Методические рекомендации для студентов 4 курса специальности «Филология» Новосибирск 2001 Общее языкознание: Рабочая программа курса и планы семинарских занятий для специальности «Филология» icon

Методические рекомендации для студентов 4 курса специальности «Филология» Новосибирск 2001 Общее языкознание: Рабочая программа курса и планы семинарских занятий для специальности «Филология»


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Методические рекомендации для студентов 4 курса специальности «Филология» Новосибирск 2001 Общее...
Программа курса «стилистика современного русского языка»...
Планы семинарских занятий для студентов II курса специальности 061100...
Программа, планы семинарских занятий и методические указания по изучению курса Для студентов гф...
Планы семинарских занятий для студентов Iкурса дневного обучения по специальности 350400...
Методические рекомендации и планы семинарских занятий по Теории государства и права...
Учебно-методический комплекс для студентов специальности 030501 «Юриспруденция»...
Учебно-методический комплекс для студентов специальности 030501 «Юриспруденция»...
План лекций по курсу Темы курса Кол-во часов...
Учебно-методический комплекс для студентов специальности 030501 Юриспруденция...
Программа курса 6 Планы семинарских занятий 14 Методические рекомендации для самостоятельной...
Методические рекомендации и планы семинарских занятий дисциплина «История экономики»...



Загрузка...
страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
вернуться в начало
скачать
^

Семинар 7. Прагматика, психолингвистика.



Знать определения терминов:

перформативный глагол, локуция, иллокуция и перлокуция, «иллокутивные силы», речевые акты (прямые и косвенные, успешные и неуспешные); «принцип сотрудничества»; коммуникативные максимы; речевая организация человека, языковая способность, языковая личность, значение слова как достояние индивида, концепт, ментальная структура.


Вопросы к семинару:

  1. Когда начинает развиваться лингвистическая прагматика и какой комплекс вопросов она рассматривает?

  2. В чем сущность теории речевых актов?

  3. Чем определяются речевые стратегии и типы речевого поведения?

  4. Сформулируйте коммуникативные максимы по Грайсу.

  5. Назовите основные темы, которыми занимается психолингвистика.

  6. В чем состоят основные особенности психолингвистического подхода к изучению языка?

  7. Каковы сферы применения результатов психолингвистических исследований?

  8. Какие основные направления психолингвистики Вам известны? Какие в них применялись психологические теории и концепции языка?

  9. Расскажите о проблеме значения слова в психолингвистике: значение как достояние индивида, формы репрезентации значения в памяти человека и т.д.

  10. Какие механизмы описываются в рамках представления о языковом/речевом механизме человека?

  11. Модели порождения речи: какие основные этапы процесса продуцирования речи принято выделять при разных подходах?

  12. Каковы основные причины речевых ошибок?


Темы рефератов (для самостоятельной подготовки):

  1. Теория речевых актов и ее приложения (НЗЛ, вып. 17, М., 1986).

  2. Лев Семенович Выготский – основоположник российской психолингвистики.

  3. Л.В. Щерба о речевой деятельности и языке (Залевская 1999: 29 - 41).

  4. Н.И. Жинкин и его труды по механизмам речевой деятельности.

  5. Механизмы речевой деятельности (Залевская 1999, гл. 2).

  6. Виды знаний и особенности их функционирования (Залевская 1999, гл.3).

  7. Механизмы опознавания слов и поиска их в памяти (Леонтьев А.А. 1969).

  8. Анализ речевых ошибок в психолингвистике.

  9. Языковая личность и национальный характер (Караулов 1987: 35 – 48).

  10. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование. – М., 1998. – С. 135 – 170.

  11. Психолингвистический подход к изучению овладения вторым языком.

  12. Методы психолингвистики.


Литература:

Залевская 1999; Леонтьев А.А. 1997;

Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. – М., 1998.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987.

Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М., 1969.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. – М., 1985.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. – М., 1986.

Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сборник обзоров. – М.: МГУ, 1997.

Шахнарович А.М. Общая психолингвистика: Учебное пособие. – М., 1995.

Этнокультурная специфика языкового сознания. – М., 1996.


Задания и упражнения

  1. Проанализируйте два варианта эксперимента со свободными ассоциациями для сбора цветонаименований (см. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. – М.: Наука, 1987. – С. 12-13.) Сравните их достоинства и недостатки, характер ожидаемых ответов. Какой из них кажется Вам предпочтительнее и почему? Попробуйте сформулировать принципы отбора «умозрительных картинок» для второго варианта.

  1. Испытуемым предъявляются стимулы, цветные картины или наборы цветообразцов; испытуемые должны «назвать словами» цвета, которые ассоциируются у них с тем, что они видят.

  2. Испытуемым предлагается умозрительная операция, связанная с определенными цветоощущениями; испытуемые должны выразить эти цветоощущения словами. После анализа текстов было установлено, что средства цветообозначения используются преимущественно при описании внешности человека, одежды, предметов быта, природы. Для эксперимента было выбрано пять «умозрительных картинок»: описание заката солнца; осеннего дня в лесу; берега моря в ясную и пасмурную погоду; цветущего луга и опушки леса; показа мод женского платья.




  1. Проанализируйте высказывания детей 3-7 лет с точки зрения проявлений метаязыковой деятельности (по Залевская 1999:43).

  • Собачки не говорят, собачки авают.

  • Бела ты моя хорошая! Нельзя «белка» говорить.

  • Выгнали и вгнали назад!

  • Смотри, а вертилятор не вертится!

  • Пюре – это картошка всмятку.

  • Верка, смотри: гвоздь и гвоздёнок.

  • Буду борщ дегустировать. – А что, он густой слишком?

  • Вы видели двухребеночную коляску?

  • Домочадцы – это такие люди, которые курят дома.

  • Таня, почему называется дихлофос, а не дохлофос, от него же мухи дохнут?

  • А Сережа забиралка, он у Вовы машину забрал.

  • Суп сегодня исключительный. – Из ключа сварили?

  • Мы идем смотреть лазерные машины. Мы по ним лазить будем.

  • Ломовик – тот, кто ломает игрушки.

  • У курточки – рукав, а у брюк – ногав?

  • Как эта дверь открывается? - Изнутри. – А где нутрь?

  • Если едут две машины, то это называется обгон, а если одна едет, а другая стоит, - объех.

  • Отзывчивый - это означает, когда мама кричит: «Иди домой!» – сразу отвечает: «Иду!»

  • Бабушке, приехавшей в гости: - Будешь теперь наша пищеварительница.



  1. Проследите, какие особенности механизмов памяти обнаруживаются в приведенных ниже примерах (Залевская 1999: 64-5):

а) «Приготовьте, дети, перья, напишите, что за зверь я». Поросенок выводил: «хрюкодил», лягушонок выводил: «квакодил», а утенок выводил: «крякодил».

б) «Создано Тверское некоммерческое партнерство владельцев пассажирского транспорта «Престиж». Его председатель считает: Главная задача «Приоритета» – улучшение обслуживания пассажиров».

в) «…стала смотреть журнал, „Телегина“ не нашла. Спрашиваю: „А как твоя фамилия?“ „Каретников“. Я извинилась. И вспомнила, что смутно представляла: его фамилия – это то, на чем едем.»

г) «Лебедева и Орехов, перестаньте разговаривать!» (фамилии детей – Гусева и Грецкий).

д) Ехал Ваня на коне, Ехал фикус на окне,

вел собачку на ремне, вел старушку на ремне,

а старушка в это время а собачка в это время

мыла фикус на окне. мыла Ваню на коне.


  1. Прочитайте подборку объявлений на английском языке из разных стран мира (Энн Лэндерс, цит. по Залевская 1999: 235, 315). Определите характер и причины ошибок продуцирования речи. Выскажите предположение, где в этих примерах наблюдается проявление взаимодействия разных языков.

^ Copenhagen airline: We take your bags and send them in all directions.

Moscow hotel: You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except Thursday.

Rome laundry: Ladies, please leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.

^ Athens hotel: Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 a.m. daily.

Paris dress shop: Elegant dresses designed for street walking.

Rhodes, Greece, tailor shop: Order your summer suit. Because of the big rush we will execute customers in strict rotation.

^ Czech tourist agency: Take one of our horse-driven tours. We guarantee no miscarriages.

Tokyo car rental firm: When passenger with heavy foot is in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage, then tootle him with vigour.


  1. Проанализируйте проявления взаимодействия разных языков на примерах неотредактированных переводов на русский язык.

а) Добрым покупателям! Добавляем нашего соуса помаленьку всем блюдам (Этикетка на корейском соевом соусе).

б) Метод стирки. Употреблять умеренное моющее средство. Повернуть свитер наоборот. Стирать нежно в теплой воде (ниже 30º). Можно стирать в стирательной машине, поставляя свитер в мешок. Сушить под солнце или вентилятор., положая свитер в горизонтальном положении. Или поставить свитер в сушилке (ниже 40º), сушить до 80%, и потом сушить под вентилятор, положая свитер в горизонтальном положении (цит. по Залевская 1999: 315-6).


Дополнительные задания.

  1. Проанализируйте таблицу «значимости цветовых категорий» по рангам для 14 разных языков (Василевич 1987: 35 – 40). Как они объединяются в группы? С чем коррелирует такое объединение, с языковой типологией, с генетической классификацией или цивилизационными параметрами? Попытайтесь сформулировать, какие факторы историко-культурного развития могут здесь иметь значение (например, искусственные красители и развитие химического производства).



Таблица 5

Категория

Язык

англ., фр., болг., серб., рус., эст., венг.

япон.

тадж.

узбек.

амхар-ский

дари

кирги-зский

бама-на

‘красный’

1

1

2

1

1

3-4

2

1-2

‘синий’

2

2

1

2

3

1

3

6

‘желтый’

3

4-5

4

3

2

3-4

4

5

‘зеленый’

4

3

3

4-5

4

2

5-6

3

‘коричневый’

5

8

5

4-5

6-8

5

7

8

‘фиолетовый’

6

6-7

10

9

9

9

9

10

‘серый’

7

6-7

8

8

6-8

7

8

9

‘оранжевый’

8

10

9

10

10

8

10

7

‘белый’

9

4-5

6

6

5

10

1

1-2

‘черный’

10

9

7

7

6-8

6

5-6

4




  1. Сопоставьте две приведенные ниже схемы: модель речемыслительного процесса Т.В. Ахутиной и схемы порождения высказывания А.М. Лаврентьева. Как они соотносятся между собой? Какая из них является психолингвистической, какая – лингвистической?

Модель речемыслительного процесса Т.В. Ахутиной (1989)

(по Залевская 1999: 219)


мотив


↓↑

^

Мысленный образ прошедше-настоящего и потребного будущего






Смысловое Выбор «внутренних

синтаксирование слов» по значению


(Подразум. топик – Коммент1) – Коммент2 - …

Данное - Новое

Внутреннеречевой смысл по Выготскому



^

Смысловая программа высказывания = иерархия предикатов






Семантическое Выбор слов

синтаксирование: по значению


Агенс – объект – действие

Значения, по Выготскому

^

Семантическая структура предложения






Грамматическое Выбор слов

с

S – P – O


Морфемы/слова
труктурирование: по форме:




^

Поморфемное представление предложения






Кинетическое Выбор

п

Послоговая матрица

рограммирование: артикулем:


Артикулемы



^

Моторная послоговая программа синтагмы




↓↓↓

АРТИКУЛЯЦИЯ

Схема порождения высказывания




Скачать 0.72 Mb.
оставить комментарий
страница9/11
Дата29.09.2011
Размер0.72 Mb.
ТипМетодические рекомендации, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
плохо
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх