скачать ЛЮБИТЕ ЛИ ВЫ БРАМСА? В Гамбурге мне необходим был нотариус, говорящий по-русски. Мне дали адрес – Иоганес-Брамс-штрассе. По-немецки я не понимал ни слова, хотя и мог спросить, где такая-то улица. Беда в том, что немец или немка, по моему вопросу поняв, что я не понимаю ни бельмеса, никогда молча не укажут пальцем. Они охотно пускаются в бесконечный рассказ непонятно о чём. Говорят монотонно, на одной ноте. Это немного меня раздражает. Моё противоядие – мобильный телефон. Перед тем, как спросить, я звоню другу Лёнчику, он выслушивает и переводит мне. Минут двадцать крутился в районе нотариальной конторы, когда увидел идущих навстречу трёх полицейских. Одна из трёх стройная и весьма привлекательная женщина. Ей-то я и задал свой вопрос, нажав на кнопку автоматического соединения с Лёнчиком. Дама начала довольно строго мне внушать нечто, а Лёнчик всё медлил. Я сказал «момент», проиграла моя мелодия, я подал телефон даме. Лёнчик перевёл её упрёк «если вы в Германии, должны более тщательно изучать наших великих, в том числе и композиторов, а вы сказали Иоганн вместо Иоганес». -Лёнчик, будь другом, спроси, какую мелодию играет мой телефон? –она недоумённо скривила губы (какое это имеет значение?). -Тогда скажи ей, что это пятый венгерский танец Брамса. Это её немного озадачило. А я с самой ядовитой усмешкой прямо в лицо грозной полицай-леди: -Что, съела? Надо тщательнее изучать своих великих. Тут она ничего не поняла. Мы квиты.
|