Внесено Группой перевода в ходе перевода мсфо ос icon

Внесено Группой перевода в ходе перевода мсфо ос


Смотрите также:
Теория и практика перевода Теория перевода...
Программа дисциплины опд. В. 01 Теория и практика перевода...
Курса
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода» Заочное отделение для...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода» для специальности 050303...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода» для специальности 050303...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода» для специальности 050303...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода» для специальности 050303...
Программа дисциплины опд. В. 02 Теория и практика перевода Цели и задачи дисциплины...
Виды перевода в современном мире...
Рабочая учебная программа дисциплина Теория и практика перевода Специальность «033200...
Тема Семинарские (Лабораторные) занятия, час...



Загрузка...
страницы:   1   2   3   4   5   6   7
скачать
ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ МСФО ОС


Данный глоссарий содержит определения всех терминов, используемых в Международных стандартах финансовой отчетности для общественного сектора (МСФО ОС) в отношении метода начисления, по состоянию на 31 декабря 2009 года. Перечень стандартов МСФО ОС следует за глоссарием.


Данный глоссарий не содержит терминов по МСФО ОС для кассового метода учета, в частности, по «Финансовой отчетности по кассовому методу учета». Для ознакомления с этими терминами пользователи должны обратиться к указанному стандарту МСФО ОС для кассового метода.


Определения


Ссылки на стандарты МСФО ОС для метода начисления указывают на номер стандарта и номер параграфа. Например, 1.7 отсылает пользователей к параграфу 7 стандарта МСФО ОС 1 «Представление финансовой отчетности». Пояснения в скобках свидетельствуют о наличии незначительных отличий в формулировке.


Термин

Определение

Источник

Термин

Определение

Термин/ изменение

(внесено Группой перевода в ходе перевода МСФО ОС)

Определение/ изменение

(внесено Группой перевода в ходе перевода МСФО ОС)

Организация (источник замечания)

^ Содержание комментария, замечания, предложения

accounting basis

The accrual or cash basis of accounting as defined in the accrual basis IPSASs and the Cash Basis IPSAS.

24.7

Метод учета

Метод начисления или кассовый метод в соответствии с определениями, приведенными в Международных стандартах финансовой отчетности для общественного сектора по методу начисления и в Международном стандарте финансовой отчетности для общественного сектора по кассовому методу.













accounting policies

The specific principles, bases, conventions, rules, and practices applied by an entity in preparing and presenting financial statements.

3.7

Учетная политика

Конкретные принципы, основы, допущения, правила и практика, применяемые организацией для подготовки и представления финансовой отчетности.




Конкретные принципы, основы, соглашения, правила и практики, принятые организацией для подготовки и представления финансовой отчетности.







accrual basis

A basis of accounting under which transactions and other events are recognized when they occur (and not only when cash or its equivalent is received or paid). Therefore, the transactions and events are recorded in the accounting records and recognized in the financial statements of the periods to which they relate. The elements recognized under accrual accounting are assets, liabilities, net assets/equity, revenue, and expenses.

1.7

Метод начисления

Способ учета, при котором операции и другие события признаются тогда, когда они имели место (а не только тогда, когда денежные средства или их эквиваленты поступили или были выплачены). Следовательно, операции и события регистрируются в бухгалтерском учете и признаются в финансовой отчетности тех периодов, к которым они относятся. Элементами, признаваемыми по методу начисления, являются активы, обязательства, чистые активы/капитал, поступления и расходы.




Способ учета, при котором хозяйственные операции и другие события признаются тогда, когда они имели место (а не только тогда, когда денежные средства или их эквиваленты поступили или были выплачены). Следовательно, хозяйственные операции и события регистрируются в бухгалтерских документах и признаются в финансовой отчетности тех периодов, к которым они относятся. Элементами, признаваемыми по методу начисления, являются активы, обязательства, чистые активы/капитал, выручка и расходы







active market

A market in which all the following conditions exist:

(a) The items traded within the market are homogeneous;

(b) Willing buyers and sellers can normally be found at any time; and (c) Prices are available to the public.

21.14

Активный рынок

Рынок, удовлетворяющий всем следующим условиям:

(a) товары, обращающиеся на рынке - однородны;

(b) практически в любое время имеются покупатели и продавцы, желающие совершить сделку;

(c) информация о ценах общедоступна.













actuarial gains and losses

Comprise:

(a) Experience adjustments (the effects of differences between the previous actuarial assumptions and what has actually occurred); and

(b) The effects of changes in actuarial assumptions.

25.10

Актуарные прибыли и убытки

Включают:

(a) корректировки на основе опыта (результат различий между предшествующими актуарными предположениями и тем, что в действительности произошло);

(b) результаты изменений в актуарных предположениях.













agricultural activity

The management by an entity of the biological transformation and harvest of biological assets for:

• Sale;

• Distribution at no charge or for a nominal charge; or

• Conversion into agricultural produce or into additional biological assets for sale or for distribution at no charge or for a nominal charge.

27.9

Сельскохозяйственная деятельность

Процесс, в котором организация осуществляет управление биотрансформацией и сбором продукции биологических активов в целях:

• реализации;

• безвозмездного распространения или реализации за номинальную плату;

• переработки в сельскохозяйственную продукцию или другие биологические активы для последующей реализации, безвозмездного распространения или реализации за номинальную плату.




Осуществляемое организацией управление биотрансформацией и сбором биологических активов в целях

  • Продажи;

  • Безвозмездного распространения или за символическую плату;

Переработки в сельскохозяйственную продукцию или производства дополнительных биологических активов для последующей продажи, безвозмездного распространения или за символическую плату







agricultural produce

The harvested product of the entity’s biological assets.

27.9

Сельскохозяйственная продукция

Результат, получаемый от биологических активов организации













amortization

The systematic allocation of the depreciable amount of an intangible asset over its useful life.

31.16

Амортизация

Систематическое распределение амортизируемой стоимости нематериального актива на протяжении срока его полезного использования.

Данное определение присутствует в Глоссарии терминов, однако отсутствует по указанной ссылке 31.16 (МСФО ОС 31, параграф 16) в соответствующем МСФО ОС.







amortized cost of a financial asset or

financial liability

The amount at which the financial asset or financial liability is measured at initial recognition minus principal repayments, plus or minus the cumulative amortization using the effective interest method of any difference between that initial amount and the maturity amount, and minus any reduction (directly or through the use of an allowance account) for impairment or uncollectibility.

29.10

Амортизированная стоимость финансового актива или финансового обязательства

Стоимость по которой финансовый актив или финансовое обязательство оцениваются при первоначальном признании, за вычетом выплат по погашению основной суммы долга, увеличенная или уменьшенная на сумму накопленной амортизации, рассчитанной с использованием метод эффективной процентной ставки , любой разницы между первоначальной стоимостью и стоимостью на момент погашения, а также за вычетом суммы уменьшения (прямого или путем использования счета оценочного резерва) на обесценение или безнадежную к взысканию задолженность.




Стоимость по которой финансовый актив или финансовое обязательство оцениваются при первоначальном признании, за вычетом выплат по погашению основной суммы долга, увеличенная или уменьшенная на сумму накопленной амортизации, рассчитанной с использованием метода эффективной процентной ставки , любой разницы между первоначальной стоимостью и стоимостью на момент погашения, а также за вычетом суммы уменьшения (прямого или путем использования счета оценочного резерва) на обесценение или безнадежную к взысканию задолженность.







annual budget

An approved budget for one year. It does not include published forward estimates or projections for periods beyond the budget period.

24.7

Годовой бюджет

Бюджет, утвержденный на один год. Он не включает опубликованные предварительные оценки или прогнозы на периоды после бюджетного периода













appropriation

An authorization granted by a legislative body to allocate funds for purposes specified by the legislature or similar authority

24.7

Ассигнование

Разрешение законодательного органа на выделение средств на цели, определенные законодательным учреждением или другим уполномоченным органом.

Ассигнования










approved budget

The expenditure authority derived from laws, appropriation bills, government ordinances, and other decisions related to the anticipated revenue or receipts for the budgetary period.

24.7

Утвержденный бюджет

Полномочия на осуществление расходов, предусмотренные законодательством, нормативно-правовыми актами о бюджетных ассигнованиях, правительственными постановлениями и другими распоряжениями, принятыми в отношении выручки или поступлений, предполагаемых в бюджетном периоде.













assets

Resources controlled by an entity as a result of past events and from which future economic benefits or service potential are expected to flow to the entity.

1.7

Активы

Ресурсы, контролируемые организацией в результате прошлых событий, от которых ожидается поступление будущих экономических выгод или полезного потенциала.




Ресурсы, контролируемые организацией в результате прошлых событий, от которых ожидается поступление будущих экономических выгод или возможности полезного использования







assets held by a

long-term

employee benefit

fund

Assets (other than non-transferable financial instruments issued by the reporting entity) that:

(a) Are held by an entity (a fund) that is legally separate from the reporting entity and exists solely to pay or fund employee benefits; and

(b) Are available to be used only to pay or fund employee benefits, are not available to the reporting entity’s own creditors (even in bankruptcy), and cannot be returned to the reporting entity, unless either:

(i) The remaining assets of the fund are sufficient to meet all the related employee benefit obligations of the plan or the reporting entity; or

(ii) The assets are returned to the reporting entity to reimburse it for employee benefits already paid.

25.10

Активы фонда долгосрочного вознаграждения работников

Активы (кроме не подлежащих передаче финансовых инструментов, выпущенных отчитывающейся организацией), которые:

(a) принадлежат организации (фонду) которая юридически независима от отчитывающейся организации и существует исключительно для выплат или финансирования вознаграждений работникам;

(b) могут быть использованы только для выплат или финансирования вознаграждений работникам, не доступны кредиторам отчитывающейся организации (даже в случае ее банкротства) и не возвращаются отчитывающейся организации, за исключением случаев, когда:

(i) оставшиеся активы фонда достаточны для выполнения всех соответствующих обязательств плана или отчитывающейся организации по выплате вознаграждений работникам; или

(ii) активы возвращаются отчитывающейся организации для компенсации уже выплаченных вознаграждений работникам.













associate

An entity, including an unincorporated entity such as a partnership, over which the investor has significant influence, and that is neither a controlled entity nor an interest in a joint venture.

7.7

Ассоциированная компания

Компания (в том числе, не имеющая статуса юридического лица, например, партнерство), в которой инвестор имеет значительное влияние и которая не является ни подконтрольной компанией, ни долей участия в совместной деятельности.

Ассоциированная организация


Организация (в том числе, не имеющая статуса юридического лица, например, простое товарищество), в которой инвестор имеет значительное влияние и которое не является ни неконтролируемой организацией, ни долей участия в совместной деятельности.







available-for-sale

financial assets

Those non-derivative financial assets that are designated as available for sale or are not classified as

(a) loans and receivables,

(b) held-to-maturity investments or

(c) financial assets at fair value through surplus or deficit.

29.10

Финансовые активы имеющиеся в наличии для продажи

Непроизводные финансовые активы, которые определены как имеющиеся в наличии для продажи или не классифицируются как

(a) займы и дебиторская задолженность;

(b) инвестиции, удерживаемые до погашения;

(c) финансовые активы, учитываемые по справедливой стоимости через профицит или дефицит.













biological asset

A living animal or plant.

27.9

Биологический актив

Животное или растение.




Живое животное или растение.







biological transformation

Comprises the processes of growth, degeneration, production, and procreation that cause qualitative or quantitative changes in a biological asset.

27.9

Биотрансформация

Включает процессы роста, дегенерации, производства и размножения, которые вызывают качественные или количественные изменения в биологическом активе.




Включает процессы роста, вырождения, производства и размножения, которые вызывают качественные или количественные изменения в биологическом активе







borrowing costs

Interest and other expenses incurred by an entity in connection with the borrowing of funds.

5.5

Затраты по займам

Проценты и прочие расходы, понесенные организацией в связи с заимствованиями денежных средств.













budgetary basis

The accrual, cash, or other basis of accounting adopted in the budget that has been approved by the legislative body.

24.7

Метод формирования бюджета

Метод начисления, кассовый или иной метод учета, принятый для бюджетного процесса и утвержденный законодательным органом.













carrying amount

(of investment

property)

The amount at which an asset is recognized in the statement of financial position.

16.7

Балансовая стоимость (инвестиционной собственности)

Стоимость, по которой актив отражается в балансе (отчете о финансовом положении).

Балансовая стоимость (в данном Стандарте)










carrying amount

(of property, plant, and equipment)

The amount at which an asset is recognized after deducting any accumulated depreciation and accumulated impairment losses.

17.13

Балансовая стоимость (основных средств)

Стоимость, по которой актив отражается в отчетности после вычета накопленной амортизации и накопленных убытков от обесценения.













carrying amount of a liability

The amount at which a liability is recognized in the statement of financial position.

10.7

Балансовая стоимость обязательства

Стоимость, по которой обязательство отражается в балансе (отчете о финансовом положении).













carrying amount of an asset

The amount at which an asset is recognized in the statement of financial position, after deducting any accumulated depreciation and accumulated impairment losses thereon.

10.7

Балансовая стоимость актива

Стоимость, по которой актив отражается в балансе (отчете о финансовом положении) после вычета накопленной амортизации и убытков от обесценения.













cash

Comprises cash on hand and demand deposits.

2.8

Денежные средства

Денежные средства в кассе и депозиты до востребования













cash equivalents

Short-term, highly liquid investments that are readily convertible to known amounts of cash and which are subject to an insignificant riskof changes in value.

2.8

Эквиваленты денежных средств

Краткосрочные, высоколиквидные инвестиции, легко обмениваемые в известное количество денежных средств и неподверженные значительному риску изменения стоимости.













cash flows

Inflows and outflows of cash and cash equivalents.

2.8

Денежные потоки

Поступление и выбытие денежных средств и их эквивалентов.













cash-generating

assets

Assets held with the primary objective of generating a commercial return.

21.14

Активы, генерирующие денежные средства

Активы, цель владения которыми является получение коммерческого дохода.













cash-generating

unit

The smallest identifiable group of assets held with the primary objective of generating a commercial return that generates cash inflows from continuing use that are largely independent of the cash inflows from other assets or groups of assets.

26.13

Единица, генерирующая денежные средства

Наименьшая идентифицируемая группа активов, используемая, в основном, для получения коммерческого дохода, т. е. обеспечивающая поступления денежных средств в результате ее использования, которые в значительной степени независимы от поступлений денежных средств от других активов или групп активов.




Наименьшая идентифицируемая группа активов, используемая, в основном, для получения коммерческого дохода, т. Е. Обеспечивающая поступления денежных потоков в результате ее использования, которые в значительной степени независимы от поступлений денежных потоков от других активов или групп активов







change in accounting estimate

An adjustment of the carrying amount of an asset or a liability, or the amount of the periodic consumption of an asset, that results from the assessment of the present status of, and expected future benefits and obligations associated with, assets and liabilities. Changes in accounting estimates result from new information or new developments and, accordingly, are not correction of errors.

3.7

Изменение оценочного значения

Корректировка балансовой стоимости актива или обязательства, либо суммы, в которой выражается использование актива в течение отчетного периода, осуществляемая в результате оценки текущего состояния активов и обязательств, либо связанных с ними ожидаемых будущих выгод и обязательств. Изменения в расчетных оценках зависят от появления новой информации или новых обстоятельств, и, следовательно, не являются исправлением ошибок.

Изменение в расчетных оценках

Корректировка балансовой стоимости актива или обязательства, либо суммы, в которой выражается периодическое использование актива, осуществляемая в результате оценки текущего состояния активов и обязательств, либо связанных с ними ожидаемых будущих выгод и обязательств. Изменения в расчетных оценках зависят от появления новой информации или новых обстоятельств, и, следовательно, не являются исправлением ошибок.







class of property, plant, and equipment

A grouping of assets of a similar nature or function in an entity’s operations that is shown as a single item for the purpose of disclosure in the financial statements.

17.13

Класс основных средств

Группировка активов, сходных по сути или функциям, выполняемым в операционной деятельности организации, которая показывается одной статьей для целей раскрытия в финансовой отчетности.













close members of the family of an individual

Close relatives of the individual or members of the individual’s immediate family who can be expected to influence, or be influenced by, that individual in their dealings with the entity.

20.4

Близкие родственники и члены семьи физического лица

Близкие родственники или члены семьи, которые потенциально могут оказывать влияние на данное лицо или быть подвержены его влиянию в рамках взаимодействия с организацией.













closing rate

The spot exchange rate at the reporting date.

4.10

Конечный курс

Текущий курс обмена валют на отчетную дату.




Спот-курс обмена валют на отчетную дату.







commencement of the lease term

The date from which the lessee is entitled to exercise its right to use the leased asset. It is the date of initial recognition of the lease (i.e., the recognition of the assets, liabilities, revenue, or expenses resulting from the lease, as appropriate).

13.8

Начало срока аренды

Дата, с которой арендатор получает возможность осуществлять свое право на использование арендуемого актива. Это дата первоначального признания аренды (т.е. признания соответствующих активов, обязательств, поступлений или расходов,













comparable basis

The actual amounts presented on the same accounting basis, same classification basis, for the same entities, and for the same period as the approved budget.

24.7

Сопоставимая информация

Фактические суммы, представленные с использованием единого метода учета, единого метода классификации, для одних и тех же организаций и за тот же период, что и утвержденный бюджет.













composite social security programs

Programs established by legislation, and

(a) Operate as multi-employer plans to provide post-employment benefits; as well as to

(b) Provide benefits that are not consideration in exchange for service rendered by employees.

25.10

Комбинированная программа социального обеспечения

Программы, реализуемые в соответствии с законодательством; и

(a) действующие, как планы, установленные несколькими работодателями для предоставления вознаграждений работникам по окончании трудового соглашения; а также

(b) предоставляющие вознаграждения, не являющиеся компенсацией за услуги, оказанные работниками.
















оставить комментарий
страница1/7
Дата06.05.2012
Размер1,43 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5   6   7
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх