Система работы по формированию культуроведческой компетенции на уроках русского языка в основной общеобразовательной школе Ванюковой Светланы Алексеевны, учителя русского языка моу гаютинской средней общеобразовательной школы Пошехонского муниципального района Ярославской области Ярославль, 2008 icon

Система работы по формированию культуроведческой компетенции на уроках русского языка в основной общеобразовательной школе Ванюковой Светланы Алексеевны, учителя русского языка моу гаютинской средней общеобразовательной школы Пошехонского муниципального района Ярославской области Ярославль, 2008


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Программа кружка Родное слово Гусельникова Л. И....
Пушкинский праздник в школе...
Планирование культуроведческого материала 9 1 Формирование культуроведческой компетенции...
Планирование культуроведческого материала 9 1 Формирование культуроведческой компетенции...
«Город Валуйки и Валуйский район» опыт работы учителя русского языка и литературы моу «сош №4...
Методическое описание разработки курса до и использование интерактивной доски на уроках...
Решение о слиянии двух общеобразовательных школ (моу средней общеобразовательной школы №42 и моу...
Речевое развитие школьников на основе герменевтического подхода к тексту на уроках русского...
Тема «Ранняя лирика Анны Ахматовой»...
Программа экспериментальной работы по информатизации учебно-воспитательного процесса...
Анализ текста как форма подготовки к сочинению рассуждению     Учитель русского языка и...
Роль географического краеведения в патриотическом воспитании школьников...



Загрузка...
скачать


Система работы по формированию культуроведческой компетенции на уроках русского языка в основной общеобразовательной школе


Ванюковой Светланы Алексеевны,

учителя русского языка

МОУ Гаютинской средней общеобразовательной школы Пошехонского муниципального района

Ярославской области


Ярославль, 2008


СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………….. …………………....2

1. Понятие культуроведческой компетенции……………………………………………….…3

2. Базовые компоненты культурологической направленности…………………………………………………………………………………..3

3. Планирование работы по формированию культуроведческой компетенции учащихся в основной школе……………………………..................................................................................4

4. Виды упражнений и заданий, нацеливающие на работу

4.1. с культурными концептами…………………………….........................................8

4.2. с фразеологизмами………………………………….…...........................................9

4.3. с пословицами…………………………………………………………….……….11

4.4. по созданию собственных текстов…………………….........................................12

4.5. с культуроведческим текстом……………………….…........................................13

5. Цели уроков по формированию культуроведческой компетенции …………………...….14

6. Общие особенности уроков по формированию культуроведческой компетенции………14

7. Методы использования культуроведческого материала на уроках русского языка ……..15

8. Основные способы создания на уроке культуроведческого фона ………………………...15

Список литературы…………………………………………………………………………….…16


Введение

11-12 марта 2003 года в Московском педагогическом государственном университете состоялась Всероссийская научно-практическая конференция «Культуроведческий подход: его реализация в школе и вузовском курсах русского языка». В ней приняли участие известные ученые – методисты, аспиранты и учителя – словесники из различных регионов России. Участники конференции отметили, что «в качестве учебного предмета русский язык всегда стремился выйти за рамки программы, влияя на отношение учащихся к миру, к природе, истории, родной культуре. Его лингвоисторическая и лингвокультурологическая составляющие позволяют умножить интеллектуальные ресурсы личности, сформировать ее ценностные ориентиры» [12, с.103].

Родной язык, родная речь передают особые реалии национальной жизни, имеют многовековую историю, составляют (должны составлять!) предмет гордости носителей национального языка. Неслучайно поэтому в новом образовательном стандарте по русскому языку указывается на необходимость приобщения учащихся к национальной культуре своего народа в процессе изучения родного языка, на формирование культуроведческой компетенции.

Два года назад в журнале «Русский язык в школе» [38, с.7] были опубликованы выводы о качестве подготовки выпускников средней школы по русскому языку, где подчеркнуто, что «слабо реализуются воспитательные возможности предмета «русский язык» для формирования духовных и нравственных качеств личности школьника, его гражданского сознания, сознательного и бережного отношения к русскому языку как национально-культурной ценности, последовательного и глубокого приобщения к отечественной культуре и в то же время открытости для восприятия иных культур».

Таким образом, один из важнейших стратегических вопросов на сегодняшний день – это, в частности, вопрос о языке, о судьбе национальной культуры и содержании образования.

Из всего вышеизложенного следует, что критериями выбора темы для моего исследования явилась, во-первых, её несомненная актуальность, а во-вторых, недостаточная разработанность в методике преподавания русского языка, так как культуроведческий подход как таковой обрел плоть лишь в новом стандарте по русскому языку: провозглашен в качестве целей и присутствует в содержании как отдельный раздел.

Следует отметить, что данный вопрос изучен преимущественно в теоретическом, общепедагогическом плане, для методики же преподавания русского языка это принципиально новое явление.

Нами был изучен передовой педагогический опыт по теме работы, большинство сведений теоретико-практического характера мы почерпнули из журналов «Русская словесность» и «Русский язык в школе» за последние несколько лет. Также мы обращались к трудам таких известных ученых, как Д.С. Лихачев, Ф.И. Буслаев, М.М. Бахтин, В.И. Телия, Е.М. Верещагин, Н.И. Формановская и др.

^ Цель данной работы следующая: создать учебно-методическую базу для практического введения изучаемого раздела в школьный курс русского языка.

В соответствии с целью были определены задачи:

-изучить научно-методическую литературу по исследуемой теме;

-проанализировать современные учебники русского языка и новый образовательный стандарт; отобрать содержание для формирования культуроведческой компетенции;

-выявить понятийную базу, раскрыть сущность таких понятий, как «культура», «культуроведческая компетенция» и др.;

-определить место уроков, направленных на формирование культуроведческой компетенции, в системе преподавания русского языка;

-продумать содержание уроков, типологию заданий, упражнений к урокам формирования культуроведческой компетенции, отобрать дидактический материал.


Нужно именно сейчас спешно думать не только о культуре как таковой, но прилагать этот источник жизни молодому поколению. (Н.К. Рерих.)

^ 1. Понятие культуроведческой компетенции

Новые образовательные стандарты, принятые 5 марта 2004 года, утвердили в качестве одной из целей изучения русского языка формирование культуроведческой компетенции. Под компетенцией в современной методике понимается «совокупность знаний, умений и навыков, которые формируются в процессе обучения русскому языку и которые обеспечивают овладение им и в конечном счете служат развитию личности школьника» [6, с.36].

Современный период развития методики преподавания русского языка характеризуется обостренным интересом к культуроносной (кумулятивной) функции языка, к обучению языку как средству приобщения к национальной культуре. Изучение языка должно развивать культуроведческую компетенцию. «Культуроведческая компетенция – осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, владение нормами русского речевого этикета, культурой межнационального общения». [40, с.22]. Она предполагает понимание следующих основополагающих моментов:

-русский язык является основой национальной культуры и важнейшим средством приобщения к ее разнообразным богатствам; отношение к языку, взгляд на родной язык – это отражение духовно-нравственных качеств личности; язык, речь не только отражают важнейшие качества человека, но и формируют его как личность;

-владеть языком как средством общения – это значит владеть культурой речи (культурой общения, речевого поведения); речевое поведение каждого человека – это то, что должно создавать речевую среду как основу приобщения к культуре, как основу сохранения культуры;

-изучать родной язык – это значит изучать русскую национальную культуру.

В условиях нашего многонационального государства изучение русского языка – это также познание культуры русского народа, осознание многообразия духовного и материального мира, признание и понимание ценностей культур других народов, умение жить и общаться в многонациональной стране.

Таким образом, культуроведческая компетенция в преподавании русского языка становится одним из важнейших средств развития духовно-нравственного мира школьника, формирования его национального самосознания и становления системы общечеловеческих ценностей.

^ 2. Базовые компоненты культурологической направленности

Реализация культуроведческого подхода предполагает использование базовых компонентов культурологической направленности, которые в последнее время все чаще упоминаются в методике преподавания русского языка. Знание терминов необходимо учителю-словеснику для ориентации в научно-методическй литературе. Рассмотрим некоторые из них.

Культуроведческий концепт осмысливается как сугубо национальный специфический образ культуры, воплощенный в слове. Он отражает особенности сознания русского человека, вызывает определенные чувства, ассоциации. Примером также слов-концептов могут служить слова «душа», «дух», «воля народа», «судьба», «храм», «смирение» и т.д. Количество концептов невелико, однако духовная культура любого общества не может обойтись без использования слов-концептов, например: Родина, любовь, вера.

Артефакты – это материализованное произведение культуры (произведение живописи, скульптуры, музыкальные произведения, изделия декоративно-прикладного искусства ). Артефакт – носитель ценностного представления-образа, в связи с этим он представляет широкие возможности для знакомства с внеязыковой деятельностью, отраженной в объектах культуры.

Фоновые знания – это те сведения, которые известны всем членам национальной общности. Сообщение учащимся или восстановление их фоновых знаний особенно необходимо, если учитель на уроке обращается к историко-культурному прошлому страны (произведениям литературы, артефактам). Фоновые знания конкретизируются в в фоновой лексике, в словах, содержащих культурный компонент (рать, ратники, щлем, кольчуга, копье).

Основным средством представления общеизвестных культурно-языковых сведений в речи являются прецедентные тексты. (Слово «прецедент» - от латинского «идущий впереди», «предшествующий»). Это тексты хрестоматийные, общеизвестные, воспроизводимые в другом художественном произведении, в речи людей высокой речевой и общей культуры. Это тексты, «имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные … широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников» [14,с.216].

К прецедентным текстам, наряду с художественными, относятся библейские тексты, произведения устной народной словесности и публицистики историко-философского и политического звучания. Прецедентные тексты заключают в себе признанные ценности национальной и мировой культуры, передают духовный мир автора высказывания.

Культуроведческий фон урока предполагает использование текстового и наглядного материала, отражающего важные стороны духовной культуры русского народа. Он может создаваться исполнением национальных музыкальных произведений, демонстрацией произведений отечественного изобразительного искусства, показом предметов народного декоративно-прикладного искусства.

Важным компонентом системы приобщения учащихся к культуре народа является культуроведческий текст. Цель культуроведческих текстов – расширять культурный кругозор обучаемых, служить образцом высказывания, обогащать речь учащихся словами с культурными компонентами, лексикой, используемой в социально-культурной среде.

Под культуроведческим текстом понимается текст художественного, научно-популярного, публицистического стиля, отражающий историко-культурные ценности народа, эстетичный по содержанию, структуре и лексической наполнености.

Разновидностью культуроведческого текста является искусствоведческий текст, созданный художником, искусствоведом, педагогом, в котором непосредственно описывается (интерпретируется) содержание того или иного произведения искусства, оцениваются достоинства или критикуются недостатки конкретного произведения (артефакта).


^ 3. Планирование работы по формированию культуроведческой компетенции

В «Примерной программе основного общего образования по русскому языку для общеобразовательных учреждений с русским языком обучения», опубликованной в 2005 году, на формирование культуроведческой компетенции отводится 10 часов. В стандарте представлено содержание, направленное на формирование данной компетенции, но, на наш взгляд, его явно недостаточно, поэтому мы решили обогатить, расширить в соответствии с современными научными представлениями о содержании культуроведческой компетенции в системе образования.

Нами было определено лингвокультурологическое содержание, подлежащее введению в изучаемый материал, продуманы и отобраны основные культуроведческие термины и понятия. (Материал, предписанный стандартом, выделен курсивом, а то, что было нами обогащено, представлено обычным шрифтом.)


^ Авторская программа изучения культуроведческих тем

6 класс

Раздел 1. Язык как национальная культурная ценность (1 час)

Сущность понятия «культура», взаимосвязь языка и культуры, языка и истории. Язык как выражение души народа, его взглядов, обычаев, менталитета.

^ Раздел 2. Единицы языка с национально-культурным компонентом значения (4 часа)

Слова с национально-культурным компонентом значения, культурные концепты. Этимология слов-концептов. Базовые концепты как основы национальных образов и символов.

Фразеологизмы как носители культурно-национальной информации, фразеологизмы – символы, отражающие национальные представления о каком-либо явлении. Классификация фразеологического состава русского языка на группы с точки зрения проявления в них реалий материальной и духовной культуры народа.

Отражение в пословицах и поговорках народного сознания, представлений о мире, бытовых и исторических реалий. Выявление единиц языка с национально-культурным компонентом значения в произведениях устного народного творчества, в художественной литературе и исторических текстах (урок-практикум).

^ Раздел 3. Прецедентные тексты как отражение национальной культуры (1 час)

Понятие «Прецедентный текст». Тексты художественные, библейские, публицистические в качестве прецедентных. Прецедентные фразы, имена (национальные, интернациональные), ситуации.

^ 7 класс.

Раздел 4. Русский речевой этикет (4 часа)

Этикет и речь. Речевой этикет (1 час)

Происхождение и значение слова «этикет», назначение русского этикета, взаимосвязь речевой культуры с общей культурой человека и общества. Факторы, определяющие выбор и использование формул речевого этикета (социальный статус человека, профессия, национальность, вероисповедание, возраст, пол, характер).

^ Невербальные средства общения (1 час)

Экстралингвистические (невербальные) компоненты коммуникации. Роль жестов и мимики в речевом общении, семантика и стилистика различных жестов, их интенсивность. Национальные особенности мимики, жестов, жестикуляции, тактильных контактов.

^ Формулы русского речевого этикета (1 час)

Функции обращения (вокативная – привлечение внимания, указание на возраст, пол и т.д., содержание оценки, экспрессии). Особенность обращения в русском языке, критерии выбора тех или иных форм обращения. Существование и употребление местоимений «ты» и «вы» как характерная особенность русского речевого этикета. Проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке (гражданин – товарищ – господин – мужчина?).

^ Национально-культурная специфика русского речевого этикета (1 час).

Стереотипы русского речевого поведения. Отражение в формулах речевого этикета традиций народа, особенностей национального менталитета. Слово (речь) – выразитель духовного и нравственного идеала народа.

9 класс.

Раздел 5. Культура межнационального общения (1 час).

Особенности национального языкового менталитета. Диалог культур, культурный шок как следствие незнания культуры другого народа. Культурная перцепция (восприятие традиций и ценностей чужой культуры), ее формы (толерантность, ксенофобия, шовинизм, расовая и национальная нетерпимость); культурный плюрализм (терпимость к представителям другой культуры) Взаимообогащение языков народов России.

Таким образом, непосредственно на формирование культуроведческой компетенции нами отведено 12 часов. Но, помимо собственно культуроведческих уроков, работу по формированию культуроведческой компетенции можно вести на уроках русского языка, предусмотренных базовой, основной программой.

Проведённый нами анализ программы М. Т. Баранова показал, что обычные уроки русского языка представляют огромную возможность для введения культуроведческого материала.

^ Изучение культуроведческих тем попутно с языковыми


Класс

Языковая тема

Культуроведческая тема

Содержание, основные термины и понятия культуроведческой направленности

5

Письмо.

«Я Вам пишу»

Эпистолярный жанр – зеркало души автора и эпохи

Специфика эпистолярного жанра: содержание и стиль письма, структура, его оформление, о чем «говорят» письма

История письма

5

Описание предмета

«И светла от берез Россия»

Береза – символ нашей Родины

Береза как один из национальных символов русского народа

5

Диалог

Этикет телефонного разговора

Формулы речевого этикета в телефонном разговоре

5

Сочинение-рассуждение «Дни недели рассказывают о себе»

Неделя – от слова «не делать». О чем говорят названия дней недели

Смысл названий слова «неделя» и дней недели, их взаимосвязь

6

Описание помещения

Русский дом: жизнь и судьба

Роль дома, его устройство и образ жизни в русской культурной традиции

6

Составление устного публицистического высказывания о происхождении имен

«Что в имени тебе моем?» А.С. Пушкин

История русских имен

Имена собственно русские и заимствованные, христианские, «по святцам», изменения русских имен на протяжении истории

6

Устное публичное высказывание о произведении народного промысла

«Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»

Матрешка – символ русского характера

Национальная игрушка, соединение в ней базовых русских ценностей: материнства, семьи, единства, душевного тепла, покровительств, заботы о близких

Русские народные промыслы

7

Сочинение-рассуждение на тему «Прозвища»

«По имени и житие»

П.Флоренский

Русская антропонимия

Функция прозвищ в Древней Руси (различение тезок)

Оценочные русские имена

7

Речевое общение

Умение общаться как важная часть культуры человека

Требования этики, эстетики и традиции как основа культурного общения.

Вежливость как качество личности, в основе которого лежит чувство собственного достоинства и чуткого отношения к другим

Этимология слова «вежа». Различные оттенки воспитанности (корректность, любезность, деликатность), их функции в общении

Тактичность как компонент культуры общения

7

Нормы речевого поведения в типичных ситуациях общения

Этичность речевого общения

Приличия, определяющие формы приветствия; использование форм благодарности, извинения; правила знакомства и представления

Формулы проявления и выражения внимательности, любезности в традициях народов нашей страны и мира

Выбор и организация языковых средств в соответствии со сферой, ситуацией и условиями речевого общения как необходимое условие достижения этичности речевого общения

8

Основные жанры разговорной речи

Беседа, спор

«Спорь, но не вздорь!»

Этикет беседы и спора

Правила ведения беседы, ее организация, умение слушать и слышать, понимать собеседника, необходимость уважать чужое мнение

Ситуации, когда возникают споры, дискуссии, этикет их ведения

Народные традиции и этикет ведения бесед, их характер

8

Публицистическое сочинение о памятнике культуры (истории)

Храм Василия Блаженного – памятник национальной культуры России

Храм как часть культурного наследия нашей страны, храм Василия Блаженного – память о культурном событии (взятии Иваном Грозным Казани) и о святом Василии Блаженном

8

Публицистическое выступление об истории своего края

«Пошехонец? Да, горжусь!

Пошехонье – это Русь» А.М. Иванов

Историческое прошлое родного края

Происхождение названия родной деревни, города, история основания, герб, его символика, выдающиеся люди родного края, памятники культуры и истории

8

Публицистическое выступление на общественно-значимую тему

«Смирись, праздный человек, и прежде всего поработай на народной ниве»

Основополагающие факторы русского национального характера

Идеал русской души, духовность как неотъемлемое качество русского народа, то, что делает его величавым, великим

9

Русский язык – национальный язык русского народа, государственный язык РФ и язык межнационально-го общения народов России и стран СНГ

Русский язык как средство межнационального общения

Роль русского языка как инструмента взаимопонимания между представителями различных лингвосообществ в РФ

9

Русский

литературный язык – основа национального русского языка

Взаимосвязь языка и литературы

Русский язык – язык великой словесно-художественной культуры

Воплощение национального самосознания русского народа в произведениях художественной литературы



^ 4. Виды упражнений и заданий, направленные на формирование культуроведческой компетенции

Для реализации содержания культуроведческой компетенции в соответствии с требованиями нового образовательного стандарта по русскому языку должны быть предложены специальные упражнения и задания, опираясь на которые учитель сможет достичь поставленных целей, сформировать необходимые умения и навыки. Мы полагаем, что, прежде всего, следует переосмыслить (расширить, дополнить) работу с уже существующими в учебниках русского языка упражнениями, а также необходимо ввести в практику новые типы заданий, подобрать соответствующие тексты, содержание которых отвечает задаче формирования культуроведческой компетенции.

^ 4.1.Работа с культурными концептами

Мы считаем очень значимой в процессе формирования культуроведческой компетенции работу, направленную на раскрытие культурных концептов. Набор ключевых концептов и их содержание определяют национальную специфику языка и культуры того или иного народа, поэтому важнейшие из них должны быть представлены, раскрыты на уроках русского языка (такие, например, как «радость», «душа», «воля», «дом», «судьба»).

Мы предлагаем дать школьникам представление о специфике русских культурных концептов с помощью следующих приемов и связанных с ними типов упражнений.

  1. Установление лексического значения слова

Аналитические упражнения

  1. Как вы понимаете значение данного слова?

  2. Сопоставьте толкование данного слова, приведенное в различных словарях.

  3. Выявите многозначность слова на основе данных словосочетаний и предложений.

  4. Обретает ли дополнительное значение слово в данном контексте? Какое?

Синтетические упражнения

  1. Узнайте слово по данному толкованию его лексического значения.

  2. Составьте словарную статью слова с извлечением его значения из данных словосочетаний и предложений.

  3. Составьте несколько словосочетаний (предложений), в которых данное многозначное слово было бы употреблено в различных значениях.

  1. Коннотативный комментарий, связанный с ассоциациями, которые слово вызывает у носителей русского языка

Синтетические упражнения

  1. Какие ассоциации у вас возникают в связи с данным словом? Составьте ассоциативное поле.

  2. Какого цвета это слово? Нарисуйте свои впечатления, связанные с данным словом. (Это может быть рисунок, если концепт – реалия внешнего мира – дом или цветограмма, если концепт – абстрактное понятие – радость).

  3. Какие звуковые ассоциации у вас возникают в связи с данным словом?

  4. Обратитесь к воспоминаниям, связанным с данным словом, и запишите два – три предложения о…

  1. Выяснение этимологии слова

Аналитические упражнения

  1. Каковы ваши версии происхождения данного слова?

  2. Обратитесь к этимологическому словарю и выясните происхождение данного слова.

  3. Сопоставьте данные материалы (версии о происхождении слова) и сделайте вывод, какое из приведенных слов было «прародителем» исследуемого слова?

  4. Подбор однокоренных слов, синонимов и антонимов

Аналитические упражнения

  1. Объясните значение родственных слов исходя из значения данного слова.

  2. Все ли однокоренные к данному слова являются общеупотребительными?

  3. Являются ли данные слова синонимами? Подчеркните доминанты.

  4. Проанализируйте текст, в котором употребляются слова – синонимы (антонимы). В чем особенности их употребления, являются ли они полными или контекстуальными?

  5. Можно ли заменить указанное слово его синонимом в данном контексте? Определите разницу в значении и употреблении слов.

Синтетические упражнения

  1. Подберите однокоренные слова к данному слову.

  2. Назовите синонимы (антонимы) к данному слову.

  3. Подберите и запишите к данному слову синонимы (антонимы), в том числе контекстуальные.

  4. Включите данные слова – синонимы в контекст, приняв во внимание оттенки их значения.

  5. Вставьте в пропуски нужные по смыслу слова, ответ мотивируйте.

  1. Учет семантических отношений с другими словами родной культуры

Синтетические упражнения

  1. Какие главные (опорные) слова и выражения вы употребите, рассказывая о…

  2. Составьте словосочетание и предложение со словом в определенном значении.

  3. Составьте словарь речевых оборотов с данным словом. (Можно по заданным схемам: сущ. + гл.; прил. + сущ. и т.д.)

  4. Подберите эпитеты к данному слову (можно подбирать эпитеты, передающие форму, запах, цвет, состояние, восприятие и т.д.)

  5. Входит ли данное слово в состав несвободных сочетаний? Каких?

  6. Семантизация культурного компонента значения слова (бытовые, исторические, литературные ассоциации и т.д.)

Аналитические упражнения

  1. Как отражены в слове представления русского народа о… (доме, семье, радости)?

  2. Каким образом запечатленные в слове сведения отражают своеобразие истории, культуры, быта, национальной психологии русского народа?

  3. Что вкладывает русский народ в понятие…, о каких ценностях оно говорит?

  4. Какова роль … в жизни русского человека?

  5. Как вы понимаете значение следующего высказывания: «Слово тянет за собой все свое прошлое»? Объясните на примере рассматриваемого слова.


^ 4.2.Работа с фразеологизмами

Работа с фразеологизмами как носителями национально-культурной информации, безусловно, также очень важна для формирования культуроведческой компетенции школьников. Мы предлагаем общий план изучения фразеологизмов с национально-культурной маркировкой.

  1. Знакомство с наиболее употребительной и стилистически нейтральной формой фразеологизма, а также с вариантами его употребления (редкие, устаревшие).

  2. Толкование слов, входящих в состав фразеологизма.

  3. Изъяснение прототипа фразеологизма, его прямого значения.

  4. Семантизация фразеологизма (выяснение его переносного значения), его лексическая синонимия.

  5. Возможность использования фразеологизма (стилистические указания), установление типичной ситуации говорения.

  6. Установление фразеологической синонимии (антонимии).

  7. Приведение (по возможности) пословиц, крылатых слов, сопряженных с данным фразеологизмом.

  8. Коннотативный комментарий, связанный с ассоциациями, которые фразеологизм (явление, стоящее за ним) вызывает у носителей русского языка.

  9. Создание зрительного ряда к фразеологизму.

Ниже приводятся виды заданий и упражнений в соответствии с видами деятельности учащихся.

  1. Анализ готовых фразеологизмов (культурно – исторический комментарий).

  1. Как отражены представления русского народа о семье и родственных связях в данных фразеологизмах? (Свой брат, наш брат, седьмая вода на киселе; Иван, не помнящий родства).

  2. Как в народной памяти отразились исторические события, запечатленные в следующих фразеологизмах: прорубить окно в Европу; пропал, как швед под Полтавой, как Мамай прошел, потемкинские деревни.

  3. С какими историческими событиями и особенностями быта Древней Руси связаны следующие устойчивые выражения: заткнуть за пояс, спустя рукава, лясы точить, вольному воля, канитель тянуть, заговаривать зубы, бить челом?

  1. ^ Замена фразеологизма на слово или словосочетание с прямым значением.

  1. Подберите лексический синоним к данным фразеологизмам: зарубить на носу – запомнить, бить баклуши - …, куры не клюют - …, наложить вето - …, коптить небо - …, обвести вокруг пальца - ….

  2. Замените фразеологизм синонимичным словосочетанием: филькина грамота, стреляный воробей, топорная работа.

  3. Подбор синонимов (антонимов) к фразеологизму.

  1. Подберите фразеологизмы-антонимы к данным: душа нараспашку, и швец и жнец и в дуду игрец, душа в душу, у черта на куличках, кровь с молоком.

  2. Кто больше знает фразеологизмов-синонимов? (Фантазировать – витать в облаках, строить воздушные замки, искать жар-птицу, освободиться – разорвать цепи, сбросить ярмо, разогнуть спину, обманывать - …).

  3. Группировка фразеологизмов.

  1. Распределите фразеологизмы на группы в зависимости от значения, дайте названия группам: бить баклуши, горит в руках, засучив рукава, валять дурака, палец о палец не ударить, считать ворон, точить лясы, своротить гору, брать быка за рога.

  2. Прочитайте фразеологические обороты, постарайтесь определить их происхождение. Выпишите по группам в зависимости от происхождения. Дайте их толкование. (Попал как кур во щи, овчинка выделки не стоит, хоть кол на голове теши, ищите и обрящете, а Васька слушает да ест, Содом и Гоморра, играть первую скрипку).

  3. Определите происхождение данных фразеологизмов, заполните таблицу.

Фольклор

История

Ремесла

За тридевять земель, кричать во всю Ивановскую, тянуть канитель, по щучьему велению, положить в долгий ящик, доводить до белого каления, молочные реки и кисельные берега, бить баклуши.

  1. ^ Распространение (восстановление первоначального варианта).

  1. Найдите вторую часть фразеологизма и допишите его. Объясните происхождение фразеологизмов: два сапога…, проще пареной…, танцевать от…, ни богу свечка…, за семь верст…, решетом….

  2. Знаете ли вы устойчивые сочетания, которые встречаются в сказках? Допишите (по началу). Объясните значение записанных выражений: сказка ложь…, скоро сказка сказывается…, пир на весь…, по щучьему велению…, избушка….

  3. Перепишите, вставляя нужные по смыслу слова (из мира животных): брать … за рога, смотреть как … на новые ворота, сесть на любимого …, дуется как … на крупу, купить … в мешке.

  1. Определение происхождения (источников) фразеологизмов.

  1. Определите, какие литературные произведения дали жизнь следующим фразеологизмам: слона то я и не приметил, а ларчик просто открывался, медвежья услуга, демьянова уха, глаголом жги сердца людей, мы все учились понемногу, есть еще порох в пороховницах, кому на Руси жить хорошо, рожденный ползать – летать не может.

  2. С какими профессиями и ремеслами связаны следующие фразеологизмы: разделать под орех, на живую нитку, на одну колодку сделаны, шито белыми нитками, ни сучка ни задоринки, словно аршин проглотил?

  1. ^ Сопоставление фразеологизмов.

  1. Познакомьтесь с буквальным переводом некоторых французских фразеологизмов. Подберите соответствующие им русские фразеологизмы, сопоставьте и укажите на национальный характер фразеологии разных языков: хорошо жить – жить как петух на откорме; очень давно – в те времена, когда королева Берта пряла; успешно сделать одновременно два дела – одним камнем сделать два удара; работать задаром – работать на прусского короля.

  2. К приведенным польским фразеологизмам подберите подходящие по смыслу русские (Хорошо идет дело: идет как по льду – польское; идет как по маслу – русское; разбираться как коза в перце – польское; разбираться как свинья в апельсинах – русское; попасть пулей в плетень – польское; попасть пальцем в небо – русское). Какой вывод вы можете сделать из сопоставления данных фразеологизмов?

  1. ^ Определение образности фразеологизмов и ее основы, оценочного характера фразеологизмов.

1. Установите, какой художественный прием (гипербола, литота, сравнение) лежит в образной основе фразеологизма: как сыр в масле кататься, от горшка два вершка, косая сажень в плечах (сажень=2м 134см)

2. Определите образную основу фразеологизмов, возникших на базе отдельных слов: царица полей, презренный металл, мозги набекрень, белые мухи, самоварное золото, на рыбьем меху, квасной патриотизм.

4. Введите в состав данных фразеологизмов слова, усиливающие их образность: расправлять крылья, приносить жертву, ставить точку, набивать себе цену.


    1. ^ Работа с пословицами

Большой школой речевого и общего умственного развития является такой клад мудрости народа, как пословицы. Их общечеловеческое значение проявляется в том, что у разных народов есть пословицы с одним и тем же смыслом. Например, русской пословице «В Тулу со своим самоваром не ездят» соответствует китайская «На берегу озера рыбой не торгуют». На этой особенности пословиц можно построить несколько видов заданий на сопоставление:

  1. Сформулируйте своими словами общий смысл каждой пары пословиц: от горящей соломинки сгорает вся копна – афганская; от копеечной свечки Москва сгорела – русская.

  2. Сравните китайские и русские пословицы. Объясните их значение: готовь сани летом, а телегу зимой – зонт готовь, когда погода ясная; и живи до старости, и учись до старости – век живи, век учись; по котлу и черпак – по Сеньке и шапка (в старину на Руси шапка свидетельствовала о благосостоянии человека, его социальном положении). Как особенности быта, природные условия страны отразились в данных пословицах?

Возможна работа с пословицами, направленная на их распространение, конструирование, восстановление по опорным словам.

  1. Закончите пословицы. Какие черты мировоззрения русского человека они отражают? (Берем платье снову …; грамоте учиться …; без хозяина земля …).

  2. Соберите «рассыпанные» пословицы. (Умирают, да, живут, их, добрые, дела – добрые умирают, а дела их живут. Натаскает, немного, одна, меду, пчела – одна пчела немного меда натаскает).

  3. Восстанови пословицу по опорным словам: дело – безделье, шило – мешок, коса – камень, дружба – служба.

Несомненно, что главнейшей задачей при обращении на уроках к пословицам при формировании культуроведческой компетенции является выявление их национально-культурного компонента семантики. На определение связи пословиц с отечественной историей и культурой направлены следующие задания.

  1. В каких пословицах народ давал свою оценку историческим событиям и деятелям? В чем она заключалась? (Вот тебе, бабушка, и Юрьев день. Приехал Кутузов бить французов. Лучше грозный царь, чем семибоярщина. Временщики родом велики, да недолговечны.)

  2. Объясните, как вы понимаете следующие пословицы о городах: Москва – всем городам мать; Новгород – отец, Киев – мать, Москва – сердце, Петербург – голова; Москва белокаменная, златоглавая, хлебосольная, православная, словоохотливая?

  3. Что мы можем узнать о быте русского народа из следующих пословиц и поговорок: плясать от печки; готовь сани летом, а телегу зимой; что посеешь, то и пожнешь; хлеб да вода – здоровая еда?

Народное изречение – превосходный материал для разных видов лингвистического разбора: фонетического, морфологического, синтаксического [9, с.90].


^ 4.4.Задания, побуждающие учащихся к личному речевому творчеству

Отдельную группу, по нашему мнению, должны составлять задания, побуждающие учащихся к созданию собственного текста – размышления на базе того или иного высказывания (афоризма, цитаты и т.д.), выявляющего «вечные» и традиционные для России и русской культуры ценности.

  1. Прочитайте строки из стихов И.А. Некрасова «Поэт и гражданин». Как вы понимаете значение слова «гражданин»?

А что такое гражданин?

Отечества достойный сын.

Попытайтесь представить развернутый портрет гражданина. Гражданин думает (о чем? как?) … Гражданин чувствует (что? почему?) … Гражданин действует (как? с какой целью?)

2. Дополните текст недостающими лексическими компонентами. Перед вами национальные портреты, данные глазами человека западной культуры. Выразите свое отношение к прочитанному.

Известный немецкий ученый Вальтер Шубарт в работе «Европа и душа России» утверждает, что англичанин хочет видеть мир как …, француз – как …, немец – как …, а русский – как … (казарма, салон, собор, фабрика). По-разному определяет каждый из них для себя и цель жизни: для англичанина это …, для француза - …, для немца - …, для русского - … (служение, прибыль, слава, власть). Отсюда и различие в восприятии ближнего: англичанин видит в ближнем …, француз - …, немец - …, а русский - … (импонирующий ему человек, брат, выгодный партнер, свой подчиненный).

3. Прочитайте и сопоставьте два военных приказа.

Приказ, отданный германским кайзером Вильгельмом II 27 июля 1900 года карательному отряду в Китае: «Солдаты, при встрече с врагом побеждайте! Никому не давайте пощады, не берите пленных! Будьте беспощадны ко всем, кто попадет в ваши руки! Пусть боятся немецкого имени!»

Выдержки из приказа, отданного А.В. Суворовым перед штурмом Праги: «Без нужды не стрелять; бить и гнать врага штыком; работать быстро, скоро, храбро, по-русски! В дома не забегать; неприятеля, просящего пощады, щадить; безоружных не убивать; с бабами не воевать, малолетков не трогать. Кого из нас убьют – Царство Небесное, живым – слава! Слава! Слава!»

О каких национальных чертах русского человека, воина говорит данный приказ? Напишите о своем понимании слова «гуманность».


^ 4.5. Работа с культуроведческим текстом

С точки зрения исследования проблемы, связанной с реализацией культуроведческой направленности современного урока русского языка, особый интерес (и особую сложность) представляет работа с культуроведческим текстом. В процессе работы с текстом ученик должен ощутить гармонию смысла, содержания и графического облика текста, именно при таком условии достигается эстетическое воздействие текста как явления культуры. Отметим, что необходимо для анализа предлагать тексты разных стилей. Особенно важна работа с публицистическими текстами: они служат для учащихся образцом того, как можно выражать не только мысли, но и чувства, проявляя при этом себя как личность.

Культуроведческие тексты, используемые при изучении различных тем, должны образовывать «пространство культуры», которое создается на основе совокупности текстов, ключевые понятия которых связаны с такими важными, сквозными темами, как слово, язык, культура, Родина, духовность, воспринимаемыми в единстве.

Применительно к системе обучения можно говорить о совокупности не только текстов, но и взаимосвязанных уроков на основе тематического единства. Оно может быть отражено в планировании и строится как отражение работы с текстами культуроведческой направленности. Вот как может выглядеть примерная тематика текстов:

  1. Русский дом как малая модель Вселенной.

  2. Строительная культура русской избы.

  3. Обереги русского дома.

  4. Внутреннее убранство русской избы.

  5. Предметы быта и народные приметы.

  6. Русская национальная одежда.

  7. Русская кухня.

  8. Народная игрушка.

  9. Воспитание детей в русской семье.

  10. Ремесла и промыслы России.

  11. Русские национальные праздники.

  12. Праздники и обычаи русского народа.

  13. Брак и семья.

Этнокультурный материал может включаться практически на каждом уроке для проведения диктантов, орфографической работы, комплексного анализа текстов. Особенностью уроков такого типа является наличие двух тем: этнокультурной и грамматической, над которыми учитель работает в течение урока. Такие уроки дают возможность формировать этнокультурную и лингвистическую компетентность ученика постоянно, а не эпизодически.

Можно предложить общий план работы с культуроведческим текстом, пункты которого способны варьироваться в зависимости от целей урока и особенностей материала, который представлен в самом тексте.

  1. Прочитайте текст, озаглавьте его.

  2. Определите основную мысль, тему текста.

  3. Найдите в тексте ключевые (важные) слова, раскрывающие суть высказывания.

  4. На какие особенности текста вы обратили внимание?

  5. Каково отношение автора к тому, что он пишет?

  6. Какие чувства, эмоции вызывает текст у вас?

  7. Согласны ли вы с автором текста? Обоснуйте свое мнение. Приведите собственные примеры (аргументы) для подтверждения слов автора.

  8. О каких важных для русского языка, русского народа, русской культуры понятиях (словах, символах, представлениях) рассказывается в тексте?

  9. Какие детали жизни и быта людей нашли отражение в данном тексте?

  10. Как вы думаете, что в этом тексте трудно понять иностранцу? Почему?

  11. Объясните значение слов с национально-культурным компонентом семантики (традиции, обряд, сени, душегрейка …).

  12. Выпишите из толкового словаря значение тех слов, которые вам неизвестны.

  13. Составьте план текста и перескажите его.


^ 5. Общие цели уроков, направленных на формирование культуроведческой компетенции:

  1. Воспитывать бережное отношение к традициям русского народа, его культуре.

  2. Пробудить в детях чувство принадлежности к своему народу, учить опираться на опыт старших поколений.

  3. Формировать готовность к самостоятельному освоению культурных ценностей.

Из вышеперечисленного видно, что воспитательные цели на таких уроках становятся не менее важными, чем образовательные.

^ 6. Особенности данных уроков состоят в следующем:

  1. Содержание урока ориентировано на национальные ценности русского народа.

  2. Подача фоновых культурологических сведений рассредоточена на протяжении всего урока.

  3. Русский язык на уроке выступает в качестве ключа понимания отечественной культуры.

  4. Немаловажное значение имеет создание определенной ауры урока, которая достигается соответствующим оформлением кабинета, параллельностью эмоционального воздействия музыки и изобразительного искусства, проникновенного слова учителя, специально подобранными культуроведческими текстами.

  5. Главная роль на уроке отводится совместной деятельности учителя и учеников, в ходе которой личное восприятие каждого обогащается дополнительными ассоциациями, смыслами.

  6. Сознание атмосферы тепла и доверия дает возможность обучающимся высказывать собственное мнение, озвучивать новые идеи. Эмоциональная атмосфера становится той основой, благодаря которой естественно возникает возможность перейти к необходимым усилиям на этапах восприятия и закрепления нового материала.

  7. В конце урока обязательна рефлексивная деятельность учащихся, основное ее содержание – осмысление результатов работы, их общая и индивидуальная оценки. При завершении работы возможно пятиминутное письменное задание, которое помогает учащимся подытожить свои знания и дает учителю представление о восприятии темы школьниками.

  8. Задания на дом целесообразно дифференцировать, дать возможность заинтересованным ученикам проявить свои творческие способности.

  9. Побуждение к дальнейшему активно-творческому освоению культурного наследия нации происходит путем послеурочной творческой деятельности, подведения итогов творческих конкурсов, проведения выставок и т.д.


^ 7. Методы использования культуроведческого материала на уроках русского языка

Самым простым и экономным способом изучения культуроведческого материала является включение его в рассказ учителя. Учитель сам дает учащимся культуроведческие сведения, причем они могут как предшествовать основному изучаемому материалу, так и логически завершать урок. Возможно также вкрапление культуроведческих сведений в ткань урока, их рассредоточенная подача по мере необходимости пояснения того или иного языкового факта, явления.

Включение культуроведческого материала делает рассказ учителя более ярким, запоминающимся, активизирует учащихся, позволяет глубже освоить изучаемую тему, прикоснуться к народным истокам.

Эффективным способом использования культуроведческих сведений на уроке является работа с культуроведческими текстами. Главное здесь – умело отобрать тексты по объему, определить их культуроведческую и воспитательную ценность, доступность для понимания учащихся, грамотно организовать работу с ними, продумав систему заданий.

Интересным методом использования культуроведческого материала на уроках русского языка являются сообщения учеников, выступающих в роли «историка», «архитектора», «экскурсовода», «искусствоведа», «репортера» и т.д. С помощью выступлений учащихся учитель решает важную задачу урока – накопление фоновых знаний, которыми ученики будут оперировать в ходе урока и в процессе выполнения возможной творческой работы. Давая задания учащимся, учитель указывает литературу, помогает в составлении плана будущего выступления. Подготовленное сообщение учитель обсуждает с учеником и дает указания по содержанию и форме изложения культуроведческого материала. Учащийся выступает на уроке лишь после тщательной отработки текста сообщения.

Невозможно обойтись без культуроведческих сведений на некоторых уроках развития речи (описание памятника, сочинение по картине, подготовка к публичному выступлению и т.д.). При выполнении данного вида работ предполагается, что ученик должен опираться на свои фоновые знания, которых зачастую просто нет, либо они отрывочные и далеко не полные. Уроки, в ходе которых мы работаем над тем или иным культурным явлением, должны восстановить и накопить этот вид знаний.

8. Таким образом, мы выделяем основные способы создания культуроведческого фона на уроке:

  1. Сообщение учителя.

  2. Комментарии по ходу урока.

  3. Подготовленные выступления учащихся.

  4. Работа с культуроведческим материалом.

  5. Использование средств наглядности.


Становится очевидным тот факт, что наша культура, прошлое и настоящее для детей не пустой звук, им нужны знания о культуре и языке. Это означает, что нам есть над чем работать, что передавать детям. Ведь именно любовь «к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам», о которой писал А.С.Пушкин, делает человека Личностью, а нацию – народом, духовно здоровым и непобедимым.

Мы полагаем, что ввиду недостаточной разработанности в методике русского языка исследуемой нами темы, введения в образовательный стандарт новых терминов и понятий культуроведческой направленности данная работа окажется полезной учителям русского языка как в теоретическом, так и в практическом плане.

^ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


  1. Азимов Г.Э. Словарь методических терминов. – СПб.: Златоуст, 1999 г.

  2. Арнольдов А.И., Фалаушкин Е.Г. Введение в культурологию: Курс лекций. – М., 1993 г.

  3. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М., 1979 г.

  4. Бобылев Б.Г. Первая международная Интернет-конференция «Русская речь в современном вузе»// РЯШ. – 2005. - №2

  5. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. М., 1992 г.

  6. Быстрова Е.А. Какую компетенцию мы формируем// Русская словестность. – 2003. - №1

  7. Введенская Л.А., Черкасова М.И. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия», Ростов н/Д: Феникс, 2003 г.

  8. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного, 4-е изд., переработанное.-- М., 1990 г.

  9. Глухих В.М. Пословицы как материал для лингвистического разбора// РЯШ. – 2000. - №1

  10. Грачев М.А. В погоне за эффектом.// Русская речь, 2001 г., № 5.

  11. Гольдин В.С. Речь и этикет: Книга для внеклассного чтения учащихся 7-8 классов.-- М., Просвещение, 1983 г.

  12. Дейкина А.Д., Ходякова Л.А. Культуроведческий подход в преподавании русского языка// РЯШ. – 2003. - №3

  13. Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Савова М.Р. Русский язык и культура речи: Учебник. -- М.:--Проспект, 2005

  14. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. – М., 1998 г.

  15. Колесов В.В. Культура речи – культура поведения. – Л.: Лениздат, 1988

  16. Кондаков И.В. Введение в историю русской культуры. М., 1994

  17. Кононенко И.Б. Культурология в терминах, понятиях, именах.--М., 1999

  18. Корниенко Е.Р. Русский фольклор в аспекте межкультурной коммуникации//РЯШ. – 2005. - №3

  19. Короткова М.В. Путешествие в историю русского быта. – М.: Дрофа, 2003

  20. Культура и культурология: Словарь /Редактор-составитель Кравченко А.И.-М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003

  21. Культура. Творчество. Человек: Сборник статей/Составители Э.А. Баллер, И.С. Злобин М.: Молодая гвардия, 1970

  22. Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках // Языки славянской культуры/ ответственный редактор В.И. Телия--М., 2004

  23. Культурология ХХ век: Словарь/ Гл. ред. Левит С.Я.--СПб, Университетская книга, 1998

  24. Леонтьев А.А. Путешествие по карте языков мира: Книга для учащихся 5-7 классов, - М.: Просвещение, 1981

  25. Литература Древней Руси: Хрестоматия /Сост. Л.А. Дмитриев; Под ред. Д.С. Лихачева. – М.: Высшая школа, 1990

  26. Лихачев Д.С. Прошлое – будущему. – Л., 1985

  27. Львова С.И. Язык в речевом общении : Факультативный курс : (8-9 кл.) : Книга для учителя. – М.: Просвещение, 1991

  28. Мировая художественная культура. 10 кл. : Учебник для общеобразовательных учебных заведений/ Данилова Г.И. и др. – М., : Интербук, 2001

  29. Михальская А.К. Основы риторики. 10-11 кл.: Учебник для общеобразовательных учреждений. – 2-е изд., с изменениями. – М.: Дрофа, 2001

  30. Мишатина Н.Л. Лингвокультурологические задачи на уроках русского языка// РЯШ. – 2005. - №4

  31. Новикова Л.И. Проблема диагностики уровня культуроведческой компетенции учащихся// Русская словесность. – 2005. - №5

  32. Новикова Л.И. Матрешка. Описание игрушки: культуроведческий аспект// Русская словесность. – 2003. - №5

  33. Пчелов Е.В. Государственные символы России –герб, флаг, гимн : Учебное пособие – М.: «ТИД «Русское слово – РС», 2002

  34. Рыбченкова Л.М. О ЕГЭ и мониторинге по русскому языку// РЯШ. – 2004. - №3

  35. Сидоров М.Ю., Савельев В.С. Русский язык и культура речи: Курс лекций. – М.: Проект, 2002

  36. Словари и лингвострановедение /Под ред. Верещагина Е.М. – М. : Русский язык, 1982

  37. Телия В.И. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996

  38. Успенский М.Б. В ситуациях речевого общения// РЯШ . – 2004.--№3

  39. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения: В 2т. – М., 1974

  40. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования.// Вестник образования России. – 2004.--№12

  41. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения: Научно-популярн. --М.: Высшая шк., 1989

  42. Ходякова Л.А. Диалог с культурными концептами в школьном обучении// РЯШ. – 2005.--№5

  43. Шанский Н.М. и др. Федеральный базовый компонент образования по русскому языку в основной общеобразовательной школе.// РЯШ. – 1993.--№4

  44. Щерба Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. М.,Л., 1947

  45. Этика: Учебное пособие/ Департамент образования Администрации Ярославской области – Институт Развития Образования. – Ярославль, 2001

  46. Якушнявичюс Р.В., Якушнявичене О.Л. Основы нравственности: Учебное пособие для школьников и студентов. – 4-е изд.– М. : ПРО – ПРЕСС, 2002 г.





Скачать 340,64 Kb.
оставить комментарий
Дата10.03.2012
Размер340,64 Kb.
ТипУрок, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

плохо
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх