Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики icon

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики


Смотрите также:
Рабочая программа спецкурса «Основы психолингвистики» по специальности 031001 филология...
Титульный лист программы обучения по дисциплине (Syllabus) Форма...
Рабочая программа по спецсеминару «Полисемия производного слова в русских говорах» для...
Рабочая программа спецкурса «Лингвистика в контексте теории символических форм» для...
Тема детства в творчестве Н. В. Гоголя >10. 01. 01 Русская литература...
Тело и телесность в немецком романтизме: концепции и образы...
А. С. Собенников...
Курс лекций рекомендован к печати Ученым советом Московского Института экономики и культуры...
Судейские мотивы в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» ив журнальной литературе его времени...
Программа минимум кандидатского экзамена по курсу «История и философия науки»...
Реклама как литературный текст в российских периодических изданиях 1890-1917 годов...
Учебное пособие охватывает важнейшие разделы учебного курса...



Загрузка...
скачать
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского

Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации


Программа одобрена

Ученым советом

Института филологии

и журналистики

протокол № ___

"__" __________________2011 г.


_______________Л.С. Борисова


Рабочая программа вступительного экзамена в аспирантуру

по

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

(английский)


Саратов

2011 год


Программа составлена в соответствии с утвержденными ФГТ и рекомендациями по формированию основных профессиональных образовательных программ послевузовского профессионального образования и и в соответствии с программой, разработанной Московским государственным лингвистическим университетом под общей редакцией академика РАО, д.п.н., проф. И.И. Халеевой и утвержденной приказом Министерства образования РФ №697 от 17.02.2004.


Авторы: к.пед.н. Иголкина Н.И. ____________________

к. филол. н. Базылева Р.М.___________________


Программа одобрена на заседании кафедры английского языка и медкультурной коммуникации от ________________года, протокол №_____


Подписи:


Заведующий кафедрой

английского языка и

межкультурной коммуникации Н.И. Иголкина


Начальник управления

послевузовского

профессионального образования В.А.Масленников


Основной целью курса является формирование и/или повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и Изучение иностранного языка призвано обеспечить:

  • повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;

  • развитие когнитивных и исследовательских умений;

  • развитие информационной культуры;

  • расширение кругозора и повышение общей культуры студентов;

  • воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов


Владение иностранным языком является неотъемлемой составной частью общеобразовательной подготовки ученого. Знание иностранного языка открывает широкий доступ к источникам научной информации, дает возможность знакомиться с достижениями мировой науки, быть в курсе технического прогресса, принимать активное участие в различных формах международного сотрудничества. Будущий ученый должен обладать достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования.

Основная цель экзамена – определить уровень сформированности у будущего аспиранта способности осуществлять профессиональную коммуникацию на английском языке и готовность к межкультурному общению на английском языке. Будущий аспирант должен продемонстрировать следующие умения и навыки:

знать:

  • основные фонетические, лексические и грамматические явления изучаемого иностранного языка, позволяющие использовать его как средство личностной и профессиональной коммуникации;

  • наиболее употребительную лексику общего языка и базовую терминологию своей профессиональной области.

уметь:

  • понимать и использовать языковой материал в устных и письменных видах речевой деятельности на английском языке;

  • осуществлять устное и письменное иноязычное общение в соответствии со своей сферой деятельности;

  • использовать на практике приобретенные учебные умения, в том числе определенные приемы умственного труда;

  • различать основные жанры научной, деловой и публицистической роечи на английском языке.

владеть:

  • изучаемым иностранным языком в целях его практического использования в профессиональной и научной деятельности для получения информации из зарубежных источников и аргументированного изложения собственной точки зрения;

  • навыками практического анализа логики рассуждений на английском языке;

  • навыками критического восприятия информации на английском языке.

ТРЕБОВАНИЯ


на вступительном экзамене по английскому языку

в аспирантуру


1.


Дома готовить:

а) текст по специальности (книгу, статью или несколько статей) англоязычного автора. Книга должна быть издана за рубежом. Объем текста не менее 150 тысяч (150 000) знаков (пробелы и знаки препинания не считаются). Текст прочитать и перевести дома, письменный перевод текста не требуется. При переводе текста составить рабочий словарь, который принести на экзамен;


б) газету на английском языке, например “Moscow News” или ее ксерокопию. Объем – 50 тысяч (50 000) знаков. Газету прочитать и перевести, письменный перевод не требуется. На экзамене пересказ любого отрывка (из 50 000 зн.) на английском языке;


в) устный рассказ на английском языке о своей специальности, будущей научной работе, научных интересах и т.д.

Объем – устно на 3-4 минуты (не менее 20 предложений).


2.

Требования на экзамене:

а) письменный перевод части текста (подготовленного дома – см. пункт 1.а) по выбору преподавателя. Объем – 1800 тысячи (1800) знаков. При переводе можно пользоваться словарем;

б) передача на английском языке содержания статьи общественно-политического и социального характера. Объем выбранной преподавателем статьи – 1200-1500 знаков;

в) рассказ и беседа по специальности.


^ Интернет ресурсы:

http://www.sgu.ru/node/62902 - (полнотекстовые электронные ресурсы на иностранных языках библиотеки Саратовского государственного университета)

  1. www.the-scientist.com

  2. www.sciencedaily.com

  3. www.physics.about.com

  4. www.oup.com/elt/global/products/headway

  5. www.cnn.com

  6. www.reuters.com

  7. www.longman.com/dictionaries

  8. www.macmillandictionary.com

  9. www.oxforddictionaries.com

  10. www.learnoutloud.com

  11. www.britannika.com

  12. www.encarta.msn.com

  13. www.ega-math.narod.ru

  14. http://www.washingtonpost.com/

  15. http://www.guardian.co.uk/

  16. http://www.telegraph.co.uk/

  17. http://www.thetimes.co.uk/tto/news/

  18. http://themoscownews.com/

  19. http://www.nytimes.com/




Скачать 50,94 Kb.
оставить комментарий
д.н. Иголкина
Дата04.03.2012
Размер50,94 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх