь на лингвистическую основу; формировать умения создавать тексты разных стилей и жанров с учетом конкретных экстралингвистических факторов: сфера общения, ситуация общения, адресат, цели и задачи общения, социально-исторический и культурный контекст времени создания; овладеть теоретическими основами и профессиональными приемами редактирования текстов; читать, понимать и переводить с русского языка на иностранный и с иностранного языка на русский тексты, относящиеся к разным функциональным стилям.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в среднем общеобразовательном учебном заведении в результате изучения дисциплин «Основы филологии», «Введение в языкознание», «Введение в литературоведение», «Введение в спецфилологию».

Место учебной дисциплины – в системе начальных курсов – «основ»: в филологии, языкознания, литературоведения; в совокупности дисциплин гуманитарного цикла, изучающего человека в разных гранях его существования.

^ Краткое содержание.

Понятие о тексте. Основные признаки текста. Текстовые категории. Типы текстов. Текст как объект лингвистического исследования. Текст как объект стилистического исследования. Текст как объект литературоведческого исследования. Структура текста. Текстообразующие возможности разноуровневых языковых единиц. Факторы создания текста. Текст как структурно-семантическое образование.

Понятие о редактировании текста. Разграничение понятий «редактирование» и «литературная правка». Вопрос о методике редактирования текста. Анализ языка и стиля текста: приемы устранения языковых и стилистических ошибок; смысловой и стилистический отбор лексических средств; выбор слов с учетом их лексической сочетаемости; использование фразеологических средств; коммуникативные ошибки. Анализ текста с логической стороны: приемы выявления логических связей и логические ошибки в тексте. Анализ композиции текста: требования к композиции при редактировании газетных и журнальных текстов; композиция и способы изложения материала (повествование, описание, рассуждение и определение); специфика редактирования. Анализ текста с фактической стороны: понятие «фактический материал»; виды фактического материала (факты, имена собственные, названия, даты, цифры, цитаты); оценка фактического материала с точки зрения существенности, полноты и достоверности.

^ 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО ^ 032700 – «Филология»:

а) общекультурные (ОК):

ОК-1 Владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;

ОК-8 Осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;

ОК-10 Способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны;

ОК-11 Владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;

ОК-12 Способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;

б) профессиональными (ПК)

ПК-1 Способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;

ПК-2 Владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

ПК-4 Владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке;

ПК-7 Владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;

ПК-8 Владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать способы и приемы анализа и толкования художественного текста, которые необходимы учителю, ведущему преподавание на базе текстов, в том числе и художественных.

  • Уметь вдумчиво читать художественное произведение, проникнуть в художественную ткань произведения, осмыслить идейную и эстетическую ценность прочитанного, обоснованно толковать художественный текст.

  • Владеть навыками интерпретации целых прозаических текстов небольшого объема (1-7 стр.), обсуждения дискуссионных вопросов, затронутых в курсе, реферирования научной литературы.

    ^ 4. Структура и содержание дисциплины

    Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа.





п/п


Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

^ Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)

1

Einführung. Ziel und Aufgaben der Textanalyse.

2

24

ПЗ-2

СР-4

К – еженед.

Устный опрос – 24

2

Voraussetzungen für die wirksame Textanalyse

2

25

ПЗ-2

СР-4

К – еженед.

Фронтальный опрос – 25

3

Arten und Kriterien der Textanalyse.

2

26

ПЗ-4

СР-4

К – еженед.

Взаимный контроль – 26

4

Ablauf der Textanalyse. Sprachlicher Apparat.

2

27

ПЗ-4

СР-4

К – еженед.

Фронтальный опрос – 27

5

Kurze literarische Würdigung des Textes:

Verfasser, Genre des Werkes, Ideengehalt des Werkes.

2

28

ПЗ-4

СР-4

К – еженед.

Дискуссия – 28

6

Kritische Wiedererzählung des Textes/ des Textauszuges

2

29

ПЗ-2

СР-4

К – еженед.

Ролевая игра – 29

7

Textkomposition: innerer und äußerer Aufbau des Textes.

2

30

ПЗ-2

СР-4

К – еженед.

Письменный и устный опрос – 30

8

Kompositionsformen

2

31

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос. Дискуссия - 31

9

Analyse der sprachstilistischen Ausdrucksmittel

2

32

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос – 32

10

Struktur des Absatzes. Grammatische Stilebene: Satzstruktur, Satzarten, Satzformen, morphologische Mittel

2

33

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Дискуссии по переводам – 33

11

Lexische Stilebene

2

34

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос – 34




Stilfiguren

2

35

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Устный опрос – 35




Mittel der Bildkraft

2

36

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос – 36




Lexisch-grammatische Stilfiguren

2

37

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Взаимный контроль – 37




Mittel zum Ausdruck von Humor und Satire

2

38

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Фронтальный опрос – 38




Phonetische Stilebene

2

39

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Дискуссия – 39




Wiederholung

2

40

ПЗ-2

СР-2

К – еженед.

Взаимный опрос – 40

^ 5. Образовательные технологии

Рекомендуемые образовательные технологии: практические занятия, самостоятельная работа студентов, контрольная работа.

При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, проектных методик, мозгового штурма, разбора конкретных ситуаций, коммуникативного эксперимента, коммуникативного тренинга, иных форм) в сочетании с внеаудиторной работой. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 30 % аудиторных занятий.

В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями российских и/или зарубежных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов в области лингвистики.




оставить комментарий
страница7/33
Дата06.05.2012
Размер8,15 Mb.
ТипОсновная образовательная программа, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   33
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх