Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению icon

Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению подготовки 230100...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению «Лингвистика. Иностранные языки»...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению подготовки 540600 Педагогика...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению подготовки 540600 Педагогика...
Программа вступительного экзамена в магистратуру...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению 050300...
Программа вступительного междисциплинарного экзамена в магистратуру по магистерским программам...
Программа вступительного экзамена в магистратуру Ижгту по направлению 150900...
Программа междисциплинарного экзамена для поступающих в магистратуру по направлению 080100...
Программа вступительного экзамена для поступающих в магистратуру по направлению «История»...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению...



Загрузка...
скачать
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Армавирская государственная педагогическая академия»


ПРОГРАММА

ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА

В МАГИСТРАТУРУ

по направлению

035700.68 «Лингвистика»

по программе

«Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация»


Степень (квалификация) - магистр


Армавир

2012

^ ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В МАГИСТРАТУРУ

по направлению 035700.68 «Лингвистика»

по программе

«Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация»



  1. ^ Пояснительная записка

Программа вступительного экзамена составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700.68 «Лингвистика», предъявляемыми к уровню подготовки, необходимой для освоения специализированной подготовки магистра, а также с требованиями, предъявляемыми к профессиональной подготовленности выпускника по соответствующему направлению подготовки бакалавра.

Данная программа предназначена для подготовки к вступительному экзамену в магистратуру по программе «Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация»

^ Цель вступительного экзамена: выявить уровень овладения общекультурными и профессиональными компетенциями абитуриента в теории и практике иностранного языка.

^ Задачи вступительного экзамена:

  • выявить уровень владения абитуриентом иностранным языком (фонетические, лексические, грамматические навыки, речевые умения);

  • установить степень владения абитуриентом общеязыковой и профессиональной тематикой на иностранном языке;

  • выяснить степень владения абитуриентом теоретической лингвистической базой для адекватного анализа лингвистических явлений на всех уровнях языковой системы с применением адекватных методов и приемов анализа.


^ Форма проведения вступительного экзамена

Вступительный экзамен проводится в устной форме и включает в себя три вопроса:

  1. ответ на вопрос по теории основного иностранного языка (на иностранном языке);

  2. монологическое высказывание по ситуациям в соответствии с предложенной тематикой (на иностранном языке).

  3. анализ текста (на иностранном языке) предполагает знание биографий и творчества английских, американских или немецких писателей: Э.По, С. Моэма, Г.Монро, О.Уайльда, Р. Дала, Д. Фаулза, Ф. С. Фицджеральда, Дж. Арчера, Э. Хемингуэя, О’Генри, К.Мэнсфилд, Дж. Чивера, Д. Джойса, Х. Г. Грина, Д. Г. Лоурэнса, Д. Апдайка, Д.Джойса, Ст. Цвейга, Г. Конзалика, Г. Келлера, Л. Франка, В. Борхерта, Г. Манна, Т. Манна, Фр. Кафки, Фр. Шиллера.

Предлагается чтение художественного или публицистического текста информативного характера с последующим лингвистическим анализом по схеме:

    1. Автор художественного (публицистического) текста.

    2. Основная тема текста.

    3. Функциональные стили, преобладающие в тексте.

    4. Композиционное построение текста.

    5. Автор как повествователь.

    6. Система образов.

    7. Лингвистические средства (лексические, грамматические, фонетические, выразительные средства и стилистические фигуры).

    8. Краткое изложение сюжета текста.

    9. Идея и основные смыслы, распредмеченные в тексте.

    10. Личная оценка текста экзаменующимся.




  1. Содержание программы

Теория английского языка (для поступающих на магистерскую программу с английским языком как основным иностранным)


^ ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА

Предмет фонетики. Компоненты звукового строя языка. Связь фонетики с нелингвистическими науками. Связь фонетики с грамматикой, лексикологией, стилистикой.

Сегментная Фонетика. Четыре направления в изучении речевых звуков: 1) артикуляционное направление в изучении звуков речи, устройство речевого аппарата и роль органов речи в звукопроизводстве; 2) акустическое направление в изучении звуков речи, звуки речи как предмет акустики; 3) функциональное направление в изучении звуков речи, учение о фонеме. Фонема и аллофон. Принципы установления фонемного инвентаря.

Звуки речи и направления в их изучении. Принципы классификации звуков. Принципы классификации согласных звуков. Принципы классификации гласных звуков.

Коартикуляция. Понятие коартикуляции. Причины возникновения коартикуляции. Типы коартикуляционных процессов. Коартикуляция как универсальное явление. Основные коартикуляционные тенденции в английском языке. Коартикуляции согласных. Коартикуляции согласных и гласных. Ассимиляция. Аккомодация. Элизия. Редукция. Процесс вставления. Процесс симплификации.

Сверхсегментная фонетика. Слог. Слог как фонетическая и фонологическая единица. Универсалии в фонотактике. Специфика слогообразования и слогоделения. Слогоделение орфографическое и фонетическое.

Словесное ударение. Понятие и природа ударения. Типы словесного ударения. Место словесного ударения. Факторы, влияющие на положение словесного ударения. Рецессивная тенденция словесного ударения. Ритмическая тенденция словесного ударения. Ретентивная тенденция словесного ударения. Семантическая тенденция словесного ударения. Функции словесного ударения.

Просодия. Компоненты просодии. Понятие фразового ударения. Степени фразового ударения. Распределение ударения во фразе. Функции фразового ударения.

Итонация. Ритм. Подходы к определению ритма. Базовая единица речевого ритма. Функции речевого ритма.

Мелодика как основной компонент интонации. Основные подходы к описанию структуры и единиц мелодики. Контурное описание. Уровневый подход. Форма компонентов мелодического контура.

Форма ядерных тонов. Форма предтерминальной части мелодического контура. Значение компонентов мелодического контура. Общая характеристика интонационных значений. Абстрактные значения мелодических единиц. Общее эмоционально-модальное значение элементов мелодического контура. Коммуникативно-прагматический подход к описанию значения тонов. Значения мелодических единиц и контекст. Диапазон и регистр.

Функции мелодики. Громкость. Темп. Пауза. Просодический тембр.

Территориальная и социальная вариативность английского произношения. Британские типы произношения и их фонетические особенности. Американский стандарт и региональные типы произношения. Социальная вариативность английского произношения: факторы и маркеры. Ситуативная вариативность. Современные тенденции английского произношения.

Фонетическая культура речи. Фонетические стили и культура речи. Фонетическая культура официальной и неофициальной речи. Фонетическая культура межличностного общения и публичной речи.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ


Слово как основное понятие лексикологии. Проблема определения слова. Основные функции слова. Критерии слова. Два аспекта слова и их асимметрия. Типы отношений слова с другими словами в словарном составе английского языка. Синтагматические и парадигматические отношения в лексике.

Морфологическая структура английских слов и словообразование. Слова и морфемы. Свободные и связанные символы. Алломорфы. Классы словообразовательных морфем. Морфологическая структура английского слова. Слова простые, производные, сложные и сложнопроизводные. Морфемный и словообразовательный уровни анализа слова. Ступени производности. Проблема продуктивности словообразования. Историческая изменчивость морфологической структуры слова, опрощение основы, полусуффиксы и полуаффиксы. Особенности морфологической структуры английских слов в сравнении с русским языком.

Основные способы словообразования в современном английском языке. Словопроизводство и словосложение. Аффиксация (суффиксация, префиксация, циркумфиксация). Принципы классификации аффиксов и полуаффиксов. Многозначность, синонимия и омонимия аффиксов. Продуктивность аффиксов. Конверсия. Различные точки зрения относительно сущности конверсии. Причины продуктивности конверсии в английском языке. Место конверсии как способа словообразования в различных частях речи. Проблема субстантивации. Словосложение как способ словообразования в английском языке и его особенности по сравнению с русским языком. Сокращение слов и словосочетаний. Различные типы сокращенных слов и аббревиатур.

Семантическая структура английского слова. Слово как единство грамматического и лексического значения. Компоненты лексического значения слова. Смысловая структура слова. Изменчивость смысловой структуры слова (расширение и сужение значения, «улучшение» и «ухудшение» значения слова). Причины изменения значения слова. Значение и контекст. Значение и употребление. Полисемия. Понятие лексико-семантического варианта. Основные типы лексических значений слова.

Словарный состав современного английского языка. Его объем и состав. Единица словарного состава. Основной словарный фонд и социально и стилистически маркированная лексика за его пределами. Стратификация словарного состава. Изменчивость словарного состава и ее причины. Неологизмы и архаизмы в словарном составе английского языка. Словарный состав как открытая система. Проблема классификации словарного состава как определенной системы единиц. Критерии выделения лексико-семантических групп.

Этимологическая характеристика словарного состава современного английского языка. Этимологические основы английского словаря. Историческая основа словарного состава английского языка. Основные признаки исконно английских слов. Роль заимствований в развитии и формировании словарного состава английского языка. Краткий обзор последовательности заимствований. Мотивы заимствований. Классификация заимствований. Ассимиляция заимствованной лексики и ее типы. Этимологические дублеты. Влияние заимствований на развитие лексико-семантической системы английского языка.

Синонимические и антонимические отношения в современном английском языке. Проблема определения синонимов. Критерии классификации синонимов. Многозначность слов и синонимия. Стилистические синонимы. Эвфемизмы как особый тип стилистических синонимов. Экстралингвистичность эвфемизмов. Абсолютные синонимы. Источники синонимии. Понятие синонимического ряда и синонимической доминанты. Антонимия. Классификация антонимов. Антонимы как экспрессивно-стилистические средства словарного состава.

Особенности словарного состава английского языка за пределами Англии. Исторические и экономические причины распространения английского языка за пределами Англии. Понятие «язык-диалект-вариант». Особенности английского языка в США. Количественные и качественные различия в словарном составе американского варианта английского языка. Специфика фразеологии в американском варианте английского языка. Словообразование в американском варианте английского языка. Особенности словарного состава английского языка в Австралии, Новой Зеландии, Канаде. Гибридные и креольские языки.
^
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА

Грамматический строй – основа системности в языке Понятие системности в лингвистическом приложении. Язык и речь. Проблема единиц языка и уровней языка. Сегментные и сверхсегментные единицы языка. Понятие сегментного уровня языка. Кортемные (до-знаковые) уровни языка, их формальная и функциональная характеристики: фонема, слог. Синтагматические и парадигматические отношения.

Морфология

Теория частей речи. Части речи как грамматические («лексико-грамматические») классы слов. Знаменательные части речи и служебные части речи. Полемика вокруг классификации слов по частям речи. Три критерия выделения частей речи в современном языкознании. Вклад отечественного языкознания в разработку этой проблемы. Синтаксико-позиционная классификация частей речи («монопризнаковая»), противопоставленная традиционной («трехпризнаковой») классификации. Выдвижение обобщающей классификации слов на грамматическом основании – трехслойное деление словарного состава: знаменательные слова, местоименные слова, служебные слова. Лексическая парадигма номинации.

Существительное. Существительное – слово предметной семантики. Подклассы существительных. Категория числа. Оппозиционное замещение по категории числа. Категория падежа. Основные теории падежа в английских грамматических описаниях. Проблема падежного форматива. Проблема падежа личных местоимений в сопоставлении с падежом существительного. Проблема категории рода в английском языке. Родовое деление английских существительных. Грамматическая персонификация существительных по родовому признаку. Проблема артикля как показателя категории артиклевой детерминации существительного. Понятие артиклевой парадигмы существительного.

Глагол. Глагол – слово процессной семантики. Знаменательные глаголы и служебные глаголы. Вспомогательные глаголы. Личные и неличные формы глагола: категория финитности. Личный глагол как структурный цент предложения. Подклассы глаголов. Глаголы-связки. Глаголы субъектные и объектные, непереходные и переходные. Категории личного глагола: лицо, число, время, вид, залог, наклонение. Оппозиции по этим категориям с бинарным разбиением категории времени и категории вида. Особый статус категории наклонения в формировании предложения. Оппозиционное замещение по категориальным оппозициям глагола. Неличные формы глагола и их категории: инфинитив, герундий, причастие. Функциональная природа неличных форм глагола.

Прилагательное. Прилагательное – слово признаковой семантики. Подклассы прилагательных, качественные и относительные прилагательные. Оценочные и уточнительные прилагательные. Статив как разновидность прилагательного. Словообразовательные признаки прилагательного. Категория сравнения (степени сравнения). Основные оппозиции по этой категории. Восходящие и нисходящие ряды степеней сравнения.

Наречие. Наречие – слово вторично-признаковой семантики (признак процесса, признак признака). Подклассы наречий. Наречия знаменательные и местоименные. Наречия количественные. Наречия оценочные и уточнительные. Особенности деривации наречий в парадигме номинации. Категория сравнения наречий.

Местоимение. Местоимение – слово указательно-заместительной семантики. Статус местоимения относительно знаменательных и служебных слов. Подклассы местоимений и их функциональные характеристики. Местоимения личные, притяжательные, указательные, неопределенные, субстантивные, адъективные, вербальные (глагольные заместители), адвербиальные (местоименные наречия), вопросительные, относительные.


Синтаксис

Простое предложение. Словосочетание («фраза») – синтаксическая единица сложнономинативной семантики. Словосочетание как объединение двух и более знаменательных слов. Предложение – синтаксическая единица номинативно-предикативной семантики. Номинативный аспект предложения. Проблема предикативного аспекта предложения. Простое предложение – предложение монопредикативной структуры. Составы предложения. Односоставное и двусоставное предложение. Распространенное, нераспространенное и элементарное предложение. Степень полноты предложения.

Сложноподчиненное предложение. Сложное предложение как полипредикативная конструкция, построенная двумя или более базовыми предложениями, соединенными по принципу координации (сочинения) или субординации (подчинения). Сложноподчиненное предложение как конструкция подчинительной полипредикации. Главное предложение и придаточное предложение. Классификация сложноподчиненных предложений по типам придаточных: первичных номинативных функций, вторичных номинативных функций, адвербиальных функций, вводных функций.

Сложносочиненное предложение. Сложносочиненное предложение как конструкция сочинительной полипредикации. Проблема существования сложносочиненного предложения. Союзное и бессоюзное сочинение предложений. Сочинительные союзные средства: служебные и полузнаменательные. «Сверхсложные» предложения: сложносочиненные с подчинением и сложноподчиненные и сочинением.

Главные члены предложения. Подлежащее и способы его выражения. Классификация подлежащего относительно его структуры и значения. Сказуемое и его типы, классификация сказуемого относительно его структуры и морфологической реализации. Связь подлежащего и сказуемого.

Второстепенные члены предложения. Дополнение, определение, обстоятельство их классификация по структуре и по значению.


СТИЛИСТИКА

Предмет стилистики. Связь стилистики с другими лингвистическими дисциплинами. Определение понятия «стиль». Разделы стилистики (лингвистическая, литературная, сравнительная, функциональная, стилистика декодирования). Норма и отклонение от нормы. Понятие стилистической функции.

Выразительные средства языка и стилистические приемы. Различные подходы к классификации выразительных средств языка (стилистические теории Дж. Лича, И. Р. Гальперина, М. Ю. Скребнева).

Стилистический анализ на уровне морфологии. Теория грамматической градации. Экспрессивное значение грамматической формы. Понятие грамматической метафоры. Три типа грамматической транспозиции.

Стилистический потенциал частей речи. Транспозиция разрядов существительного. Стилистический потенциал форм генетива и множественного числа. Стилистические функции артикля. Противопоставления в системе местоимений как фактор стиля. Различные способы усиления прилагательных. Стилистические возможности глагольных категорий.

Фонетическая стилистика. Звукоподражание, аллитерация, рифма, ритм.

Лексические средства языковой выразительности и стилистические приемы. Взаимодействия различных типов лексического значения.

Синтаксические средства языковой выразительности. Необычное размещение элементов предложения – инверсия. Параллельные конструкции.

Функциональные стили. Понятие стиля в функциональной стилистике. Соотношение стиля, нормы и функции в языке. Разновидности языка: региональные, социальные и профессиональные. Обзор системы функциональных стилей. Отличительные лингвистические черты основных функциональных стилей английского языка: литературный разговорный стиль/фамильярный разговорный стиль; публицистический стиль (стиль СМИ); стиль официальных документов; научный (академический) стиль.

Прагматика. Риторика. Стилистика. Теория речевых актов. Прагматика как наука эффективного использования языковых средств. Цели древней риторики (сугубо прагматические). Ораторское искусство в VI-IV вв. до н. э. Определение понятия «риторика» по Платону. Стилистика – дочь риторики. Современная стилистика и объект ее интереса, наблюдений и исследований. Прагматика – сущность стилистики.

Теория речевых актов. Учет прагматического фактора в акте коммуникации. Цель и результат речевого акта. Три аспекта акта коммуникации: локутивный, иллокутивный, перлокутивный. Пропозиция. Способы выражения иллокутивной силы. Иллокутивные и психологические предикаты. Зависимость смысла предложения от конкретного акта коммуникации. Максимы Грайса. Конституенты прагматики.


^ ИСТОРИЯ ЯЗЫКА

Общая характеристика германских языков. Внутренняя и внешняя история языка; основные характеристики германских языков, их распространение и классификация; фонетические особенности: динамическое ударение, аблаут, умляут, передвижение согласных; грамматические особенности: именные части речи и их категории падежа, рода и числа, глагольные категории времени, наклонения, лица и числа; система письма.

Древнеанглийский период. Общая характеристика. Внешняя история: основные исторические события на острове Британия, кельтские племена, вторжение западногерманских племен англов, саксов, ютов и фризов на Британские острова; основные письменные памятники; диалектная классификация письменных памятников. Внутренняя история: фонетические особенности: закон Грима и закон Вернера; система письма; грамматические особенности; словарный состав.

Среднеанглийский период. Общая характеристика. ^ Внешняя история: Скандинавское вторжение; Норманнское завоевание; образование национального английского языка; лондонский диалект. Внутренняя история: фонетические особенности, ударение, новые согласные (фрикативные и аффрикаты); грамматические особенности: возникновение аналитических средств передачи грамматических значений; словарный состав.

Становление нации и формирование английского языка. Внешняя история: становление нации; переход к капитализму; политическое и экономическое объединение страны; появление единой нации и единого национального языка; установление литературной нормы; географическое распространение английского языка. Внутренняя история: фонетические особенности; грамматические особенности; словарный состав.


^ Теория немецкого языка (для поступающих на магистерскую программу с немецким языком как основным иностранным)

Теоретическая фонетика

Фонетика как важная составная часть языкознания: определение понятия фонетики, отношение фонетики к другим наукам, разделы фонетики (общая фонетика, описательная фонетика, историческая фонетика, сравнительная фонетика, экспериментальная фонетика), фонетические единицы (предложение, фраза, ритмическая группа, слог, фонема). Орфография и орфоэпия; принципы транскрипции; транслитерация; фонетическое членение речи. Звукообразование: органы речи и их важнейшие функции; элементы акустики в фонетике; артикуляционный и фонетический базис; акустические и физиологические свойства звуков.

Учение о фонеме: что такое фонема; оппозиция, идентичность, дистинктивность; сегментация и идентификация фонемы; влияние окружения и акцента на фонему; виды ассимиляции; важнейшие оттенки немецких фонем. Особенности немецких гласных: немецкие гласные фонемы в сильной позиции; систематизация немецких согласных фонем.

Структура слогов немецкого языка: теория слогов (теория наполняемости, теория аспирации); типы фонетических слогов (открытые слоги, относительно открытые слоги, закрытые слоги). Типы слогов по степени ударности: слоги с ударением в предложении, слоги с сильным ударением в слове в ритмической группе; слоги со слабым ударением в ритмической группе; безударные слоги. Типы слогов по месту в речевом такте: слоги, стоящие после ударного слога в предложении; слоги, стоящие непосредственно перед ударным слогом в предложении.

Немецкое ударение в слове. Виды ударения в слове: динамическое, музыкальное и количественное; основные правила немецкого ударения в слове; немецкое ударение в слове как фонологическое средство.

Интонация немецкого предложения. Компоненты интонации (деление предложения на фонетические единицы и соответствующие паузы; ударение в предложении, мелодия предложения; темп речи, сила звука, окрас звучания речи); фонетическое членение предложения на речевые такты; фонетическое членение речевого такта на ритмические группы. Типы интонации немецкого предложения: логическое ударение, эмфатическое ударение; мелодия повествовательного, вопросительного и восклицательного предложения.

Лингвистические школы: норма немецкого произношения – Виетор и его труд «Немецкий словарь произношения». Т.Зибс и его труд «Немецкое сценическое произношение – немецкое литературное произношение».

Лексикология

Лексикология как составная часть языкознания: определение понятия лексикологии, предмет и задачи исследования лексикологии. Связь лексикологии с другими лингвистическими науками. Основные разделы лексикологии: общая лексикология, сравнительная лексикология, частная лексикология, историческая лексикология, описательная лексикология.

Слово как основная единица лексической системы. Слово как единство звучания и значения. Связь звучания со значением. Значение слова. Основные типы лексического значения слова. Лексические и грамматические моменты в значении слова. Значение слова и понятие. Значение слова и его употребление. Основные типы изменения значения слова. Лексическое значение и структура основы слова.

Методы разграничения значений и выявления компонентов значения; национально-культурная специфика смысловой структуры соотносительных слов в русском и изучаемом языков.

Пути развития словарного состава. Развитие словарного состава. Пополнение словарного состава новыми словами. Неологизмы языковые и авторские. Устаревание и отмирание слов. Архаизмы.

Состав лексики современного немецкого языка по ее происхождению. Классификация слов по их происхождению. Слова немецкие и слова заимствованные. Слова с индоевропейской и германской этимологией. Проблема заимствований в плане лексикологии исторической и лексикологии современного языка. Проблема классификации слов иноязычного происхождения.

Дифференциация лексики по сферам употребления. Профессиональная и научно-техническая терминология. Источники возникновения терминов. Взаимоотношение между терминологической и общенародной лексикой.

Общенародная и диалектная лексика. Диалекты и общенародный язык. Взаимоотношение между диалектной лексикой и лексикой современного литературного немецкого языка.

Словообразование. Основные способы словообразования современного немецкого языка. Словопроизводство. Особенности суффиксов и префиксов. Словосложение (виды сложных слов, классификация сложных слов). Продуктивные и непродуктивные словообразовательные типы. Словообразовательные типы и лексические категории.

Анализ словарного состава языка. Структурный анализ лексики (корневые слова, производственные и сложные слова). Семантический анализ лексики (синонимы, антонимы, омонимы).

Фразеология. Свободные сочетания слов и фразеологические единицы. Основные типы характерных для современного немецкого языка фразеологических единиц. Классификация фразеологических единиц по В.В. Виноградову. Классическая классификация фразеологизмов: парные слова, крылатые слова, идиомы, пословицы, поговорки.

Словари немецкого языка. Основные типы словарей. Словари двуязычные. Основные типы одноязычных словарей. Этимологические словари. Исторические толковые словари. Толковые словари современного языка. Синонимические словари. Тематические словари. Фразеологические словари.


^ ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА

Грамматический строй изучаемого языка. Основные разделы грамматики – морфология и синтаксис, их соотношение. Методы описания грамматического строя.

Грамматические формы слова. Внешние и внутренние средства грамматической формы слова. Грамматическое значение. Грамматическая категория.

Морфология. Основные единицы морфологического уровня: словоформа, морфема. Особенности морфемики изучаемого языка.

Части речи, определение понятия «часть речи». Принцип деления грамматических классов слов.

Существительное: определение существительного, семантико-структурные классы существительных, грамматические категории существительного (род, число, падеж), синтаксическая функция существительного.

Глагол: определение глагола, семантико-структурные классы глагола (категория числа, лица, времени, залога, наклонения); теория валентности немецкого глагола.

Прилагательное: структурно-семантические виды прилагательного, полевая структура прилагательного как части речи. Степени сравнения прилагательных, способы образования прилагательных.

Другие части речи: наречие, местоимение, их грамматические категории; служебные слова.

Синтаксис. Основные единицы синтаксиса (словосочетание, предложение). Предложение, проблема определения понятия «предложение», структурная классификация предложения. Коммуникативная функция предложения, категория предикативности. Внутренняя структура предложения. Члены предложения: главные, второстепенные. Виды подлежащего и сказуемого. Актуальное членение предложения. Модель предложения. Сложное предложение: сложносочиненное, сложноподчиненное. Виды придаточных предложений. Порядок слов в предложении. Утвердительные и отрицательные предложения


СТИЛИСТИКА

Лингвостилистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам общего языкознания, социолингвистические и прагматические аспекты стилистики. Предмет и задачи курса стилистики. Определение и разграничение основных стилистических понятий. Значение и происхождение слова “Stil”; двойное значение слова стиль; стиль как комплекс отдельных элементов; стиль как выбор среди различных возможностей; субъективно-определенная единица стиля; объективно-определенная единица стиля.

Функциональные стили современного немецкого языка. Стиль языка художественной литературы (проза, поэзия, драма). Публицистический стиль и его разновидности: краткие сообщения, заголовки, объявления, реклама. Стиль научной прозы и его разновидности. Официальные стиль и его разновидности: документы, акты, протоколы, делопроизводство, речь официальных лиц. Разговорный стиль и его разновидности: частная и семейная жизнь, деловое общение, сообщения, рассказы на будничные темы, частная переписка. Анализ и интерпретация текстов различных функциональных стилей.

Стилистический окрас: отношения и переходы между стилистическими уровнями, стилистические нарушения; языковые и стилистические нормы; стилистические функции частей речи.

Вопросы стилистики в связи со словарным составом современного немецкого языка: 1) вопросы выбора слова: общие критерии выбора слова, тематическое и синонимическое родство слов; тематические группы и тематические ряды; синонимические ряды; контекстуальные синонимы; 2) стилистическая характеристика словарного состава современного немецкого языка функционально стилистически нейтральная лексика; функционально стилистически дифференцированная лексика; лексические архаизмы, историзмы, неологизмы, территориальные дуплеты и диалектизмы; вульгаризмы и социальные жаргонизмы; слова иностранного происхождения.

Экспрессивно семантически стилистическая окраска словарного состава современного немецкого языка. Выразительные средства языка: сравнения, тропы. Средства описания и выделения признака: перифразы на основе выделения признака, перифразы на основе разных видов «описания», эпитеты. Средства фразеологического выражения: стилистическая классификация фразеологических образований; стилистическая значимость экспрессивной фразеологии. Средства выражения юмора и сатиры: нелогические соединения; стилистические парадоксы.

Стилистическая характеристика грамматического строя современного немецкого языка: стилистические выразительные средства типов предложений, порядок слов как стилистическое выразительное средство: стилистический порядок слов в простом распространенном повествовательном предложении, индивидуальные отклонения от нормы; нарушение рамочной конструкции; изменение конструкции предложения, способы соединения слов, групп слов, предложений и абзацев, перечисление, повтор, параллелилизм и антитеза.

Стилистическая характеристика фонетической системы современного немецкого языка: аллитерация; интонация и ее компоненты: ритм, мелодия, сила звука, положение голоса, окрас тона.


История языка

Современный немецкий язык и его формы существования. Предмет истории языка. Национальные варианты немецкого литературного языка, родственные связи немецкого языка. Формы существования немецкого языка (немецкий национальный литературный язык, диалекты, городские говоры).

Диалекты современного немецкого языка. Периодизация истории немецкого языка (древневерхненемецкий, средневерхненемецкий, ранненововерхненемецкий, нововерхненемецкий).

Древнегерманские племена и их языки. Классификация древнегерманский племен и их языков. Общая характеристика древнегерманских языков. Понятие родства языков и языка-основы. Методика сравнительно-исторического анализа. Общеиндоевропейские и общегерманские черты германских языков: ударение, система гласных фонем, общегерманское преломление, система согласных. Первое передвижение согласных, закон Вернера, грамматическое чередование по закону Вернера. Общеиндоевропейская и общегерманская лексика (заимствования из кельтских и латинского языков). Морфологическая система: морфологическая структура в общеиндоевропейском склонении имени существительного. Основа на гласные, основы на согласную. Склонение имен прилагательных. Морфологическая классификация глаголов. Аблаут в древнегерманских сильных глаголах. Слабые глаголы. Грамматические категории глагола.

Древневерхненемецкий период. Становление немецкой нации. Происхождение слова “Deutsch”. Диалекты древневерхненемецкого. Возникновение письменности на древневерхненемецком. Древневерхненемецкие памятники письменности: глоссы, языческие памятники, прозаические христианские памятники, поэтические христианские памятники. Фонетические изменения: вокализмы (изменение древнегерманских дифтонгов в монофтонги).

Умлаут. Дифтонгизация долгих «е» и «о». Консонантизм. Второе передвижение согласных. Лексика и словообразование. Особенности морфологического строя: типы склонения существительных. Категории имени существительного. Появление категории определенности /неопределенности. Склонение прилагательного. Возникновение местоименного типа склонения имени прилагательного. Морфологическая структура глагола. Тематический гласный. Спряжение слабых и сильных глаголов в Präsens и Imperfekt. Неправильные глаголы. Претерито-презентные глаголы.

Средневерхненемецкий период. Общая характеристика периода: развитие письменного немецкого языка, возникновение наддиалектных вариантов литературного языка. Классический период средневерхненемецкого. Героический эпос. Куртуазный эпос. Лирика миннезингеров. Другие литературные жанры. Распространение немецкого языка. Средневерхненемецкие диалекты. Особенности языкового развития в средневерхненемецкий период: развитие словаря. Фонологическая система (ослабление безударных гласных, фонологизация умлаута). Новые гласные. Возникновение фонемы «∫». Другие изменения в системе согласных. Становление грамматических категорий существительных: унификация типов склонения. Упрощение структуры вербальных форм. Упрощение личных окончаний глаголов. Спряжение глаголов в Präsens и Imperfekt. Развитие грамматических категорий глаглола. Категория времени. Категория наклонения.

Ранненововерхненемецкий период. Общая характеристика. Становление общегерманской литературной нормы: возникновение территориальных вариантов литературного языка. Литература ранненововерхненемецкого: бюргерская литература. Нелитературные прозаические жанры: развитие «делового» немецкого. Реформация. Деятельность М. Лютера. Лексика ранненововерхненемецкого: появление новой лексики, изменение значения слов, заимствования в области науки, религии, права. Словообразование (роль словосложения). Фонетические изменения. Дифтонгизация долгих гласных высокого подъема, монофтонгизация старых дифтонгов высокого подъема. Краткость и долгота. Изменение в системе согласных ( фонемы “s” и “z”, исчезновение интервокального “h”). Особенности грамматического строя. Типы склонения существительных, образование множественного числа, грамматический род имен существительных. Изменения в системе глагольных аблаутов. Развитие будущего времени глагола Konditionalis.

Нововерхненемецкий период. Становление единого национального литературного языка. Становление национальной литературной нормы. распространение верхненемецкого литературного языка (на восточносредненемецкой основе) на севере Германии. Деятельность грамматистов. Деятельность языковых обществ. Пуризм. Роль периодической печати. Проблема языковой нормы во второй половине 18 века. Роль классической немецкой литературы. Нормализация немецкого литературного произношения. Нормализация немецкой орфографии. Дальнейшая нормализация немецкого языка в 18-19 вв. расширение словаря в новое время.



  1. ^ Примерные вопросы к экзамену


1. Вопросы по теории английского языка (для поступающих на магистерскую программу с английским языком как основным иностранным)


^ ПРИМЕРНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ТЕОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА


  1. General characteristics of Germanic languages.

  2. Old English. General characteristics.

  3. Middle English. General characteristics.

  4. The word as the basic concept of lexicology.

  5. Morphological structure of the English word.

  6. Semantic structure of the English word.

  7. The English vocabulary as the system of lexical units.

  8. Etymological characteristics of the English vocabulary.

  9. Basic views on phraseology. Phraseological units and their types.

  10. The system of English phonemes: consonants, vowels, sonorants.

  11. Systemic conception of language. Language and Speech. Language Units and Language Levels.

  12. Grammatical classes of words. The classification of the system of Parts of Speech into notional and formal.

  13. Noun. The category of Number. The category of Case.

  14. Noun. The category of Gender. The category of Article Determination.

  15. Verb: General. Non-finite Verbs.

  16. Adjective. The Category of Adjectival Comparison. Statives. Adverb.

  17. Sentence and Phrase. Principles of Classification. The Simple Sentence.

  18. The Compound Sentence. Types of coordination.

  19. The Complex Sentence. Principles of classification. Types of Subordinate Clauses.

  20. The Parts of the Sentence.

  21. Stylistics as a synthetic branch of linguistics, its object and its relation to other linguistic disciplines and to pragmalinguistics.

  22. Morphological stylistics. Stylistic potential of the parts of speech: the noun and the verb and their stylistic potential.

  23. Stylistic syntax.

  24. Expressive means and stylistic devices.

  25. Stylistic neutrality and stylistic colouring.

  26. Stylistic characteristic of English vocabulary.

  27. Lexical expressive means and stylistic devices.

  28. Syntactical expressive means and stylistic devices.

  29. Essential concepts of decoding stylistic analysis and types of fore grounding: convergence, defeated expectancy and coupling.

  30. The theory of functional styles.



^ ПРИМЕРНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ТЕОРИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА


  1. Der Gegenstand der theoretischen Grammatik. Ihre Stellung unter den linguistischen Disziplinen.

  2. Morphologische Einheiten. Grammatische Bedeutung. Morphologisch-grammatische Kategorien und morphologisches Paradigma.

  3. Syntax, ihr Gegenstand. Das Problem der Satzdefinition.

  4. Theorie der Wortarten. Der Begriff der Wortart bzw. Wortklasse.

  5. Das Verb. Morphologische Klassifikation. Semantisch-strukturelle Klassen der Verben.

  6. Das Verb. Die grammatischen Kategorien des Modus, des Tempus, der Genera.

  7. Das Substantiv. Semantisch-strukturelle Klassen der Substantive.

  8. Texttheorie (Textlinguistik und Textgrammatik).

  9. Textdefinitionen. Textklassifikation.

  10. Das Adjektiv. Semantisch-strukturelle Klassen der Adjektiven.

  11. Aufstellung der Valenzklassen und Beschreibung der Valenzeigenschaften einzelner Lexeme. Fügungspotenzen nach W.G.Admoni.

  12. Stilistik unter dem soziolinguistischen und pragmatischen Aspekt.

  13. Sprach- und Stilnormen. Sprachstilistische Umnormung.

  14. Thematische und synonymische Verwandschaft der Wörter.

  15. Die funktionalen Stile der neueren deutschen Sprache.

  16. Stilistische Wortstellung im einfachen erweiterten Satz. Aussagesatz: besondere Fälle der stilistischen Anfangs- und Endstellung.

  17. Stilfragen im Zusammenhang mit der phonetischen Beschaffenheit der neueren deutschen Sprache: die Klangsmittel.

  18. Stilfragen im Zusammenhang mit der phonetischen Beschaffenheit der neueren deutschen Sprache: intonatorisch-stilistische Fragen.

  19. Mittel des bildlichen Ausdrucks: Vergleiche, Tropen.

  20. Strukturelles Prinzip: Wurzel und (lexikalischer und grammatischer) Stamm.

  21. Lexikalische und grammatische Bedeutung.

  22. Das semantische Prinzip der Ausgliederung des deutschen Wortschatzes.

  23. Semantisch-strukturelle Klassen der Verben.

  24. Die grammatische Kategorie der Person. Die Homonymie der Personalendungen.

  25. Semantisch-strukturelle Klassen der Substantive.

  26. Wortbildung als der Hauptweg der Bereicherung des deutschen Wortschatzes.

  27. Die Haupcharakterzüge des altgermanischen phonologischen Systems.

  28. Das phonologische System im Althochdeutschen.

  29. Das Verb in altgermanischen Sprachen und im Althochdeutschen.

  30. Die Entwicklung der grammatischen Kategorien des Substantivs im Mittelhochdeutschen.



2. Монологическое высказывание по теме Высказывание позволяет определить уровень языковой и коммуникативной компетенции.


^ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

  1. Britain and the World.

  2. Tourism: pros and cons.

  3. Shopping.

  4. Choosing a Career.

  5. Healthy way of life.

  6. Meals.

  7. Education in Russia.

  8. English Schooling.

  9. Education in the United States of America.

  10. Sports and games.

  11. Internet: pros and cons.

  12. Press in our life.

  13. Changing Patterns of Leisure.

  14. Bringing up children.

  15. Generation Gap. The problems of the youth.

  16. Feelings and Emotions.

  17. Hobbies in our life.

  18. Man and Nature. Environmental Protection.

  19. Man and movies.

  20. Mass Media. Television.

  21. The role of Cinema in our life.

  22. Arguments and Counterarguments for Remaking Films.

  23. The Theatre.

  24. Books and Readers.

  25. Books Reading.

  26. Man and Music.

  27. Folklore. Past and Present.

  28. Customs and holidays.

  29. The Concept of Happiness.

  30. New Challenges in Education.



^ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

  1. Die gesunde Lebensweise. Körpersprache.

  2. Schönheitspflege als ein Teil der modernen Hygiene.

  3. Verkehrsmittel: Auto, Eisenbahn, Flugzeug.

  4. Wege der Erhaltung der Natur.

  5. Schulbildung in Deutschland: Hauptschule, Realschule, Gymnasium.

  6. Hochschulbildung in Deutschland und Russland.

  7. Deutsche Mentalität.

  8. Das Problen des Nationalcharakters.

  9. Mode, Kosmetika, Kleidung und das Aussehen.

  10. Die Vorbereitung auf das Studium in der BRD.

  11. Der Einfluss des Aussehens auf Zustandekommen in unserem Leben.

  12. Aufnehmen der Kontakte und Gewinnen der Freunde.

  13. Höflichkeit in verschiedenen Kulturen.

  14. Die Gleichgewichtstörungen und die Umwelt

  15. Die Regeln des guten Tons.

  16. Der Kampf gegen den Terrorismus

  17. Der Charakter eines Menschen.

  18. Arbeitssuche.

  19. «Besser in der Tasche kein Geld als ohne Freund in dieser Welt».

  20. «Die erste Liebe ist die beste».

  21. Probleme in einer Freundschaft.

  22. Die Liebe in unserem Leben.

  23. «Fernsehkrankheit». Für und gegen Fernsehen.

  24. Die äußere Erscheinung und die Karriere

  25. Sinn und Bedeutung der Verlobung.

  26. Urlaubspläne.

  27. Massenmedien.

  28. «Die Freiheit im globalen Internetnetz».

  29. Sitten und Bräuche in Deutschland.

  30. Das Ideal vom Zusammenleben der Kulturen.



3. Примерный текст для анализа


Английский язык
^

Francis Scott Fitzgerald

A MAN IN THE WAY




Pat Hobby could always get on the lot. He had worked there fifteen years on and off – chiefly off during the past five – and most of the studio police knew him. If tough cus­tomers on watch asked to see his studio card he could get in by phoning Lou, the. bookie. For Lou also, the studio had been home for many years.

Pat was forty-nine. He was a writer but he had never written much, nor even read all the 'originals' he worked from, because it made his head bang to read much. But in the good old silent days you got somebody's plot and a smart secretary and gulped benzedrine 'structure' at her six or eight hours every week. The director took care of the gags. After talkies came he always teamed up with some men who wrote dialogues. Some young men who liked to work.

'I've got a list of credits second to none,' he told Jack Berners. 'All I need is an idea and to work with somebody who isn't all wet.'

He has buttonholed Jack outside the production office as Jack was going to lunch and they walked together in the direction of the commissary.

'You bring me an idea,' said Jack Berners. 'Things are tight. We can't put a man on salary unless he's got an idea.'

'How can you get ideas off salary?' Pat demanded – then he added hastily: 'Anyhow I got the germ of an idea that I could be telling you all about at lunch.'

Something might come to him at lunch. There was Baer's notion about the boy scout. But Jack said cheerfully:

'I've got a date for lunch, Pat. Write it out and send it around, eh?'

He felt cruel because he knew Pat couldn't write anything out but he was having story trouble himself. The war had just broken out and every producer on the lot wanted to end their current stories with the hero going to war. And Jack Berners felt he had thought of that first for his production.

'So write it out, eh?'

When Pat didn't answer Jack looked at him – he saw a sort of whipped misery in Pat's eyes that reminded him of his own father. Pat had been in the money – before Jack was out of college – with three cars and a chicken over every garage. Now his clothes looked as if he'd been standing at Hollywood and Vine for three years.

'Scout around and talk to some of the writers on the lot,' he said. 'If you can get one of them interested in your idea, bring him up to see me.'

'I have to give an idea without money on the line,' Pat brooded pessimistically. 'These young squirts'll lift the shirt off your back.'

They had reached the commissary door.

'Good luck, Pat.'

Now what to do? He went up and wandered along the cell block of writers. Almost everyone had gone to lunch and those who were in he didn't know. Always there were more and more unfamiliar faces. And he had thirty credits; he had been in the business, publicity and script-writing, for twenty years.

The last door in the line belonged to a man he didn't like. But he wanted a place to sit a minute so with a knock he pushed it open. The man wasn't there–only a very pretty, frail-looking girl sat reading a book.


Немецкий язык


Novalis

^ DIE BLAUE BLUME

Die Eltern lagen schon und schliefen, die Wanduhr schlug ihren einförmigen Takt, vor den klappernden Fenstern sauste der Wind; abwechselnd wurde die Stube hell von dem Schimmer des Mon­des. Der Jüngling lag unruhig auf seinem Lager und gedachte des Fremden und seiner Erzählungen. „ Nicht die Schätze sind es, die ein so unaussprechliches Verlangen in mir geweckt haben“, sagte er zu sich selbst; „fernab liegt mir alle Habsucht: aber die blaue Blume sehn ich mich zu erblicken. Sie liegt mir unaufhörlich im Sinn, und ich kann nichts anderes dichten und denken. So ist mir noch nie zumute gewesen: es ist, als hätt ich vorhin geträumt, oder ich wäre in eine andere Welt hinübergeschlummert; denn in der Welt, in der ich sonst lebte, wer hätte da sich um Blumen beküm­mert, und gar von einer so seltsamen Leidenschaft für eine Blume hab ich damals nie gehört. Wo eigentlich nur der Fremde herkam? Keiner von uns hat je einen ähnlichen Menschen gesehn; doch weiß ich nicht, warum nur ich von seinen Reden so ergriffen wor­den bin; die andern haben ja das nämliche gehört, und keinem ist so etwas begegnet. Daß ich auch nicht einmal von meinem wun­derlichen Zustande reden kann! Es ist mir oft so entzückend wohl, und nur dann, wenn ich die Blume nicht recht gegenwärtig habe, befällt mich so ein tiefes, inniges Treiben; das kann und wird kei­ner verstehn. Ich glaubte, ich wäre wahnsinnig, wenn ich nicht so klar und hell sähe und dächte, mir ist seitdem alles viel bekannter. Ich hörte einst von alten Zeiten reden; wie da die Tiere und Bäume und Felsen mit den Menschen gesprochen hätten. Mir ist gerade so, als wollten sie allaugenblicklich anfangen und als könnte ich es ihnen ansehen, was sie mir sagen wollten. Es muß noch viel Worte geben, die ich nicht weiß: wüßte ich mehr, so könnte ich viel besser alles begreifen. Sonst tanzte ich gern, jetzt denke ich lieber nach der Musik.“ Der Jüngling verlor sich allmäh­lich in süßen Phantasien und entschlummerte. Da träumte ihm erst von unabsehlichen Fernen und wilden, unbekannten Gegenden. Er wanderte über Meere mit unbegreiflicher Leichtigkeit; wun­derliche Tiere sah er; er lebte mit mannigfaltigen Menschen, bald im Kriege, in wildem Getümmel, in stillen Hütten. Er geriet in Ge­fangenschaft und die schmählichste Not. Alle Empfindungen stie­gen bis zu einer nie gekannten Höhe in ihm. Er durchlebte ein un­endlich buntes Leben; starb und kam wieder, liebte bis zur höch­sten Leidenschaft und war dann wieder auf ewig von seiner Ge­liebten getrennt. Endlich gegen Morgen, wie draußen die Däm­merung anbrach, wurde es stiller in seiner Seele, klarer und blei­bender wurden die Bilder.


  1. Критерии оценки


Положительная оценка:

91- 100 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует системность и глубину знаний gо дисциплинам, заявленным в программе экзамена;

  • точно и полно использует лингвистическую терминологию;

  • умеет делать обобщения и выводы;

  • безупречно владеет соответствующим иностранным языком;

  • стилистически грамотно, логически правильно, с абсолютным соблюдением норм академического дискурса излагает ответ на теоретический вопрос и выстраивает свой монолог по предложенной ситуации;

  • дает исчерпывающие ответы на дополнительные вопросы экзаменаторов.

81 - 90 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует системность и глубину знаний по дисциплинам, заявленным в программе экзамена;

  • точно и полно использует лингвистическую терминологию;

  • умеет делать обобщения и выводы;

  • отлично владеет соответствующим иностранным языком;

  • стилистически грамотно, логически правильно, с максимальным соблюдением норм академического дискурса излагает ответ на теоретический вопрос и выстраивает свой монолог по предложенной ситуации;

  • дает развернутые ответы на дополнительные вопросы экзаменаторов.


71 - 80 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует системность и глубину знаний по дисциплинам, заявленным в программе экзамена;

  • грамотно использует лингвистическую терминологию;

  • умеет делать обобщения и выводы;

  • очень хорошо владеет соответствующим иностранным языком;

  • стилистически грамотно, логически правильно, с соблюдением норм академического дискурса излагает ответ на теоретический вопрос и выстраивает свой монолог по предложенной ситуации;

  • дает правильные ответы на дополнительные вопросы экзаменаторов.

^ 61- 70 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует системность и глубину знаний по дисциплинам, заявленным в программе экзамена, при наличии лишь несущественных неточностей в изложении некоторых теоретических положений;

  • владеет необходимой для ответа лингвистической терминологией;

  • умеет делать обобщения и выводы;

  • хорошо владеет соответствующим иностранным языком;

  • стилистически грамотно, логически правильно, с соблюдением базовых норм академического дискурса излагает ответ на теоретический вопрос и выстраивает свой монолог по предложенной ситуации;

  • дает грамотные ответы на дополнительные вопросы экзаменаторов.

^ 51 - 60 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует достаточную полноту знаний по дисциплинам, заявленным в программе экзамена, при наличии ряда несущественных неточностей в изложении некоторых теоретических положений;

  • владеет лингвистической терминологией;

  • умеет делать обобщения и выводы;

  • удовлетворительно владеет соответствующим иностранным языком;

  • излагает ответ на теоретический вопрос и выстраивает свой монолог по предложенной ситуации с незначительными стилистическими и дискурсивными неточностями, которые может исправить после замечания экзаменатора;

  • дает ответы на дополнительные вопросы экзаменаторов.

^ 41 - 50 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует достаточные знания по дисциплинам, заявленным в программе экзамена, при наличии отдельных существенных неточностей в изложении некоторых теоретических положений;

  • владеет базовой лингвистической терминологией;

  • удовлетворительно владеет соответствующим иностранным языком,

  • излагает ответ на теоретический вопрос и выстраивает свой монолог по предложенной ситуации, допуская некоторые стилистические, грамматические, лексические и узуальные ошибки;

  • неполно отвечает на дополнительные вопросы экзаменаторов.

31- 40 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует неполные знания по дисциплинам, заявленным в программе экзамена, допускает существенные неточности в изложении теоретических положений;

  • неполно использует лингвистическую терминологию;

  • недостаточно владеет соответствующим иностранным языком;

  • излагает ответ на теоретический вопрос и выстраивает свой монолог по предложенной ситуации, допуская значительные стилистические, грамматические, лексические и узуальные ошибки;

  • фрагментарно отвечает на дополнительные вопросы экзаменаторов.

^ Отрицательная оценка:

21 - 30 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует поверхностные знания по дисциплинам, заявленным в программе экзамена, допускает ошибки в изложении теоретических положений;

  • неточно владеет лингвистической терминологией по вопросам билета;

  • плохо владеет соответствующим иностранным языком;

  • дает частичный ответ на теоретический вопрос и предлагает краткий монолог по предложенной ситуации, допуская грубые стилистические, грамматические, лексические и узуальные ошибки, которые исправляет после замечаний экзаменатора;

  • не отвечает на дополнительные вопросы экзаменаторов.

11 – 20 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует отрывочные знания по дисциплинам, заявленным в программе экзамена, испытывает трудности с формулировкой теоретических положений;

  • не владеет лингвистической терминологией;

  • неудовлетворительно владеет соответствующим иностранным языком;

  • в ответе на теоретический вопрос предлагает отдельные высказывания, допуская грубые стилистические, грамматические, лексические и узуальные ошибки, которые не может исправить самостоятельно после замечаний экзаменатора, монолог по предложенной ситуации заменяет на краткие, несвязанные высказывания;

  • не отвечает на дополнительные вопросы экзаменаторов.

1 - 10 баллов:

Абитуриент

  • демонстрирует отсутствие знаний по дисциплинам, заявленным в программе экзамена;

  • неудовлетворительно владеет соответствующим иностранным языком;

  • дает краткий, неправильный ответ на теоретический вопрос, по предложенной ситуации предлагает отдельные простые предложения, допуская грубые стилистические, грамматические, лексические и узуальные ошибки, которые не может исправить самостоятельно после замечаний экзаменатора;

  • не отвечает на дополнительные вопросы экзаменаторов.

0 баллов:

Абитуриент отказался отвечать на вопросы билета.



  1. Рекомендуемая литература для подготовки к экзамену.

^ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

  1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2008 // http://www.englspace.com/dl/details/antrushina.shtml

  2. Аракин В. Д. История английского языка. Издание второе. – М., 2001.

  3. Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка. – М., 1995.

  4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 2000.

  5. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991. 139 с.

  6. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981. 295 с.

  7. Ахманова О. С. Курс практической стилистики современного английского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. 157 с.

  8. Бабич Г.Н. Lexicology: A current Guide. Лексикология английского языка: учеб. пособие – М.: Флинта: Наука, 2009.

  9. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка / Выступ. ст. М.Л. Бархударовой. Изд. 2-е, доп. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 160 с.

  10. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. Изд. 2-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 200 с.

  11. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. – 4-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2003. – 423 с.

  12. Блох М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка: Учеб. пособите / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высш. шк., 2004. – 471 с.

  13. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. – 4-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2004. – 239 с.

  14. Борисова Л. С. Theoretical Phonetics. – Минск, 1980.

  15. Бурая Е.А. Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс. – М.: «Академия», 2006.

  16. Васильев В. И. English Phonetics. A theoretical course. – M., 1970.

  17. Дубенец Э.М. Modern English Lexicology. Theory and Practice. – М. Глосса-Пресс, 2002.

  18. Елисеева В.В. Лексикология английского языка http://www.classes.ru/grammar/24.leksikologiya_angliyskogo_yazyka/

  19. Знаменская Т. А. Стилистика английского языка: Основы курса: Учеб. пособие. М.: Едиториал УРСС, 2002. 208 с.

  20. Иванова И. П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка. – С.-П.: Лань, 2001.

  21. История английского языка. – М.: Изд-ва "Флинта", "Наука", 2001.

  22. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. 188 с.

  23. Кухаренко В. А. Практикум по стилистике английского языка. М.: Высшая школа, 1986. 144 с. (на англ. яз.).

  24. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса: Учеб. пособие. Изд. 3-е, испр. и доп. – М.: Ком Книга, 2005. - 368 с.

  25. Несветайлова И.В. Theory and practice of English Phonetics. – Армавир, 2007.

  26. Пелевина Н. Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1980. 270 с.

  27. Практикум по лексикологии английского языка. Донцова Л., Шевченко Г., Уварова Е. – Армавир, 2002.

  28. Практикум по курсу лексикологии английского языка для студентов III курса. // Сост. Аникеенко И.Г., Бойцан Л.Ф., Ганецкая Л.В. – (на англ. яз.) – К.: КГЛУ, 1999.

  29. Резник Р.В., Сорокина Т.А., Резник И.В. A History of the English Language. История английского языка: Учебное пособие. – 2-е изд. – М.: Флинт: Наука, 2003. – 496 с.

  30. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / Под ред. В.В. Пасе ка. Предисл. О.А. Смирницкой. Изд 2-е, испр. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 296 с. (Из лингвистического наследия А.И. Смирницкого).

  31. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка. М.: Высшая школа, 1994. 240 с.

  32. Соколова М. А. Гинтовт и др. English Phonetics. A Theoretical Course. – M., 1996.

  33. Солганик Г. Я. Стилистика текста. М.: Флинта, Наука, 1997. 256 с.

  34. Сытель В. В. Методические рекомендации по истории английского языка. Части 1, 2, 3. – Пятигорск, 1995.

  35. Хлебникова И.Б. Морфология английского языка: Учеб. пособие. – 3-е изд., испр. / И.Б. Хлебникова. – М.: Высш. шк. 2004. – 135 с.

  36. Хомяков В. А. Внешняя история английского языка. An External History of the English Language. – Пятигорск, 1997.

  37. Хомяков В. А. Краткая история английского языка. A Story History of English: Учебное пособие. – Пятигорск, 1997.

  38. Червякова Л.Д. Практикум по теоретической грамматике английского языка: Учеб. пособие. Изд. 2-е., испр. и доп. – М.: Изд-во РУДН, 2006. – 171 с.

  39. Albert C. Baugh. A History of the English Language. – New York, 1957.

  40. Ilyish B. History of the English Language. – Leningrad, 1973.


^ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

  1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков. – М., «Владос», 2001. – 288 с.

  2. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. – Л. 1988.

  3. Арсеньева М.Г. Введение в германскую филологию. Учебник для филологических факультетов. – М.: ГИС, 2000.

  4. Белова. Аналитическое чтение. - Пятигорск, ПГЛУ. 2001

  5. Брандес М.П. Ubungen zur deutschen Textstilistik.=Практикум по стилистике текста. Немецкий язык. -М.: Издат.центр"Академия", 2002

  6. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка.: Для ин-тов и фак. иностр.яз. -М.: Высшая школа 1983

  7. Брандес М.П. Стилистический анализ: (на материале немец.яз. -М.: Высшая школа 1971

  8. Девкин В.Д. Занимательная лексикология. – М.: «Владос», 1998.

  9. Девкин В.Д. Немецкая лексикография: Учеб. пособие для вузов. – М.: Высш. шк., 2005. – 670 с.

  10. Девкин В.Д. Немецкая разговорная лексика. – М., 1993.

  11. Зеленецкий А.Л., Новожилова О.В. Теория немецкого языкознания: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 400 с.

  12. Козьмин О.Г., Никифорова В.Г. Практическая фонетика немецкого языка. – М.: Высш. шк., 2004.

  13. Левковская К.А. Лексикология немецкого языка. – М., 1986.

  14. Москальская О.И. Грамматика текста. – М., 1998.

  15. Москальская О.И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с.

  16. Москальская О.И. История немецкого языка. – Л.: Просвещение, 1969.

  17. Ольшанский И.Г. Лексикология: Современный немецкий язык = Lexikologie: Die deutsche Gegenwartssprache: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 416 с.

  18. Рахманова Н.И. История немецкого языка. От теории к практике: Учебное пособие. – М.: Высш. шк., 2003. – 334 с.

  19. Ризель Э.Г. Стилистика немецкого языка- Stilistik der Deutschen Sprache.-М.: Высшая школа. 1983

  20. Семенюк Н.Н. Из истории функционально-стилистических дифференциаций немецкого литературного языка-М.: Наука. 1972

  21. Сильман Т.И. Пособие по стилистическому анализу немецкой художественной литературы.: (На немецком языке).-Л.: Просвещение. 1969

  22. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. – М., 1990.

  23. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 256 с.

  24. Филичева Н.И. История немецкого языка. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 304 с.

  25. Щербина С. Ю. Стилистика немецкого языка. Хабаровск: Изд-во Хабаровского .пед. университета. 2001

  26. Jung W. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. – Санкт-Петербург, 1996.

  27. Kosmin O.G., Bogomasowa T.S., Hizko L.I. Theoretische Phonetik der deutschen Sprache: Учеб. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990.

  28. Kosmin O.G., Sulemova G.A. Praktische Phonetik der deutschen Sprache: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1990.

  29. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. – Moskau, 1983.



Программа утверждена на заседании

кафедры английской филологии и методики преподавания английского языка протокол №_10_ от «_27_»__мая___ 2011 г.

Зав. кафедрой английской филологии и методики преподавания английского языка доктор филологических наук, профессор

И.П.Черкасова




Скачать 394,1 Kb.
оставить комментарий
Дата10.03.2012
Размер394,1 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

плохо
  1
отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх