Правила по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем производствах и при проведении icon

Правила по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем производствах и при проведении



Смотрите также:
Правила по охране труда в лесозаготовительном...
Правила по охране труда в лесозаготовительном...
Правила по охране труда в лесозаготовительном...
Правила по охране труда в лесозаготовительном...
Межотраслевые правила по охране труда в лесозаготовительном...
Правила по охране труда в лесозаготовительном...
Правила по охране труда в лесозаготовительном...
Правила по охране труда при эксплуатации...
Правила по охране труда на автомобильном транспорте пот р 0-200-01-95...
Правила по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ пот рм-003-97...
Алексеева Надежда Николаевна учитель физики моу...
Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации водопроводно канализационного хозяйства...



страницы: 1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   27
вернуться в начало
скачать

^ Моечные работы


8.11.98. Наружная шланговая мойка машин должна производиться на специально выделенных и оборудованных для этой цели постах (площадках, эстакадах, помещениях), имеющих твердое и влагостойкое покрытие со стоком воды через грязеотстойники и бензомаслоотделители. Площадка или эстакада должны находиться в стороне от открытых токоведущих проводов и оборудования, находящегося под напряжением электрического тока; источники освещения должны быть герметически изолированы.

8.11.99. Для безопасного въезда машин на эстакаду и съезда с нее эстакада должна иметь переднюю и заднюю аппарели с углом въезда, не превышающим 10°, и колесоотбойные брусья.

Трапы и дорожки, по которым перемещается мойщик при ручной мойке, должны иметь шероховатую (рифленую) поверхность.

8.11.100. Автоматические бесконвейерные моечные установки следует оснастить на въезде световой сигнализацией.

8.11.101. При механизированной мойке машин и оборудования рабочее место мойщика и пульт управления нужно располагать вне зоны мойки в водонепроницаемой застекленной безосколочным стеклом кабине с хорошей обзорностью процесса.

8.11.102. Помещение для мойки машин, узлов, агрегатов и деталей должно быть изолировано от других производственных помещений.

8.11.103. Стены помещения, в котором размешен моечный пост, должны быть облицованы керамической плиткой или другим влагостойким материалом.

8.11.104. В зоне мойки машины люки, колодцы должны быть закрыты, проходы очищены от грязи, а зимой - от снега, льда.

8.11.105. Машина или другое транспортное средство при установке на пост для мойки должны быть заторможены.

8.11.106. Для очистки агрегатов, узлов и деталей от грязи, масла, нагара следует применять химические и механические способы.

Химический способ очистки следует производить в моечных установках или емкостях, применяя специально предназначенные моющие растворы, не действующие вредно на кожу мойщика. Концентрация щелочных растворов должна быть не более 2-5 %.

На рабочем месте должна быть вывешена табличка с указанием допустимой концентрации и температуры моющего раствора.

8.11.107. Помещение, в котором размещены установки и посты для мойки машин, узлов и деталей, должно иметь принудительную приточно-вытяжную вентиляцию, моечные и выварочные ванны должны быть снабжены крышками и устройствами для слива жидкости.

8.11.108. Стенки ванн, камер, установок для мойки деталей и агрегатов должны иметь теплоизоляцию, ограничивающую нагрев наружных стенок не выше 50°С.

8.11.109. Моечные ванны должны возвышаться над уровнем пола на 0,8-1 м. При расположении их ниже 0,8 м от пола ванна должна иметь ограждения высотой не менее 1 м.

Уровень моющих растворов в загруженной ванне должен быть на 10-20 см ниже ее краев.

8.11.110. Установки для мойки деталей и сборочных единиц должны иметь блокирующее устройство, отключающее привод при открытом загрузочном люке.

8.11.111. Работники, занятые мойкой, должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью, защитными очками и резиновыми (полихлорвиниловыми) перчатками.

8.11.112. Загрузка и выгрузка из моечных установок крупных деталей и узлов, а также мелких в таре массой более 20 кг должны быть механизированы.

8.11.113. Детали двигателей, работающих на этилированном бензине, и топливную аппаратуру разрешается мыть только после предварительной нейтрализации отложений тетраэтилсвинца в керосине.

8.11.114. После мойки в растворе узлы и детали должны быть промыты теплой водой для удаления остатков раствора.

8.11.115. Ванны моечных машин, отстойники и другие моечные агрегаты и узлы должны очищать в межсменное время специально выделенные работники с применением специальных приспособлений.

8.11.116. При отсутствии моечных машин и ванн узлы и детали разрешается промывать в керосине или специальных моющих средствах. Использовать для этих целей бензин и дизельное топливо не разрешается.


Работа на металлорежущих станках


8.11.117. Все работающие металлорежущие станки должны быть установлены на прочных фундаментах или основаниях, тщательно и прочно закреплены.

8.11.118. Размещение станочного оборудования в цехах и участках должно соответствовать характеру производства и технологическому процессу, обеспечивать безвредные и безопасные условия работающим.

При установке строгальных станков около стены необходимо предусматривать между стеной и наибольшим ходом стола свободный проход шириной не менее 700 мм.

8.11.119. Все станки, как стационарные, так и переносные, должны быть закреплены за лицами, ответственными за их техническое состояние.

8.11.120. При эксплуатации и обслуживании металлорежущих станков необходимо соблюдать указания, изложенные в "Руководстве к станку", и требования предупредительных таблиц, имеющихся на станке.

8.11.121. Все типы станков должны иметь необходимые защитные и предохранительные устройства. Подвижные части (ременные, цепные, зубчатые передачи, валы, шкивы и др.), а также режущий инструмент, расположенные вне корпусов станков и представляющие опасность травмирования, должны иметь ограждения (сплошные, с жалюзи, с отверстиями), обладающие соответствующей прочностью, которые при необходимости оснащают устройствами (рукоятками, скобами и т.п.) для удобного и безопасного их открывания и снятия, и перемещения установки.

8.11.122. Нерабочая часть рабочего инструмента шлифовально-заточных, отрезных, фрезерных и других станков для наружной обработки изделий должна быть закрыта глухим ограждением (кожухом).

8.11.123. В горизонтально-фрезерных и вертикально-фрезерных станках высотой не более 2,5 м задний конец шпинделя вместе с выступающим концом винта для закрепления инструмента, а также выступающий из поддержки конец фрезерной оправки должны ограждаться быстросъемным кожухом.

8.11.124. Внутренние поверхности дверец, закрывающих места расположения движущихся элементов станков (например, шестерен, шкивов), требующих периодического доступа при наладке, смене ремней и способных при движении травмировать работника, должны быть окрашены в желтый сигнальный цвет.

Если движущиеся элементы закрываются съемными ограждениями (крышками, кожухами), то окраске в желтый цвет подлежат полностью или частично обращенные к ним поверхности движущихся элементов или поверхности смежных с ними неподвижных деталей, закрываемых ограждениями.

8.11.125. С наружной стороны ограждений нужно наносить предупреждающий знак опасности (желтого цвета равносторонний треугольник с вершиной кверху, с черным окаймлением и черным восклицательным знаком в середине). Под знаком устанавливают табличку с поясняющей надписью: "При включенном станке не открывать!".

8.11.126. Наиболее выступающие при работе за габариты станины внешние торцы сборочных единиц, перемещающихся со скоростью более 150 мм/с, должны быть окрашены чередующимися полосками желтого и черного цвета под углом 45° и шириной по 20-50 мм. При поверхности торцов высотой до 70 мм допускается сплошная окраска их поверхности желтым цветом, а при поверхностях торцов высотой 150 мм - в виде полосы такого же цвета шириной 20-30 мм по периметру торца.

8.11.127. Кромки защитных кожухов шлифовальных, заточных кругов, отрезных и ленточных пил у зон из раскрытия должны быть окрашены в желтый сигнальный цвет.

На защитном кожухе инструмента в ленточнопильных, круглопильных и абразивно-отрезных станках должно быть указано хорошо видимой стрелкой рабочее направление движения инструмента.

8.11.128. Станки, на которых в процессе работы появляются осколки, стружки, искры, брызги смазочно-охлаждающей жидкости и т.п., должны быть оснащены защитными щитками, экранами, расположенными между рабочим инструментом и лицом работника. При наблюдении за обработкой в экранах делают смотровые окна из прозрачного и прочного материала.

В случае невозможности по конструктивным и другим обстоятельствам устройства защитного экрана работники должны иметь средства индивидуальной защиты (предохранительные очки, маски, щитки и т.п.).

8.11.129. Станки должны иметь устройства, предотвращающие самопроизвольное опускание шпинделей, кронштейнов, головок, бабок, поперечин и других сборочных единиц.

8.11.130. Перемещение сборочных единиц станков (столы, плиты, каретки, бабки и т.п.) должно в крайних положениях ограничиваться устройствами (упорами, фиксаторами, концевыми выключателями и др.), исключающими их переход за допустимые пределы.

8.11.131. Органы ручного управления (в том числе находящиеся на пультах электрического управления) должны быть выполнены и расположены так, чтобы пользование ими было удобно, не приводило к защемлению и наталкиванию руки на другие органы управления или части станка, исключало случайное воздействие на них.

8.11.132. Прикрепляемые около органов управления таблички, надписи, символы, а также лимбы и шкалы станков должны быть четкие, нестираемые, хорошо читаться на расстоянии не менее 500 мм.

8.11.133. Органы управления должны быть снабжены надежными фиксаторами, не допускающими их самопроизвольного перемещения, блокировкой, исключающей возможность несовместимых включений движений сборочных единиц станков, которые могут привести к аварии и травмированию работающих.

8.11.134. Участки захвата на рукоятках управления станками (за исключением настольных) должны располагаться при среднем положении рукояток на высоте не ниже 500 мм и не выше 1700 мм от уровня пола (площадки).

Нижний ряд кнопок пультов электрического управления должен располагаться на высоте не ниже 600 мм, а верхний не выше 1700 мм от уровня пола (площадки).

8.11.135. Педали органов управления, приводимых в действие ногой, должны иметь рифленую поверхность размером не менее 220х80 мм с расположением верхнего конца над полом не выше 100 мм, имеющую путь перемещения в пределах 45-70 мм. Усилие перемещения должно быть не менее 25 Н и не более 40 Н.

8.11.136. Измерительные приборы (кроме отсчетных линеек), за показаниями которых требуется постоянное наблюдение, следует устанавливать таким образом, чтобы шкала каждого из приборов находилась в пределах высот: при работе стоя 1000 - 1800 мм; при работе сидя - 700-1400 мм.

8.11.137. Специальные станки, автоматические линии, при обработке на которых образуются пыль и мелкая стружка, вредные для здоровья аэрозоли, жидкости, газы, концентрация которых в рабочей зоне превышает предельно допустимую санитарными нормами, должны быть оснащены средствами отсоса из зоны обработки загрязненного воздуха, очистки его от примесей и при технической необходимости оборудованы присоединяемыми к станкам индивидуальными устройствами (включающимися пыле-, стружко- и газоприемниками и отсасывающими агрегатами).

При необходимости зону обработки нужно закрывать кожухом с присоединенным к нему трубопроводом отсоса.

Задержанная пыль и конденсат аэрозолей жидкости должны удобно удаляться от отсасывающих устройств.

8.11.138. Шланги, подводящие охлаждающую жидкость к режущему инструменту станка, должны быть расположены так, чтобы была исключена возможность соприкосновения их с режущим инструментом и движущимися частями станка. Охлаждающую жидкость следует подавать только насосом. Охлаждать режущий инструмент мокрыми тряпками или щетками не допускается.

8.11.139. Конструкция баков для эмульсии должна быть удобной для их очистки, а трубопровод с наконечником (соплом) для подачи охлаждающей жидкости должен обеспечивать удобство и безопасность установки сопла в нужном положении.

8.11.140. Все металлические части станков (станины, корпуса электродвигателей, каркасы шкафов, пультов управления и др.), которые могут оказаться под напряжением свыше 42 В, должны быть оснащены легкообозримыми устройствами заземления или соединены с нулевым проводом. Над заземляющим винтом или присоединительным зажимом должен быть изображен графический символ "Заземление".

Не допускается использование для заземления винтов, шпилек, гаек, применяемых для соединения деталей.

8.11.141. Запрещается последовательное заземление станков.

8.11.142. На рабочих местах в механических цехах и участках должна применяться система комбинированного освещения (общее и местное), обеспечивающая хорошую видимость делений на отсчетных и контрольно-измерительных устройствах и приборах, а также обрабатываемых деталей.

8.11.143. Для местного освещения должны использоваться светильники с непросвечивающими отражателями с защитным углом не менее 30°.

Не допускается применение одноламповых люминесцентных светильников для местного освещения без преобразователей на повышенную частоту.

8.11.144. Каждый станок или группа станков (например, с автоматической линии) должны иметь вводный выключатель ручного действия, размещенный в безопасном и удобном для обслуживания месте.

Не допускается установка вводного выключателя на дверцах электрошкафов или ниш.

8.11.145. Режущий инструмент и обрабатываемая деталь (заготовка) должны надежно крепиться в соответствующих устройствах станка при помощи специальных крепежных деталей и приспособлений: тисков, кондукторов, люнетов, болтов, соответствующих пазу стола, прижимных планок, упоров и т.п.

8.11.146. При установке режущего инструмента особое внимание следует обращать на правильность его центровки.

Резец должен устанавливаться по центру обрабатываемого изделия. Для центровки резца следует применить специально предназначенные для этой цели прокладки различной толщины, длиной и шириной не менее опорной плоскости резца. Использование случайных прокладок не допускается.

8.11.147. Во избежание проворачивания шпинделя фрезерная оправка или фреза в шпинделе должны крепиться при включенной коробке скоростей.

8.11.148. Клинья, винты и другие элементы станков используемые для закрепления инструмента, не должны выступать над периферией шпинделя.

8.11.149. На заточном станке для поддержки изделий, подаваемых к шлифовальному (заточному) кругу вручную, нужно применять подручники или заменяющие их приспособления. Подручники должны быть передвижными, позволяющими устанавливать их так, чтобы касание изделий к кругу происходило в горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга или несколько (до 10 мм) выше его. Зазор между краев подручника и рабочей поверхностью круга не должен быть больше 3 мм.

8.11.150. Отрезные станки должны иметь устройства для поддержки материала (от которого производится отрезка) и отрезанных заготовок, не допускающие непредусмотренного падения с них материала и заготовок.

8.11.151. Поперечно-строгальные и долбежные станки с ходом ползуна более 200 мм, а также продольно-строгательные станки должны иметь надежно действующее устройство автоматического подъема резцедержателя при холостом ходе.

8.11.152. Применяемый режущий инструмент должен быть исправным и отвечать следующим требованиям:

лезвия резцов, сверл, фрез и другого инструмента не должны иметь заусенцев, выбоин, трещин и прожогов, а режущая кромка их должна быть правильно заточена;

резцы не должны иметь признаков отрыва пластинки из твердого сплава от тела резца;

диски отрезных пил не должны иметь заваренных или засверленных трещин, поломанных сегментов, зубьев или выпавших пластин;

сверла, фрезы, зенкеры и т.п. не должны иметь забитых, изношенных и погнутых конусов (хвостовиков);

абразивный инструмент не должен иметь трещин, выбоин или глубоких выработок;

пользоваться сработанными (требующими замены) кругами не допускается.

8.11.153. В цехах и участках, где применяется абразивный инструмент, должны быть письменные инструкции по остановке и эксплуатации абразивного инструмента и по испытанию кругов на прочность.

8.11.154. Работа на металлорежущих станках в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников не допускается. В рукавицах разрешается только ставить или снимать тяжелые, грубые заготовки, изделия и режущий инструмент.

8.11.155. Чистить и смазывать станок, открывать и снимать ограждение, налаживать и регулировать станок, а также менять режущий инструмент, устанавливать и закреплять обрабатываемые предметы разрешается только после полной остановки станка.

8.11.156. Тяжелые патроны, планшайбы, детали (заготовки) необходимо устанавливать на станок и снимать с него при помощи подъемного устройства и специального захватного устройства.

Масса и габаритные размеры обрабатываемой детали (заготовки) должны соответствовать паспортным данным станка.

8.11.157. Свинчивать патрон (планшайбу) внезапным торможением (реверсом) шпинделя не допускается. Свинчивание патрона ударами кулачков о подставку возможно только при ручном вращении патрона, при этом следует применять подставки с длинными ручками (для удержания рукой).

8.11.158. При закреплении изделия в кулачковом патроне или на планшайбе изделие следует захватывать на возможно большую длину, а обрабатываемую поверхность располагать как можно ближе к опорному или зажимному приспособлению.

8.11.159. В кулачковом патроне без подпора центром задней бабки должны закрепляться только короткие, длиной не более двух диаметров, уравновешенные детали, в других случаях для подпора изделия следует пользоваться задней бабкой.

8.11.160. При установке в центрах детали длиной, равной 12 диаметрам и более, а также при скоростном и силовом резании изделия длиной, равной восьми диаметрам и более, должны применяться дополнительные опоры (люнеты).

8.11.161. Проверку правильности установки изделий в центрах, на столе, плите станка нужно осуществлять рейсмусом, штангелем высоты или индикатором, но не мелом.

8.11.162. При обработке изделия на станке должны соблюдаться режимы резания, указанные в операционной карте для данного изделия. Увеличивать режимы резания без ведома мастера не допускается.

8.11.163. Подавать изделие к режущему инструменту или инструмент к изделию следует только после того, как инструмент или изделие наберет нужную частоту вращения.

8.11.164. При обработке низких материалов, образующих сливную стружку, необходимо применять режущий инструмент со специальной заточкой или приспособления, обеспечивающие дробление стружки в процессе резания. При их отсутствии нельзя допускать наматывание стружки на инструмент. Такую стружку нужно немедленно удалить специальным крючком с отражателем, не допуская захвата крючка стружкой.

8.11.165. При обработке хрупких материалов и при образовании мелкодробленой стружки должны применяться стружкоотводчики и стружконакопители.

8.11.166. Ручная опиловка и полировка обрабатываемых изделий на станках, как правило, не допускается. При обработке деталей, имеющих вырезы и канавки, ручным способом, во избежание попадания пальцев руки или конца пилы, вырезы и канавки должны быть запаяны деревянными пробками. Операции, связанные с зачисткой и шлифовкой изделий на станке шкуркой или порошком, должны производиться с помощью специальных прижимных колодок.

8.11.167. При обработке пруткового материала конец прутка, выступающий из шпинделя, должен быть огражден на всю длину. Длина прутка должна соответствовать паспортным данным станка.

8.11.168. При работе на продольно-строгальном и поперечно-строгальном станках зона выхода стола (ползуна) за габарит станка должна быть ограждена.

8.11.169. При обработке и заточке коротких, мелких и тонких изделий на сверлильном и заточном станках удерживать изделие руками не допускается. Для этого работники должны быть обеспечены соответствующим инструментом, приспособлениями и устройствами (ручными тисками, плоскогубцами с параллельными губками, оправками и т.п.), обеспечивающими надежное удержание изделия и безопасность проведения работ.

8.11.170. При смене режущего инструмента, патрона, планшайбы на станину или стол (плиту) станка следует предварительно удалить специальную деревянную прокладку. Забивать вставной инструмент (сверло, фрезу и т.п.) допускается только клином, специально предусмотренным для этой цели и соответствующим размеру конуса.

8.11.171. Прежде чем снять обработанную деталь со станка, следует вывести ее из зоны резания путем отвода режущего инструмента от детали или детали от режущего инструмента.

8.11.172. Не допускается накапливать стружку, опилки, обрезки и другие отходы на рабочих местах, а также удалять и убирать стружку и опилки со станка и рабочего места непосредственно руками или сжатым воздухом. Для удаления стружки, опилок вручную работающие должны быть снабжены необходимыми средствами и соответствующим инструментом (крючками, щетками-сметками, кисточками, совками, лопатками и др.). Стружку и опилки нужно собирать в специальную тару и по мере накопления и по окончании смены удалять из цеха.

8.11.173. Во избежание самовозгорания использованного обтирочного материала (концов, ветоши, тряпок и др.) хранение его должно осуществляться вдали от нагретых предметов, отопительных устройств, электрооборудования и электроустановок в плотно закрывающихся металлических ящиках (контейнерах). Использованный обтирочный материал нужно убирать из ящика не реже 1 раза в смену.


Электрогазосварочные работы

8.11.174. Организация технологических процессов сварки и оборудование, используемое для сварки, должны соответствовать требованиям стандартов, Правил устройства электроустановок (ПУЭ), Правил эксплуатации электроустановок потребителей (ПЭ), Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБ) и Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

8.12.175. К выполнению сварочных работ допускаются работники, имеющие профессиональную подготовку (в том числе по безопасности труда), прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний требований безопасности в установленном на предприятии порядке. Лица, выполняющие электросварочные работы, должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

Сварщики, имеющие непосредственное отношение к баллонному хозяйству, должны пройти обучение по обращению с баллонами.

8.11.176. К выполнению электрошлаковой сварки допускаются сварщики и помощники сварщиков, прошедшие дополнительное обучение по технологии и проверку знаний требований безопасности. К самостоятельному выполнению электрошлаковой сварки помощник сварщика не допускается.

8.11.177. К сварочным работам на высоте, когда основным средством, предохраняющим от падения с высоты, является предохранительный пояс, допускаются сварщики, прошедшие специальное медицинское освидетельствование, имеющие стаж верхолазных работ не менее 1 года и разряд сварщика не ниже III. Такие работы выполняются по наряд-допуску.

8.11.178. Женщины к сварке внутри замкнутых и труднодоступных пространств, а также к ручной дуговой сварке на высоте не допускаются.

8.11.179. Сварочные работы должны производиться на специально предназначенных и оборудованных для этой цели местах.

8.11.180. Сварка изделий средних и малых размеров в стационарных условиях должна производиться в специально оборудованных кабинах. Кабины должны быть с открытым верхом и выполнены из негорючих материалов. Между стеной и полом кабины следует оставлять зазор, высота которого определяется видом сварки. Стол сварщика должен быть оборудован боковым или нижним отсосом газов, образующихся при сварке.

8.11.181. Стены и оборудование цехов (участков, постов) электросварки необходимо окрашивать в серый, желтый или голубой тона с диффузным (рассеянным) отражением света.

8.11.182. Полы производственных помещений для выполнения сварки должны быть несгораемые, обладать малой теплопроводностью, иметь ровную, нескользкую поверхность.

8.11.183. Площадь кабины должна быть достаточной для размещения сварочного оборудования, свариваемых изделий, инструмента и т.п. Свободная площадь в кабине на один сварочный пост должна быть не менее 3 кв.м.

8.11.184. Проходы между стационарными источниками питания, а также ширина свободного прохода с каждой стороны стеллажа, рабочего стола должны обеспечивать безопасность и удобство работы, транспортирования изделий и ремонт оборудования и быть не менее 1 м.

При установке однопостового источника питания у стены расстояние от стены до источника должно быть не менее 0,5 м.

8.11.185. Ширина проходов между контактными машинами должны быть при расположении рабочих мест друг против друга для точечных и шовных машин не менее 3 м, при расположении машин тыльными сторонами друг к другу не менее 1 м, при расположении машин передними и тыльными сторонами друг к другу не менее 1,5 м.

8.11.186. Сварочные посты для сварки мелких изделий должны быть оборудованы рационально устроенным столом или приспособлением для удержания и перемещения свариваемых изделий со встроенным местным отсосом или воздухоприемником.

8.11.187. Освещенность рабочих зон в местах сварки должна быть не менее 30 лк.

8.11.188. Питание электрической дуги допускается производить только от сварочных трансформаторов, сварочных генераторов и выпрямителей. Подключение сварочных аппаратов к электрической сети напряжением свыше 0,4 кВ не допускается.

8.11.189. Металлические корпусы, кожухи сварочных установок, машин и пусковых электроприборов, обратные провода (в местах присоединения их ко вторичной обмотке сварочного трансформатора), а также свариваемые конструкции и сварочные столы, на которых производится сварка, должны быть заземлены. Защитное заземление должно выполняться до подключения сварочного оборудования к сети и не нарушаться до отключения оборудования от сети.

8.11.190. Электросварочные провода, должны быть гибкими, без нарушенной изоляции. Соединение сварочных проводов должно быть выполнено горячей пайкой, или сваркой, или при помощи соединительных муфт или болтовых соединений с изолирующей оболочкой. Места паяных и сварных соединений должны быть тщательно изолированы.

8.11.191. Длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным трансформатором должна быть не более 10 м, а для понижающих трансформаторов - не более 1,5 м.

Не допускается использовать в качестве обратного провода случайные и металлические провода стержни, листы железа, а также провода сети заземления, газовые и водопроводные трубы, металлические конструкции зданий, технологическое оборудование и т.п.

8.11.192. Присоединение проводов к электродержателю и обратного провода к свариваемому изделию должно осуществляться с помощью медных кабельных наконечников, скрепленных болтами. Место присоединения проводов к электродержателю должно быть изолировано.

При сварочном токе, превышающем 500 А, токопроводящий провод должен быть присоединен к электродержателю, минуя его рукоятку.

8.11.193. Монтаж, демонтаж и ремонт сварочного оборудования, подключение и отключение его от сети при отсутствии специальных безопасных включающих устройств, а также надзор за работой и техническим состоянием должны производить аттестованные специалисты, электрики или электромонтеры.

8.11.194. Эксплуатация ацетиленовых и кислородных баллонов, а также ацетиленовых генераторов, должна отвечать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".

8.11.195. Стационарный ацетиленовый генератор нужно устанавливать в отдельном помещении, построенном из несгорающего материала, покрытым несгораемой легкой кровлей и отделенном брандмауэрами от смежных с ним помещений. Помещение должно быть сухим с естественной вентиляцией. Во избежание замерзания воды в помещении следует поддерживать температуру не ниже 5°С. Отопление помещения должно быть водяным, а освещение наружным (сквозь окна) или во взрывозащитном исполнении.

Электрическое отопление, электропроводка и другое электрооборудование в помещениях газосварочных цехов должны быть во взрывозащитном исполнении.

8.11.196. Переносные ацетиленовые генераторы следует использовать преимущественно на открытом воздухе или под навесом. Установка переносного ацетиленового генератора в рабочем помещении допускается в исключительных случаях по письменному распоряжению руководителя работ.

8.11.197. При выполнении временных работ допускается установка в рабочем помещении не более одного переносного ацетиленового генератора производительностью не более З куб.м./ч при соблюдении максимальной единовременной загрузки карбида кальция в загрузочное устройство, не превышающей 4 кг, при числе одновременно используемых горелок (резаков) не более двух с установкой водяного затвора на каждом посту, при суммарной мощности горелок (резаков) не выше 2000 л газа в 1 ч. Помещение должно иметь объем не менее 300 куб.м. и вентиляцию.

Помещение, в котором был установлен действующий генератор, по окончании работы должно быть тщательно проветрено.

8.11.198. При проведении газосварочных работ не допускается, даже временно, установка ацетиленовых генераторов:

в действующих котельных, кузницах и в других горячих цехах и участках;

вблизи воздухозаборников, вентиляторов и компрессоров;

в помещениях, где имеются вещества, образующие с ацетиленом взрывчатые соединения (хлор, кислород, медь, цинк и их сплавы);

в проходах, проездах, на лестничных площадках, в местах скопления людей, в неосвещенных и захламленных местах.

8.11.199. Для проведения сварочных работ в котельных, кузницах и других горячих местах переносной генератор следует устанавливать снаружи здания, в специальной будке или применять ацетиленовые баллоны.

8.11.200. Генераторы, кислородные и ацетиленовые баллоны должны находиться от мест сварки (резки) металла, а также от любого другого открытого огня и сильно нагретых изделий на расстоянии не менее 10 м, а от отопительных приборов не менее 1 м.

Не разрешается работать от переносного генератора, расположенного на одной тележке с кислородным баллоном.

8.11.201. При эксплуатации переносных генераторов ацетиленовых и кислородных баллонов со сжиженным газом на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях при минусовых температурах необходимо принимать меры, предохраняющие генераторы от замерзания. Допускается подогрев их до 30°С горячей водой или паром, не имеющими следов масла. Использовать для этой цели открытый огонь не допускается.

8.11.202. Ацетиленовый генератор должен быть оборудован водяными затворами по числу одновременно используемых горелок (резаков). Уровень воды в затворе необходимо проверять перед началом работы и не менее 2 раз в смену, а также после каждого обратного удара и при необходимости доливать.

8.11.203. Ацетиленовые генераторы и водяные затворы следует ежедневно после окончания работы промывать и прочищать. Не реже 1 раза в месяц их необходимо разбирать для капитальной очистки. Промывать, разбирать, чистить и ремонтировать генератор следует вне помещения.

8.11.204. Карбидный ил, удаляемый при перезарядке генератора, следует выгружать в специальную для этой цели тару и сливать в иловую яму. Сливать ил в канализацию или разбрасывать его по территории не разрешается.

8.11.205. Ацетиленовые генераторы должны периодически (но не реже 1 раза в год) подвергаться осмотру и испытанию (освидетельствованию). Испытания генераторов производит техническая служба (ОГМ) предприятия. Результаты испытаний должны быть зарегистрированы в паспорте генератора или в специальном журнале.

8.11.206. Барабаны с карбидом кальция хранят в закрытом сухом помещении, а тару на специально отведенных и огражденных площадках вне производственных помещений.

8.11.207. Вскрывать барабаны с карбидом кальция, дробить и развешивать его, отсевать мелочь, пыль и отбирать ферросилиций следует в специальных помещениях или под навесом.

Для вскрытия барабанов с карбидом кальция работники должны быть обеспечены специальным инструментом (латунными зубилами, дюралюминиевыми или латунными молотками), исключающим образование искры.

Работники, выполняющие дробление карбида кальция, развеску его, отсев мелочи, пыли, обеспечиваются респираторами и защитными очками.

8.11.208. Карбид кальция из вскрытых, а также из поврежденных барабанов должен быть выгружен в специальную герметическую тару (бидоны), снабженную крышками с уплотняющей резиновой прокладкой. Хранить карбид кальция в поврежденных и вскрытых барабанах не разрешается.

8.11.209. Транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов разрешается только на рессорных транспортных средствах, а также на специальных ручных тележках и носилках.

8.11.210. При бесконтейнерной транспортировке баллонов необходимо соблюдать следующие требования:

на баллонах до отказа навернуть предохранительные колпаки;

баллоны уложить в деревянные гнезда, обитые войлоком или другим мягким материалом; разрешается применять металлические прокладки с гнездами, оклеенными резиной или другим мягким или упругим материалом;

при погрузке более одного ряда баллонов применять прокладки на каждый ряд для предохранения их от соприкосновения друг с другом; в качестве прокладок разрешается применять резиновые или веревочные кольца толщиной не менее 25 мм (по два кольца на баллон);

баллоны укладывать предохранительными колпаками (вентилями) в одну сторону и только поперек кузова автомашины или другого транспортного средства; укладывать баллоны допускается в пределах высоты бортов;

в летнее время баллоны защитить от солнечных лучей.

8.11.211. Кислородные и ацетиленовые баллоны следует перевозить в вертикальном положении, в специальных контейнерах. Совместная транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов на всех видах транспорта не разрешается, за исключением транспортировки двух баллонов на специальной тележке к рабочему месту.

8.11.212. При питании постов ацетиленом и кислородом баллоны нужно устанавливать в вертикальном положении в специальных стойках, прочно прикрепляя к ним хомутами или цепями. Над баллонами должны быть навесы, предохраняющие их от солнечных лучей.

8.11.213. Разбирать и ремонтировать вентили и баллоны должен завод, наполняющий баллоны газом.

8.11.214. Кислородные и ацетиленовые редукторы должны подвергаться техническому осмотру и испытанию не реже 1 раза в квартал, а контрольно-измерительные приборы (манометры, счетчики расхода газа и др.) периодически, не реже 1 раза в 12 мес., с опломбированием и клеймением их в специализированных лабораториях и не реже 1 раза в 6 мес. контрольным прибором технической службой (ОГМ) предприятия с записью результатов в журнале контрольных проверок.

8.11.215. Длина шлангов для газовой сварки не должна превышать 20 м. Минимальная длина отрезков стыкуемых шлангов должна быть не менее 3 м, а число стыков не более двух.

Не разрешается соединять ацетиленовые шланги медной трубкой, а также использовать кислородные шланги для подачи ацетилена и наоборот. Шланги на штуцерах следует закреплять только хомутиками. На ниппели водяных затворов шланги должны плотно надеваться без дополнительного крепления.

8.11.216. Резаки и горелки в процессе эксплуатации не реже 1 раза в месяц, а также после ремонта и во всех случаях подозрения в их неисправности должны подвергаться проверке на газопроницаемость, а затем на горение; при этом не должно быть хлопков и обратных ударов.

8.11.217. Рабочее место сварщика должно быть обеспечено приспособлениями (штативом, крючком, вилкой) для укладки и подвешивания на них электрододержателя или потушенной горелки, резака во время перерывов в работе, а также ведрами с водой для охлаждения горелок и резаков, средствами пожаротушения (ящиками с песком, лопатами и др.).

8.11.218. Временные рабочие места, устраиваемые на открытых площадках, в цехах и на участках, должны исключать опасность травмирования автомобилями, тракторами и другими транспортными средствами, а также грузом, перемещаемым подъемно-транспортными механизмами.

8.11.219. При проведении сварочных работ в помещениях цехов и участков (вне кабины) и на открытых площадках для защиты окружающих работников от вредного воздействия сварочной дуги места сварки должны быть ограждены легкими огнестойкими непрозрачными переносными ограждениями (щитами, экранами или ширмами), высота которых должна обеспечивать надежность защиты.

8.11.220. Сварочные работы вне помещений во время атмосферных осадков должны проводиться под навесом. В случае невозможности применения навесов сварочные работы во время дождя и снегопада должны быть прекращены.

8.11.221. Для защиты тела, органов дыхания, зрения от действия сварочной дуги, брызг расплавленного металла, продуктов сгорания и других производственных факторов сварщики должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми отраслевыми нормами, утвержденными в установленном порядке, и в соответствии с характером и условиями проводимых работ.

Защита лица и глаз должна обеспечиваться щитками, масками со светофильтрами. Тип и марка светофильтра по степени прозрачности должны соответствовать силе тока, применяемого при электросварочных работах, и расходу ацетилена при газосварочных работах.

При электросварочных работах рекомендуется применять следующие марки защитных стекол: при силе тока 500 А ЭС-500, от 100 до 500 А ЭС-300, до 100 А ЭС-100.

При проведении газосварочных работ рекомендуется применять защитные очки закрытого типа: со стеклами марки ТС-2, имеющими светофильтры ГС-3 при горелках (резаках) с расходом ацетилена до 750 л/ч; ГС-7 - до 2500 л/ч и ГС-12 - свыше 2500 л/ч. Вспомогательным работникам, работающим непосредственно со сварщиком, рекомендуется пользоваться защитными очками со стеклами марки ОС-14 и светофильтрами П-1800.

Пользоваться в качестве светофильтров случайными цветными стеклами запрещается.

В случае невозможности обеспечения предельно допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны средствами механизации процесса и местной вытяжной вентиляцией для защиты от пыли следует использовать респираторы ШБ-1, "Лепесток-5", "Лепесток-40", "Лепесток-200", "Астра-2", "Снежок-К", "Снежок-11", "Снежок-Гп-В".

Работники должны обеспечиваться защитными касками для защиты головы от механических воздействий, для защиты рук рукавицами с крагами, перчатками типа Тр.

При выполнении сварочных работ в условиях повышенной опасности поражения электрическим током (сварке в емкостях, отсеках и т.п.) работников обеспечивают диэлектрическими галошaми, ковриками, перчатками типа Эн и Эв.

8.11.222. Щитки, шлемы, маски, а также диэлектрические перчатки, галоши, коврики не должны иметь дефектов (трещин, прожогов). Использовать бытовые резиновые, а также с просроченным сроком диэлектрические галоши, перчатки, коврики не допускается.

8.11.223. При выполнении сварочных работ нельзя прокладывать сварочный кабель совместно с газосварочными шлангами и трубопроводами, находящимися под давлением, или при высокой температуре, а также допускать их соприкосновения с кислородными и ацетиленовыми баллонами и ацетиленовыми генераторами. Электросварочные провода (кабели), ацетиленовые и кислородные шланги, прокладываемые через двери, люки, проходы, должны быть защищены от механических повреждений.

8.11.224. При выполнении работ в сборочно-сварочных цехах и участках в холодный период года заготовки и изделия, подлежащие сварке, должны подаваться в цех заранее, чтобы к началу сварки их температура была не ниже температуры воздуха в цехе.

8.11.225. Место сварки на изделии должно быть хорошо очищено от краски, масла, окалины и грязи и высушено. Протирать изделие бензином, керосином непосредственно перед сваркой не допускается. Ширина очищенной полосы должна быть не менее 200 мм (100 мм на сторону).

8.11.226. При резке крупных деталей, ферм, балок и другого металлического лома необходимо применять прочные опоры и другие приспособления для предотвращения падения отрезанной части на работающих. Резать листовой материал cледует на специальных раскроечных столах размером не меньше, чем раскраиваемый материал.

8.11.227. При сварке или резке оборудования с электроприводом оно должно быть предварительно обесточено. Кроме того, следует принять меры, предотвращающие возможность случайного включения напряжения во время проведения работ.

8.11.228. Токоведущие устройства, около которых проводят сварочные работы, должны быть обесточены, а при невозможности отключения тока ограждены щитами во избежание случайного прикосновения к токоведущим частям и короткого замыкания. На ограждение должна быть нанесена надпись или навешена табличка, предостерегающая об опасности. Работы должны проводиться по наряду-допуску и в присутствии руководителя работ (мастера).

8.11.229. Не разрешается сваривать трубопроводы, сосуды, резервуары, находящиеся под давлением, независимо от того, каким газом или жидкостью они заполнены.

8.11.230. Если работа производится в сухом деревянном помещении, на сухом деревянном полу или настиле, необходимо оформить допуск на проведение огневых работ.

8.11.231. При сварке на разных уровнях по вертикали должна быть предусмотрена защита работника, работающего на нижерасположенных уровнях, от случайного падения предметов, огарков электродов, брызг металла и др.

8.11.232. Сварка под флюсом на стационарных постах должна осуществляться при наличии приспособления для механизированной засыпки флюса в сварочную ванну, флюсоотсоса с бункером-накопителем и фильтра (при возврате воздуха в помещения).

8.11.233. При сварке под флюсом полуавтоматами должны применяться передвижные или переносные флюсоотсасывающие аппараты.

8.11.234. При удалении шлака вручную работник должен быть снабжен необходимыми средствами индивидуальной защиты и соответствующим инструментом.

8.11.235. При организации процессов контактной сварки машины должны быть оборудованы защитными устройствами (экранами), предохраняющими работников от брызг расплавленного металла, магнитного излучения и других вредных факторов.

Расположение защитных устройств (экранов) не должно ограничивать технологических возможностей машины и ее эксплуатации.

8.11.236. Отработавшие материалы (огарки электродов, шлаковая корка и другие отходы) следует собирать в металлические емкости и по мере накопления вывозить с участков в отведенные места для сбора и утилизации.

8.11.237. Сварка в замкнутых, труднодоступных и стесненных пространствах (в закрытых емкостях, тоннелях, колодцах и т.п.) должна производиться по наряду-допуску на особо опасные работы при выполнении следующих условий:

установке контрольных постов для наблюдения за электросварщиками;

наличии люка (люков) для прокладки коммуникаций и эвакуации работников;

непрерывной работе местной вытяжной вентиляции и средств, исключающих накопление вредных веществ в воздухе выше предельно допустимых концентраций;

наличии в используемом электросварочном оборудовании устройств автоматического отключения напряжения холостого хода при разрыве сварочной цепи.

8.11.238. Перед сваркой, резкой сосудов и емкостей, в которых находились горючие жидкости и вредные вещества, предварительно должна быть проведена их очистка и промывка горячим раствором каустической соды или пропарка острым паром с последующей просушкой и проветриванием до полного удаления следов пожаров взрывоопасных жидкостей и газов.

8.11.239. Разрешается сваривать емкости, не обработанные вышеприведенным способом, предварительно заполнив их горячей водой или непрерывно подаваемым инертным или отработавшим газом. Минимальное время для обезвреживания тары из-под нефтепродуктов приведено в табл. 8.3.





Скачать 5,96 Mb.
оставить комментарий
страница20/27
Дата29.09.2011
Размер5,96 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   27
отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх