Лекции: Категории предложения. Синтаксическая парадигма предложения. Понятие структурной схемы предложения icon

Лекции: Категории предложения. Синтаксическая парадигма предложения. Понятие структурной схемы предложения


Смотрите также:
Вкачестве ответов на данные вопросы мы получим то...
Урок русского языка «Повторение по теме «Синтаксис»...
Второстепенные члены предложения. Определение...
Задания для повторения 10-11 классы сложноподчиненные предложения. Задания первого уровня...
Эластичность предложения Коэффициент эластичности предложения по цене самого товара показывает...
Какую ситуацию на рынке можно назвать равновесием? Мы знаем...
Контрольная работа По курсу: Экономика. Зачетная книжка...
План-конспект лекции Тема: второстепенные члены предложения...
Рекомендации по написанию коммерческого предложения...
Домашнее задание по русскому языку для 8-в класса Однородные члены предложения...
А, союз. Соединяет предложения или члены предложения, выражая противопоставление, сопоставление...
Домашние задания для 8 класса («А, Б») Русский язык ...



Загрузка...
страницы:   1   2
скачать
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Тихоокеанский государственный университет»


Социально-гуманитарный факультет

Кафедра русской филологии


Направление 031100. 62 – Лингвистика (бакалавриат)

3, 4 курс


Учебно-методические материалы

по дисциплине


Теоретическая грамматика


Автор-разработчик:

доцент кафедры РФ Терещенко Л.Н.


Хабаровск

^ Тексты лекций

Тема лекции: Категории предложения. Синтаксическая парадигма предложения. Понятие структурной схемы предложения.

План лекции.


  1. Категории предложения.

  2. Синтаксическая парадигма предложения.

  3. Понятие структурной схемы предложения.


1.Категории предложения. Предложение обладает особым грамматическим значением. Оно состоит в том, что содержание, заключающееся в предложении, соотнесено с действительностью, т.е. определенными средствами языка показано, что в действительности реально в момент речи существует то, о чем говорится в предложении.

^ Отнесение содержания высказывания к действительности есть грамматическое значение предложения, называемое предикативностью.

Показателем предикативности служат интонация законченности. Грамматическое значение предикативности выражается следующими синтаксическими категориями: категория объективной модальности (синтаксического наклонения), темпоральности (синтаксического времени), персональности (синтаксического лица).

Модальность – отношение содержания высказывания к действительности – объективная модальность, отношение говорящего к содержанию высказывания – субъективная модальность.


2. ^ Синтаксическая парадигма предложения. Грамматическое значение предложения – предикативность – выражается в синтаксических категориях времени и наклонения. Система грамматических форм предложения, которую составляют варианты форм синтаксического наклонения и синтаксического времени, составляет синтаксическую парадигму предложения.

Полной синтаксической парадигмой простого предложения является парадигма, состоящая из восьми грамматических форм предложения (восьмичленная парадигма). В неё входят:

3 формы синтаксического индикатива:

1) синтаксическое настоящее,

2) синтаксическое прошедшее;

3) синтаксическое будущее.

5 форм синтаксических ирреальных наклонений:

1) сослагательное;

2) условное;

3) желательное;

4) долженствовательное;

5) побудительное.

Значение предложения в форме синтаксического сослагательного наклонения – это передача действия (предикативного признака) как возможного в неопределенном временном плане: Рай бы был у меня в душе, поделился бы им с тобой.

Значение предложения в условном наклонении - это передача такого действия (предикативного признака), который выступает как условие осуществления какого-либо другого действия или события. Если бы старался хоть немного, я бы была спокойна. Старайся ты хоть немного, я бы была спокойна.

Предложения в желательном наклонении выражают желание говорящего, чтобы какие-либо действия, факты, ситуации имели место: Хоть бы ты старался! Вот бы чаю! Была бы работа поближе!

Значение предложения в форме синтаксического долженствовательного наклонения – вынужденность, обязательность осуществления какого-либо действия: Я будь вежлив, а ты можешь грубить! Ты работай, а они сидят без дела! Такие предложения стилистически окрашены: являются принадлежностью разговорной речи.

Значение побудительного наклонения – волеизъявление, обращенное к собеседнику или третьему лицу, направленное на то, чтобы они осуществили какое-либо действие или приобрели какой-либо признак: Читай! Будь скромнее! Это может быть пожелание: Пусть будет в твоей жизни много радостей!

Приведем примеры синтаксической парадигмы предложений:

  1. N1 + Vf

Синтаксический индикатив:

  1. Мастер работает.

  2. Мастер работал.

  3. Мастер будет работать.

Синтаксические ирреальные наклонения:

  1. Работал бы мастер. (Сослагательное).

  2. Если бы мастер работал лучше, не было бы проблем. (Условное).

  3. Только бы мастер работал! Вот бы мастер работал! Хоть бы мастер работал! (Желательное).

  4. Мастер работай, а вы будете сидеть сложа руки! ( Долженствовательное).

  5. Пусть мастер работает! (Побудительное).




  1. Vf3s

Синтаксический индикатив:



  1. Стемнело.

  2. Стемнеет

Синтаксические ирреальные наклонения:

  1. Стемнело бы.

  2. Если бы стемнело…

  3. Только бы стемнело! Хоть бы стемнело! Вот бы стемнело!



  4. Пусть стемнеет!


^ 3.Понятие структурной схемы предложения. Предложение – синтаксическая единица многоуровневая. Оно обладает:

1) определенной формальной устроенностью – синтаксической структурой;

2) определенным коммуникативным значением, отражаемым его актуальным членением;

3) своей семантикой.

Анализ формальной устроенности предложения предполагает, выяснение того, какая синтаксическая конструкция, какой синтаксический образец лежит в основе этого предложения.

  1. Такой синтаксический образец, имеющий формальную организацию и свое языковое выражение, по которому может быть построено отдельное нераспространенное предложение называется структурной схемой предложения. Например: N1 + Vf это абстрагированный от конкретного языкового материала образец структурной схемы простого предложения : Именительный падеж имени существительного – спрягаемая форма глагола: Голоса подсчитываются. Студенты отвечают. Учащиеся молчали.

Вопросы к лекции.


1.Что такое предикативность?

2.Что такое синтаксический индикатив?

3. Назовите синтаксические ирреальные наклонения.

4.Что такое структурная схема предложения?

Тема лекции: Осложнение структуры простого предложения


План лекции.


1. Обращение.

2. Вводные слова.

3. Обособленные члены предложения


В составе простого предложения могут быть такие слова и словосочетания, которые грамматически не связаны (или почти не связаны) с членами предложения: это обращение и вводные слова.

Кроме того, могут быть обособленные члены предложения, которые выделяются по смыслу и интонационно, а на письме пунктуационно, чтобы придать им большую самостоятельность.

1. Обращение – слово или сочетание слов, называющее того, к кому обращаются с речью: ^ Здравствуй, Вася! Вася, пойдем в кино! Обращение Вася называет того, к кому адресована речь и кого побуждают к действию.

Обращение – это номинация адресата, поэтому членом предложения оно не является, в отличие от подлежащего.

Одиночное местоимение ты (или Вы) не может быть обращением в кодифицированном литературном языке. В качестве обращения местоимение второго лица может включать только сниженное, просторечно окрашенное высказывание: Ты, в шапке, иди-ка сюда! – речь нелитературная, характеризующаяся грубостью и фамильярностью. Высказывание Вот Вы, подойдите ко мне! – тоже имеет стилистически сниженную окраску.

Если местоимение ты сопровождается обращением, то предложение не имеет стилистически сниженной окраски. Теперь ты, Вася, расскажи правило.

Обращение чаще всего выражается существительным в И.п. Это собственные имена, термины родства, названия лиц по профессии: ^ Господин президент! Как Вы оцениваете итоги переговоров?

Обращение может быть распространенным: Край родимый, родная земля! Как жить мне без тебя, как трудиться!

В непринужденной разговорной речи имена собственные и существительные, обозначающие различные степени родства (мама, папа, дедушка, бабушка, тетя, дядя), в функции обращения нередко принимают особую – усеченную – форму, т.е. без окончания: Мам, я пойду?! Вась, позвони мне вечером!

В художественной речи обращение может быть выражено неодушевленными существительными: Ветер, ветер, ты могуч!

Обращение может находиться в начале, середине, конце предложения. На письме обращение выделяется запятыми.

^ 2. Вводные слова и вводные конструкции – это слова и словосочетания, не являющиеся членами предложения, но тесно связанные с ним по смыслу. Их функция – вносить в предложение различные добавочные субъективно-модальные значения, т.е. выражают отношение говорящего к тому, что сообщается. По значению вводные слова делятся на несколько основных групп:

    1. Слова и словосочетания, которые указывают на логическую последовательность в изложении материала, служат для обобщения, выводов: во-первых, следовательно, с одной стороны, итак.

    2. Слова и словосочетания, которые выражают различную степень достоверности высказывания: вероятно, несомненно, наверное.

    3. Словосочетания, которые указывают на источник высказывания: По моему мнению, с точки зрения.

    4. Словосочетания, которые выражают эмоциональное отношение говорящего к содержанию высказывания: к счастью, к удивлению, как нарочно.

    5. Словосочетания, которые указывают на способ выражения мыслей: другими словами, лучше сказать, по выражению.

На письме вводные слова выделяются запятыми. В устной речи они характеризуются общностью интонационного оформления: произносятся в ускоренном темпе, с понижением основного тона.

^ 3. Обособленные члены предложения. Обособляться могут определения, обстоятельства и дополнения. Обязательно обособляются:

  1. определение, выраженное причастным оборотом, которое стоит после определяемого слова: Студенты, сдавшие экзамен досрочно, могут уехать домой раньше.

  2. Определение, относящееся к личному местоимению: А он, мятежный, просит бури.

  3. Распространенное согласованное определение, стоящее после определяемого слова: Высшую награду получил ученый, известный своими трудами в области физики.

  4. Обстоятельство, выраженное деепричастием или деепричастным оборотом: Друзья шли в университет, разговаривая и смеясь.

  5. Предложно-падежные формы существительных с предлогами кроме, помимо, за исключением, вопреки, передающие отношения ограничения, исключения, включения: У нашего хозяина, кроме булочной, был обувной магазин.



Вопросы к лекции.


1. Что такое обращение? Приведите примеры.

2. Что такое вводные слова? Приведите примеры.

3. Что такое обособленные члены предложения? Приведите примеры.

Тема лекции: Коммуникативное членение предложения


План лекции

  1. Понятие темы и ремы.

  2. Способы определения темы и ремы.

  3. Предложения с нерасчлененной структурой.

  4. Понятие диктума и модуса.


1. Понятие темы и ремы. Строение предложения в зависимости от того, какое коммуникативное задание говорящего выполняет это предложение в речи, отражается его актуальным членением. Актуальное членение – коммуникативно-смысловое деления высказывания в зависимости от целеустановки говорящего. Актуальное членение делит высказывания на два компонента: на тему и рему. Тема – данное, известное, исходная часть предложения, рема – новое, неизвестное, сообщение о теме.

  1. ^ Способы определения темы и ремы.

Чтобы определить состав темы и ремы, следует поставить тот скрытый, латентный вопрос, ответом на который является анализируемое предложение-высказывание. Та часть предложения, которая повторяется и в вопросе и в ответе, служит темой. Та часть, которая непосредственно отвечает на вопрос, служит ремой. Например, Гребцы машут веслами медленно, мерно, как машина. Это высказывание является ответом на скрытый вопрос: «Как гребцы машут веслами?» В анализируемом высказывании часть гребцы машут веслами должна быть квалифицирована как тема: она повторяется и в вопросе, и в ответом. Непосредственным ответом на вопрос «как?» служат слова медленно, мерно, как машина, следовательно, это рема.

Второй способ определения темы и ремы состоит в следующем: необходимо построить парадигму из двух членов, которыми явятся, с одной стороны, данное предложение (обладающее утвердительной модальностью), а с другой – предложение того же лексического состава, выполняющее аналогичное коммуникативное задание, но с отрицательной модальностью. Отрицание будет распространяться именно на рему: Кривые переулка Арбата были занесены снегом. Кривые переулка Арбата не были занесены снегом.

^ 3. Предложения с нерасчлененной структурой.

Высказывание всегда имеет два компонента, в отличие от предложения, где может быть один компонент, два и несколько (главные члены и второстепенные, односоставные и двусоставные предложения). Исключение составляют так называемые нерасчлененные высказывания, в которых тема лексически не выражена и весь состав которых выполняет роль ремы. Они представляют собой сообщения о наличии, бытия, существовании целостного факта, события как признака действительности. Например: Шел октябрь 1920 года. Сыро и ветрено. Жарко. Полдень. Хочется пить. Цветут цветы. Подобные высказывания выполняют в речи констатирующее коммуникативное задание.

Надо иметь в виду, что члены предложения, например, подлежащее и сказуемое, необязательно совпадают с компонентами высказывания – темой и ремой. Например: Мы услыхали звук. Поскрипывала дверь. Во втором высказывании поскрипывала – тема (известное из первого предложения) и дверь – рема (то новое, что сообщается о данной теме). С точки зрения грамматической структуры предложения дверь – подлежащее, а поскрипывала – сказуемое.

^ 4.Понятие диктума и модуса.

При характеристике высказываний используются и понятия диктума и модуса. Основная, содержательная информация передается диктумом; дополнительная, оценочная, интерпретирующая – модусом. Например, в предложении-высказывании Слава богу, наконец-то дождь закончился основная информация заключена в компоненте дождь закончился (это диктум); другие компоненты составляют модус: они сопровождают основную информацию, субъективно оценивают ее, комментируют. Высказывания могут состоять только из диктума, но не могут содержать в себе только модус (так как нет материала для интерпретации), хотя в контексте при «расчлененной» подаче речи они могут занять «спмастоятельную» позицию, но только при наличии базовой структуры. Например: Дождь закончился. Слава богу, наконец-то. Модусные компоненты могут быть подвержены редукции: Меня удивило то, что ….; К моему удивлению, …; К удивлению… . Диктум и модус могут быть представлены в одном слове, например, при побуждению к действию: Войдите (я хочу, чтобы вы вошли).

Тема лекции: Теория текста: единицы текста, конструктивные принципы текста

План лекции


1. Понятие текста. Основные признаки текста

2. Единицы текста

3. Целостность и связность как конструктивные признаки текста

4. Виды связи высказываний в тексте. Способы развертывания текста


1. Понятие текста. Основные признаки текста Текст – важнейшее лингвистическое понятие, соединяющее параметры языка и речи, высшая коммуникативная единица. Текст (от латинского textus – ткань, сплетение, соединение, связь, строение) можно определить как объединенную смысловой и грамматической связью и завершенностью последовательность речевых единиц - высказываний, сверхфразовых единиц, фрагментов, характеризующуюся определенным отношением автора к сообщаемому, целенаправленностью, прагматической установкой сообщения.

Основными признаками текста как речевого произведения считаются:

- цельность (то есть его связность и композиционная завершенность);

- завершенность, то есть исчерпанность авторского замысла (содержания);

- модальность (отношение автора к сообщаемому, авторская оценка и самооценка);

- целенаправленность и прагматическая установка.

До 70-80 гг. ХХ века в лингвистике в значении «текст» широко использовался термин «дискурс». В настоящее время эти понятия разграничивают. Это разграничение базируется на противопоставлении процесса речевой деятельности и ее результата. Дискурс понимается именно как процесс, связанный с реальным речепроизводством, это текст, взятый в событийном аспекте как социально направленное действо; связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами. Метафорически дискурс – это речь, погруженная в жизнь. Текст связывается с результатом речепроизводства. Кроме того, разграничение может быть определено и формами речи: термин «дискурс» чаще применяют к произведениям устной речи, а термин «текст» - к произведениям письменной. При этом надо имеет в виду, что в терминологии зарубежной лингвистики «дискурс» может означать вообще любую речь (Н. С. Валгина. Теория текста). «Дискурс – многозначный термин лингвистики текста, употребляемый рядом авторов почти в омонимичных. Важнейшие из них: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как данность – письменная или устная) (Николаева Т.М., Краткий словарь терминов теории текста // Лингвистика текста: Новое в зарубежной лингвитсике. Вып. У111, М., 1978, 467). Термин «дискурс» обозначает еще и отнесение текста к различного рода знаниям: политический дискурс, научный и.д.

Текст может описываться с нескольких точек зрения: 1. В тексте выделяются макро- и микротемы, макро- и микроремы. 2. Прослеживаются содержательные, языковые и неязыковые скрепы-коннекторы, связанные с пятью глобальными категориями. 3. Для правильного структурирования текста важно выделение трех частей его модели. 4. В тексте представлено несколько типов информации, выраженных как средствами грамматики, лексики, семантики, прагматики сообщения, так и неявными способами: предтекстовой информацией (пресуппозицией), надлинеарной, притекстовой, подтекстовой.

Коммуникативное устройство текста является механизмом приспособления к ситуации общения (речевого, коммуникативного, социального). Различают поверхностную (языковую) структуру, синтактику, т.е. грамматические отношения между знаками, которая представляет собой формальную характеристику единиц. И глубинную структуру, основанную на семантике языковых единиц. Она устанавливает отношение знаков к объектам действительности, значение знаков, содержание, смысл и информацию единиц различного уровня.

^ 2.Единицы текста К единицам текста на семантико-структурном (грамматическом) уровне относятся высказывания, сверхфразовые единства, фрагменты.

По существу лингвистика текста зародилась в тот момент, когда исследователи почувствовали необходимость отойти от предложения как формальной языковой единицы и перейти к изучению высказывания как единицы речи, единицы функциональной, единицы реального речевого общения (речепорождения и речевосприятия), соотнесенной с реальной ситуацией.

Текст есть функционально (целеустановка), содержательно и структурно (композиция) завершенное речевое единство, скрепленное авторской модальностью. Текст как функционально-семантико-структурное единство обладает определенными правилами построения. При конструировании текста используются максимальные единицы языка (предложения), которые становятся минимальными единицами речи (высказываниями). Высказывание – это реализованное предложение (не схема, а лексически наполненная, выражающая конкретную целеустановку говорящего единица речи). Объединяет предложение и высказывание наличие структурно-семантической схемы, отличает – наличие у высказывания модально-коммуникативного аспекта. Любое высказывание – это предложение, но не любое предложение есть высказывание. Или: одно предложение может заключать в себе несколько высказываний-сообщений. В тексте мы имеем дело не с предложениями (в терминологическом смысле), а с высказываниями, т. е. не с языковыми единицами, а с единицами речевыми, которые конкретизируют свой смысл в тексте. Например, предложение Студенты поехали на экскурсию может заключать в себе три высказывания, смысл которых проявляет контекст (не кто-то другой; а не пошли пешком; а не на концерт). Высказывание может быть равно 1) слову (обращение, междометная структура, редуцированные реплики в диалоге), 2) простому предложению, 3) группе предложений с центральным, базовым предложением в его основе (включает лингвистически предтекст (номинативные цепочки, именительный темы) и посттекст (парцелляты, оценочные структуры, стоящие после базового предложения и связанные с ним по смыслу).

Высказывание тесно связано с предложением, и все же существенно отличается от него. Предложение – единица языка, в которой обобщенно фиксируется предметно-признаковый фрагмент мира: «Мальчик играет на скрипке», «девушка загорает на пляже».

В высказывании в отличие от предложения, важно еще, кто производит речевое действие, кому его направляет, по какой причине, с какой целью и многое другое, то есть кроме денотативной функции, отражается еще и конкретная коммуникативная ситуация; а само высказывание – единица коммуникативного плана, поэтому оно помещено в контекст, характеризуется пресуппозициями и импликациями; в нем осуществляется коммуникативное намерение (речевая интенция) говорящего, его целеустановка, актуальное членение на тему и рему.

Высказывание имеет лексическое наполнение предложения и просодическое оформление; интонация свойственна именно высказыванию. Часто термин «высказывание» используют в основном по отношению к устной речи. По отношению к к письменной речи сохраняют понятия предложения и СФЕ (ССЦ).

СФЕ – это семантико-синтаксическая единица, состоящая как минимум из двух предложений, характеризующихся смысловой, коммуникативной и структурной завершенностью и отношением автора к сообщаемому.

СФЕ не всегда легко выделяемо. В одних случаях оно совпадает с абзацем (в особенности в стилях научной прозы, деловых документов), в других абзац легко распадается на несколько СФЕ (особенно в стиле языка художественной прозы и поэзии). Границы СФЕ и абзаца нередко пересекаются в зависимости от содержания сообщения и особенно от прагматической установки. В зависимости от индивидуального стиля автора, а также от принадлежности текста к тому или иному функциональному стилю размеры абзаца могут колебаться от нескольких СФЕ до одного-двух предложений, а в деловом стиле часто предложение членится на несколько абзацев. Нельзя не учитывать и того, что абзац присущ только письменной речи, понятие же СФЕ как связного высказывания, состоящего из ряда предложений, распространяется в равной мере на письменную и устную речь.

Пограничным сигналом между двумя СФЕ служит начальное предложение второго СФЕ (оно же определяет конечное предложение первого СФЕ). Л.М.Лосева определяет некоторые основные признаки первых предложений СФЕ (ССЦ):

- в них нет таких слов, семантика которых определялась бы из предыдущей части текста (местоимений, местоименных наречий, соотносящихся с именами существительными, прилагательными и числительными, находящимися в предыдущем ССЦ);

- они являются обычно полными предложениями любого структурного типа;

- первое предложение ССЦ в меньшей степени связвно с последним предложением предшествующего ССЦ: от него нельзя задать вопрос к первому предложению следующего ССЦ;

- в смысловом отношении первое предложение ССЦ характеризуется тем, что оно начинает изложение новой микротемы. Н.Д.Зарубина такие предложения называет коммуникативно-сильными, а внутри одного ССЦ – коммуникативно-слабыми.

В состав первых предложений СФЕ входит не только употребление полных наименований и отсутствие слов-заместителей, но и наличие в начале первого предложения нового СФЕ обстоятельства времени и места, обозначенных различными классами слов, а также слов, обозначающих количественные отношения.

На базе высказывания строятся сверхфразовые единства (СФЕ) – термин Л.А.Булаховского, или сложные синтаксические целые (ССЦ) – термин Н.С.Поспелова, (приняты также названия межфразовые единства и прозаическая строфа). Это вторая семантико-синтаксическая (структурно-смысловая) единица текста, которая представляет собой группу высказываний, объединенных по смыслу и грамматически и выражающих одну определенную микротему. Переход от одной темы (микротемы) к другой есть граница сверхфразовых единств.

Структурно ССЦ обычно состоит из трех частей: зачина, развертки, концовки, но возможно отсутствие зачина или концовки. Если ССЦ равно полному объему текста, то оно может иметь заглавие, которое определяет субъект или объект текста, событие,пространство, время, оценку: так, названия стихотворений: «Пророк» А.С.Пушкина, «Так вслушиваются» М.Цветаевой, «Фабрика» А.Блока» «Душный рассвет» Б.Пастернака. Папина с.16-19 Зачин может быть полным, если в нем названы пять глобальных категорий текста: участники коммуникативного акта и ситуации; событие, действие, процесс, факт; время; пространство и время; оценка. Или редуцированным, если введены не все категории. Модель ССЦ, его композиция связаны с наличием или отсутствием языковой и смысловой связи с предыдущим текстом в зависимости от того, извлечено ли ССЦ из середины текста или равняется его полному объему. При этом обращается внимание на автосемантизм (самостоятельность, независимость единицы) или синсемантизм (зависимость от предыдущего текста). При синсемантизме учитывается смысловая пресуппозиция – предшествующая информация, фоновые знания, имеющие отношение не только к данному тексту, но и к жизненному опыту говорящего и слушающего (читателя). Важной является лингвистическая пресуппозиция – лексико-грамматическая связь с предшествующим текстом или заглавием, где называлось имя антецедента (Мальчики… Они… Федя, Павел).

Сверхфразовые единства объединяются в более крупные семантико-синтаксические единицы текста – фрагменты. Фрагмент состоит из нескольких сверхфразовых единств, отражающих аспекты какой-либо микротемы.

На композиционном уровне выделяются единицы иного структурно-прагматического плана – абзацы, параграфы, главы, разделы, подглавки и др.

Единицы семантико-синтаксического (грамматического) и композиционного уровня находятся во взаимосвязи и взаимообусловленности, иногда они даже в «пространственном» отношении могут совпадать, накладываясь друг на друга, например, сверхфразовое единство и абзац, хотя при этом они сохраняют свои собственные отличительные признаки.

^ 3. Целостность и связность как конструктивные признаки текста. Текст прежде всего это информационное и структурное единство. Содержательную и структурную сущность текста отражают основные конструктивные признаки текста – целостность и связность.

Понятие связности ведет к форме, к структурной организации. Различают локальную связность и глобальную связность.

Локальная связность – это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Локальная связность определяется межфразовыми синтаксическими связями (вводно-модальными словами и местоименными словами, видо-временными формами глаголов, лексическими повторами, порядком слов, союзами и др.).

Глобальная связность – это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность. Глобальная связность (она приводит к содержательной целостности текста) проявляется через ключевые слова.тематически и концептуально объединяющие текст в целом или его фрагменты. Структурная связь может быть эксплицитной и имплицитной. Например: Стало душно. И поэтому мы вышли на улицу. - Стало душно. Мы вышли на улицу (причинно-следственная связь выражена словами или только логико-интонационными средствами).

Понятие целостности текста ведет к его содержательной и коммуникативной организации. Целостность текста – это прежде всего единство тематическое, концептуальное, модальное. Смысловая цельность заключается в единстве темы – микротемы, макротемы, темы всего речевого произведения. Мельчайшая частная тема – тема, заключенная в межфразовом единстве (она обычно дается в зачине, первой фразе единства). Межфразовое единство монотематично. Переход от одной темы к другой есть сигнал границы межфразовых единств. Единство темы проявляется в регулярной повторяемости ключевых слов через синонимизацию ключевых слов, через повторную номинацию. Ключевые слова – это смсловой лейтмотив. Как правило, ключевые слова связаны с темой текста, фрагмента текста, отдельного межфразового единства. Если это фразовое единство, то ключевое слово обязательно присутствует в его зачине в качестве смысловго центра.

Целостность текста на уровне содержания включается и авторская оценка и осмысление отображенных предметов, связь авторского замысла и композиции, авторская позиция.

Таким образом, текст состоится, если он обладает двумя признаками – структурной связностью и смысловой цельностью.

Вопрос о целостности и связности можно считать одним из основных при характеристике текста. Это объясняется тем, что текст как объект лингвистического исследования представляется прежде всего как информационное и структурное единство, как функционально завершенное речевое целое. Именно это качество текста в настоящее время дает возможность определить достаточно четкие закономерности текстообразования. Целостность и связность - эти основные, конструктивные признаки текста - отражают содержательную и структурную сущность текста. При этом исследователи различают локальную связность и глобальную связность. Л о к а л ь н а я   с в я з н о с т ь  - это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Локальная связность определяется межфразовыми синтаксическими связями (вводно-модальными и местоименными словами, видо-временными формами глаголов, лексическими повторами, порядком слов, союзами и др.). Г л о б а л ь н а я  с в я з н о с т ь  - это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность. Глобальная связность (она приводит к содержательной целостности текста) проявляется через ключевые слова, тематически и концептуально объединяющие текст в целом или его фрагменты. Связность текста проявляется через внешние структурные показатели, через формальную зависимость компонентов текста. Целостность же текста усматривается в связи тематической, концептуальной, модальной.

^ Значит - понятие целостности текста ведет к его содержательной и коммуникативной организации, а понятие связности - к форме, структурной организации.

Вначале о  с в я з н о с т и. Структурная связь может быть эксплицитной и имплицитной. Например: Стало душно. И поэтому мы вышли на улицу. - Стало душно. Мы вышли на улицу (причинно-следственная связь выражена словами или только логико-интонационными средствами).

Структурная связь может быть левосторонней и правосторонней, в зависимости от места расположения сигналов связи в компонентах текста. Например: Я считаю, что ему в работе многого не хватает. Например объективности (форма ему отсылает нас к предшествующему контексту; так же как и слово например связано с впередистоящим высказыванием;- с другой стороны, связь идет направо - многого, т.е. по контексту справа - объективности). Еще пример: Юность - это своего рода дар не уставать, не знать скуки, все воспринимать с воодушевлением. Но дар этот, если его понимать как естественный интерес к жизни, можно с годами и утратить, а можно и умножить (сигналы левосторонней связи - но дар этот, его). Еще пример: В таких случаях он вставал и, превозмогая боль, садился за пишущую машинку. (Левосторонний контекст: Мучительные боли в ампутированной ноге часто не давали Ивану Степановичу заснуть. - А. Крон. Капитан дальнего плавания.). Есть еще одна причина, почему я не вправе молчать. Количество публикаций, в том числе зарубежных, росло. Моя рукопись устаревала, не сходя с письменного стола. И я понял: от меня ждут не информации, а жизнеописания. Тогда я бросился в другую крайность. Начал писать биографический очерк (там же). Сочетание есть еще одна причина указывает на правостороннюю связь (причина должна быть раскрыта); сочетание бросился в другую крайность тоже ориентирует на последующее разъяснение (правосторонне направленная связь).

Таким образом, левосторонняя связь - это указание в тексте на ранее сказанное (анафора); правосторонняя связь - это указание на последующее (катафора).

Левосторонняя связь особенно наглядно обнаруживается при цепной зависимости: У ольхи на ветках коричневые круглые шишечки. Это кладовые. В них дерево хранит свои семечки. Четко просматривается левосторонняя связь в следующем межфразовом единстве: После Пришвина осталось большое количество записей и дневников. В этих записях заключено много размышлений Михаила Михайловича о писательском мастерстве. В этом деле он был так же проницателен, как и в своем отношении к природе (К. Паустовский. Золотая роза).

Структурные сигналы связи можно обнаружить даже в вырванном из текста предложении, если они эксплицитно представлены. Например, предложения То был далекий мир, где самые простые предметы сверкали молодостью; И опять долго шли в темноте (В. Набоков) явно имеют текстовой фон, об этом свидетельствуют знаки связи: то, и.

Структурная связь может быть выражена и посредством синтаксического параллелизма, когда цепочки высказываний повторяют одну и ту же модель; связь осуществляется и однотипностью видо-временных форм глагола и другими средствами формальной организации:

Ботанический залив был скован льдом. Высокие сосны трещали от стужи. Непрестанный ветер сдувал со льда сухой снег. Залив угрюмо блестел по ночам, как черное стекло, и отражал звезды (К. Паустовский. Северная повесть). Здесь использованы одинаковые модели предложений, один и тот же порядок слов, одни и те же видо-временные формы глаголов (был скован, сдувал, блестел, отражал).

Ц е л о с т н о с т ь   т е к с т а - это прежде всего единство тематическое, концептуальное, модальное. Смысловая цельность заключается в единстве темы - микротемы, макротемы, темы всего речевого произведения.

Мельчайшая частная тема – это тема, заключенная в межфразовом единстве (она обычно дается в зачине, первой фразе единства). Межфразовое единство монотематично. Переход от одной темы к другой есть сигнал границы межфразовых единств. Единство темы проявляется 1) в регулярной повторяемости к л ю ч е в ы х  с л о в через синонимизацию ключевых слов, через повторную номинацию. Единство темы обеспечивается 2) тождеством референции, т. е. соотношением слов (имен и их заместителей) с одним и тем же предметом изображения. С единством темы, наконец, связано 3) явление импликации, основанное на ситуативных связях. Наличие одних отображаемых предметов предполагает наличие и других, ситуативно связанных с ними.

Вот пример того, какова роль ключевых слов в создании смысловой цельности текста, в осуществлении активной связи их с другими словами, помогающими всесторонне раскрыть обозначенную тему: Несколько дней лил, не переставая, холодный дождь. В саду шумел мокрый ветер. В четыре часа дня мы уже зажигали керосиновые лампы, и невольно казалось, что лето окончилось навсегда и земля уходит все дальше и дальше в глухие туманы, в неуютную темень и стужу.

Был конец ноября - самое грустное время в деревне. Кот спал весь день, свернувшись на старом кресле, и вздрагивал во сне, когда темная дождевая вода хлестала в окна.

Дороги размыло. По реке несло желтоватую пену, похожую на сбитый белок. Последние птицы спрятались под стрехи, и вот уже больше недели, как никто нас не навещал - ни дед Митрий, ни лесничий.

Лучше всего было по вечерам. Мы затапливали печи. Шумел огонь, багровые отсветы дрожали на бревенчатых стенах и на старой гравюре-портрете художника Брюллова. Откинувшись в кресле, он смотрел на нас и, казалось, так же как и мы, отложив раскрытую книгу, думал о прочитанном и прислушивался к гудению дождя по тесовой крыше (К. Паустовский. Прощание с летом).

Перед нами раскрывается тема осеннего холодного дождя и тех ощущений, которые он вызывает. Ключевое слово дождь связывает воедино весь фрагмент текста, состоящий из четырех межфразовых единств: лил дождь, холодный; мокрый ветер; глухой туман; темень и стужа; темная дождевая вода; дороги размыло; гудение дождя.

В сущности, это развертывание одной темы, темы дождя, которая помогает передать другой, глубинный смысл отрывка - физическое и душевное состояние "наблюдателей" этого дождя. Так, ключевые слова создали не просто сюжетный фон отрывка, но и нечто большее - глубинный смысл текста.

^ Ключевые слова, становясь доминантными обозначениями, создают вокруг себя единый смысловой контекст. О доминантной роли ключевых слов, применительно к поэтическим произведениям, хорошо сказал в своих записных книжках 1906 г. А. А. Блок: "Всякое стихотворение - покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся как звезды. Из-за них существует стихотворение"1.

Ключевые слова создают семантические текстовые поля2. Это смысловой лейтмотив. Как правило, ключевые слова связаны с темой текста, фрагмента текста, отдельного межфразового единства. Если это фразовое единство, то ключевое слово обязательно присутствует в его зачине в качестве смыслового центра. И именно это слово семантически притягивает к себе другие слова, расположенные в пояснительной части сложного целого, раскрывающей данную микротему.

Ключевые слова как семантически важный элемент текста могут оказаться центральными в системе образов того или иного художника слова. Через них не только выражается основная идея произведения, но и авторская стилистика. Л.К. Чуковская в "Записках об А. Ахматовой" писала: "Чтоб добраться до сути, надо изучать гнезда постоянно повторяющихся образов в стихах поэта - в них таится личность автора и дух его поэзии" (8 августа 1940 г.)3. Исследователь В. Виленкин, в частности, обратил внимание на то, что таким ключевым понятием-словом для А. Ахматовой можно считать образ "тени"4. Впервые "тень" появилась в "Белой стае":

Там тень моя осталась и тоскует,
Все в той же синей комнате живет.

После смерти А. Блока и о гибели Н. Гумилева - опять:

Из прошлого восставши, молчаливо
Ко мне навстречу тень моя идет.

Образ-мотив горящей свечи играет важную роль и в содержательной структуре романа Б. Пастернака "Доктор Живаго". Ведь свеча как бы "одерживает" победу над тьмой.

Роль ключевых слов может выходить даже на уровень жанра, например, существовал определенный подбор слов-сигналов для русской элегической школы (В. Жуковский, К. Батюшков). Стоило только появиться словам томиться, бледнеть, младость, радость, луна, роза, слезы, кипарис и др., как читатель сразу понимал, что перед ним элегия. Создавался лексический канон жанра. Элегия оставалась непроницаемой для простого бытового слова. Элегия как "песнь грустного содержания" (В. Белинский) тематически была ограничена. И следовательно, лексическая канонизация представлялась жанровообразующим признаком.

Связующим элементом текста на уровне содержания является авторская оценка, осмысление отображенных предметов, связь авторского замысла и композиции, авторская позиция. Все это связано с целеустановкой текста и ее реализацией в стиле, в представленности в тексте автора. Авторская модальность скрепляет все элементы содержания текста. Для художественного текста это "образ автора" (по терминологии В.В. Виноградова), для текста нехудожественного это авторская концепция, точка зрения. Нет этого - нет и смыслового единства текста, его цельности. Целостность текста определяет такая организация речевых средств, которая передает содержание с точки зрения автора, отражает авторскую позицию.

Применительно к художественному тексту об этом хорошо сказал еще Л. Толстой: "Люди, мало чуткие к искусству, думают часто, что художественное произведение составляет одно целое, потому что в нем действуют одни и те же лица, потому что все построено на одной завязке или описывается жизнь одного человека. Это несправедливо. Это только так кажется поверхностному наблюдателю: цемент, который связывает всякое художественное произведение в одно целое и оттого производит иллюзию отражения жизни, есть не единство лиц и положений, а единство самобытного нравственного отношения автора к предмету"6.

Таким образом, текст состоится, если он обладает двумя признаками - структурной связностью и содержательной цельностью. Причем оба признака неразрывны и накладываются друг на друга. Присутствие только одного из признаков еще не свидетельствует о целесообразно построенном тексте. В плане выражения текст может быть "связным" (использованы средства синтаксической связи; соблюдены тема-рематические последовательности), но в плане содержания такой текст может оказаться абсурдным. Подобный пример приводит С.И. Гиндин7. Я пошел в кино. Кино на Остоженке. Остоженка - одна из самых старых улиц Москвы. Москва - центр всех железнодорожных путей страны. Железные дороги - артерии народного хозяйства. Такой "текст" не раскрывает обозначенную в зачине тему (Я пошел в кино), а уводит от нее, хотя структурные правила построения текста здесь соблюдены строго - четко представлены тема-рематические последовательности на уровне высказываний. Текст утратил смысловую направленность, которая обычно определяется конкретной целеустановкой, коммуникативным заданием.

Правда, подобная "абсурдность" может быть запланирована автором и являться своеобразным литературным приемом. Это можно встретить в текстах Н. В. Гоголя. Например, связная по форме, но несвязная по существу речь полицейского чиновника ("Нос"): Но, к счастью, были со мной очки, и я тот же час увидел, что это был нос. Ведь я близорук, и если вы станете передо мною, то я вижу только, что у вас лицо, но ни носа, ни бороды, ничего не замечу. Моя теща, то есть мать жены моей, тоже ничего не видит.

^ Не создают текста как такового и тематически подобранный, но грамматически не связанный ряд слов. Например, такие ряды используются при обучении иностранному языку, когда дается задание из слов составить предложения и объединить их в текст (Я, подойти, остановка, трамвай, ехать, институт).

Итак, чтобы текст был оформлен как осмысленное целесообразное структурное единство, необходимы оба признака - признак связности и признак целостности. Последнее включает в себя и такое качество, как коммуникативная установка. Гиперсвязность текста достигается именно его коммуникативной (целевой) установкой.

^ 4. Виды связи высказываний в тексте. Способы развертывания текста

Между предложениями текста существует смысловая связь. Как и в чем она проявляется? Каковы самые общие принципы связи между предложениями? Каковы закономерности движения мысли в тексте от предложения к предложению?

Возьмем два предложения.

^ Волга впадает в Каспийское море. Гипотенуза – сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла.

Предложения стоят рядом, но даже при самом большом желании нельзя усмотреть связь по смыслу между ними. Однако, как это ни трудно, попробуем установить эту связь.

Волга впадает в Каспийское море. Нередко над морем, особенно солнечные дни после дождя, встает яркая радуга, чем-то напоминающая гипотенузу. Гипотенуза – сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла.

Получившийся текст не очень складен, носит экспериментальный характер, но он уже осмыслен: между предложениями возникла явная и тесная связь. Благодаря чему она появилась? Первое и второе предложение объединяются благодаря общему компоненту море (Каспийское море – над морем), а во втором и третьем предложении появляется слово гипотенуза.

Отсюда можно вывести общий закон смысловой связи между предложениями. Два предложения оказываются связанными по смыслу в том случае, если они имеют какой-либо общий компонент (слово или словосочетание). В этом отношении смысловая связь не отличается от любой другой связи. Ведь любые два предмета мы называем связанными, соединенными, если между ними есть какой либо третий, общий предмет, как, например, мост, соединяющий берега реки, как корешок, соединяющий листы книги. Так и в связи между предложениями. Как правило, общий компонент соединяемых фраз повторяется в каждой из них, например:

В средней Греции много гор. На горах - пастбища На одном пастбище паслись козы. Одна коза отбилась от стада.

Этот отрывок хорошо иллюстрирует, как лексические повторы, которые многие исследователи считают главным средством связи, объединяют предложения. И это действительно так. Однако глубинная суть связи между предложениями заключается в том, что повторяемые слова называют общий компонент мысли, выражаемый во фразах. Внешним, языковым средством выражения общего компонента мысли служат лексические повторы. Даже тогда, когда повтора, казалось бы, нет, он отсутствует, общий компонент мысли, будучи невыраженным, подразумевается. Например:

Ночь. Нянька Варька, девочка лет тринадцати, качает колыбель, в которой лежит ребенок.

Предложения связаны благодаря тому, что первое из них распространяет свою власть на второе. Если перефразировать эти предложения, попытаться передать их смысл, то это будет выглядеть примерно так:

Была ночь. В это время (ночью) нянька Варька, девочка лет тринадцати, качает колыбель, в которой лежит ребенок.

Приведем ещё пример: Просторное серое здание в пять этажей. Бетон, стекло, алюминий. У освещенных витрин толпятся люди…

И здесь лексические повторы отсутствуют, но есть общий компонент мысли – «просторное серое здание», подразумеваемый во втором и третьем предложении: здание из бетона, стекла, алюминия; у освещенных витрин здания толпятся люди.

Таким образом, связь двух предложений, суждений обязательно предполагает общий компонент мысли, выражаемый явным или подразумеваемым лексическим повтором. Текст как единица коммуникативная предполагает такое соединение высказываний, в котором каждое из последующих содержит какую-то минимальную информацию, уже имевшуюся в предыдущем высказывании.

Возьмем пример: В очень известном и большом городе жил царь. У царя была дочь, невеста. Царевна славилась и лицом и умом, и поэтому многие весьма хорошие люди хотели жениться на ней. Среди этих женихов были князья, воеводы, торговые люди.

Этот кусочек текста представляет собой межфразовое единство. Каждое из высказываний, которое составляет его, поэтапно продвигает информацию вперед, как бы отталкиваясь от предшествующего высказывания, что проявляется в повторении уже данной информации: жил царь – у царя (1,2 предложения); была дочь-невеста – царевна (2, 3 предл.); желали жениться – среди женихов (3, 4 предл.).

Если обозначить компоненты высказывания в терминах актуального членения предложения (Т – тема, Р – рема), то структура данного межфразового единства будет выглядеть так: (Т1 – Р1)—Т2 - Р2—Т3 – Р3—Т4 – Р4).

Как видим, новую информацию несут рематические компоненты высказывания, в тематических компонентах дается повторная информация, т.е. Р1 дает Т2, Р2 дает Т3 и т.д. Тема-рематическая последовательность организует текст, в частности такую единицу текста, как сложное синтаксическое целое.

Цепная связь – один из самых распространенных способов связи самостоятельных предложений в речи, при котором один из членов предыдущего предложения структурно соотносится с членом последующего предложения и при котором происходит последовательное. Логическое, «цепное» развитие мысли (последующее предложение развивается из предыдущего), напр.: Я посмотрел на стул. Стул был старинным.

Формула такой связи А – В – С. С –Д – Е, где буква, стоящая на первом месте, обозначает подлежащее, на втором – сказуемое, на третьем – дополнение. Связь осуществляется благодаря тому, что дополнение предшествующего предложения становится подлежащим в следующем предложении. Структурный вид этой связи «дополнение – подлежащее». Широко используются и другие модели структурной соотнесенности предложений: «подлежащее – дополнение», «дополнение – дополнение», «подлежащее – подлежащее».

Синтаксическая сущность цепной связи выражается в этих синтаксических моделях, в синтаксических отношениях между соседними членами предложения. Это внутренняя, структурная сторона цепной связи.

Внешняя сторона характеризуется средствами воплощения синтаксических отношений – лексическим повтором, синонимической лексикой, местоимениями. В соответствии с этим можно выделить: 1) цепную связь посредством лексического повтора; 2) цепную синонимическую связь; 3) цепную местоименную связь.

При этом синтаксическая сущность цепной связи, структурные ее виды, сохраняются независимо от средств воплощения моделей:

^ Я посмотрел на стул. Стул был старинным.

Я посмотрел на стул. Он был старинным.

Я посмотрел на стул. Мебель была старинной.

Модель цепной связи здесь «дополнение – подлежащее», средства же её воплощения в каждом примере разные.

Цепная связь посредством лексического повтора, с одной стороны, может характеризовать речь безыскусную (детская речь, фольклор), с другой стороны, используется в тех областях, где нужны точность, ясность, строгость речи (научная, техническая, деловая речь, публицистика, художественная речь).

При цепной синонимической связи соотносящиеся члены соседних предложений выражаются не одним и тем же словом, а словами синонимами. Цепная синонимическая связь позволяет выражать разнообразные смысловые отношения между предложениями, их экспрессивно-модальные оттенки (оценка, комментирование и т.п.). Она делает речь более гибкой, разнообразной, позволяя избегать повторения одного и того же слова.

Цепная местоименная связь имеет самое широкое распространение во всех стилях: маленький трехоконный домик имеет праздничный вид. Он помолодел точно. Местоимения более тесно объединяют предложения, чем повтор или синонимическая лексика. Цепные местоименные связи исключительно многообразны. В их организации участвуют личные местоимения, личные местоимения в значении притяжательных и собственно притяжательные, указательные местоимения.

Цепная связь используется во всех стилях языка. Это самый распространенный способ соединения предложений, в наибольшей степени соответствующий специфике мышления. Там, где мысль развивается линейно, последовательно, где каждое последующее предложение развивает предшествующее, как бы вытекает из него, цепная связь неизбежна.


При параллельной связи предложения не сцепляются друг с другом, а сопоставляются. При этом благодаря параллелизму конструкций, в зависимости от лексического наполнения, возможно сопоставление или противопоставление. Формула параллельной связи А – В, С – Д, где все члены смежных предложений или только некоторые выражены одинаковыми формами: Маленькие ветви пригнуло к земле. Желтые листья унесло ветром. Средство связи этих предложений – структурная соотнесенность, выражающаяся в параллелизме конструкций.

Если некоторые члены соединяемых предложений (нередко первые, стоящие в начале предложения) имеют одинаковое лексическое выражение, то параллельная связь усиливается анафорой. Такая связь называется параллельной анафорической: Нашу гордость проверили каленым железом. Нашу верность испытали танками и бомбами.

Выделяют следующие структурные виды параллельных прозаических строф: 1) параллельные строфы в «чистом виде», предложения которых объединяются благодаря параллелизму их синтаксического строения; 2) повествовательные строфы; 3) описательные строфы; 4) анафорические строфы;5) эпифорические строфы.

В собственно параллельных строфах главным средством синтаксической организации строфы выступает часто параллелизм предикативных основ (главных членов предложения), напр.: Общество представляло картину самую занимательную. Образованность и потребность веселиться сблизила всех. Богатство, слава, таланты были приняты с одинаковой благосклонностью.

Повествовательные строфы описывают сменяющие друг друга процессы как расположенные в пространстве и во времени параллельно один другому. Предложения таких строф имеют различные по лексическому наполнению подлежащие и сказуемые, которые расположены в строфе параллельно и однотипно оформлены морфологически. Сказуемые выражены обычно глаголами Прош. Времени сов.вида, подлежащие – формой именительного падежа существительного. Повествовательные строфы раскрывают тесно связанные между собой события. Явления, действия как объективно происходившие в прошлом. Предложения не описывают события, а повествуют о них, те. Передается само событие, само событие, напр.: Последний день перед Рождеством. Зимняя, ясная ночь наступила. Глянули звезды. Месяц величаво поднялся на небо.

Описательные строфы характеризуются единством видовременных форм и синтаксическим параллелизмом. Среди описательных строф по структурным признакам можно выделить несколько разрядов: 1) строфы с единым планом настоящего времени (сказуемые выражены глаголами в наст. изобразительном времени); 2) строфы с единым планом Прош. Времени (сказуемые – глаголы в прошедшем описательном); 3) номинативные строфы (целиком состоящие из номинативных предложений); 4) описательные строфы номинативного типа (с номинативным значением и серией двусоставных, полных или эллиптических предложений со значением настоящего времени). Лестница, звонкие ступени. Длинный гулкий коридор. Поворот. Еще поворот. Комната «Ц-86» - вход воспрещён.

В анафорических и эпифорических строфах параллелизм предложений усиливается одинаковым лексическим выражением члена предложения, стоящего в начале или конце составляющих строфу предложения.

Третий вид связи между самостоятельными предложениями – присоединение. Это такой принцип построения высказывания, при котором часть его в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению, напр.: Его жена слыла женщиной неглупой – и недаром.

Присоединительные конструкции весьма разнообразны и выразительны. Присоединяя дополнительную информацию – по ассоциации, в виде пояснения, комментария и т.д., они имитируют живую деятельность с ее естественностью, непринужденностью. Этим они привлекают писателей и публицистов.


Вопросы к лекции.

1. Что такое текст?

2. Назовите основные признаки текста.

3. Назовите единицы текста.

4. Чем сверхфразовое единство отличается о предложения?

5. Назовите основные конструктивные признаки текста.

6. Что такое связность текста?

7. Назовите виды связности.

8. Чем обеспечивается локальная связность?

9. Чем обеспечивается глобальная связность?

10. Что называют целостностью текста?

11. Чем обеспечивается целостность текста?

12. Назовите виды связи высказываний в тексте.


Вопросы входного и выходного контроля


Вопросы выходного контроля (6 семестр)


1. Предмет морфологии

2. Грамматическая форма слова

3. Грамматическая категория

4. Имя существительное: общая характеристика, лексико-грамматические разряды

5. Категории рода и числа имени существительного

6. Категория падежа имени существительного. Склонение имени существительного

7. Имя прилагательное: общая характеристика. Лексико-грамматические разряды

8. Грамматические категории имен прилагательных

9. Краткие и полные формы и склонение имен прилагательных.

10. Имя числительное: общая характеристика, лексико-грамматические разряды.

11. Местоимение: общая характеристика, лексико-грамматические разряды.

12. Глагол: общая характеристика, лексико-грамматические разряды.

13. Грамматические категории глагола: вид, время.

14. Грамматические категории глагола: наклонение, лицо.

15. Грамматическая категория глагола: залог.

16. Инфинитив. Спряжение глагола.

17. Причастие

18. Деепричастие.

19. Наречие: общая характеристика. Лексико-грамматические разряды.

20. Категория состояния.

21. Служебные части речи: общая характеристика.

22. Предлог как часть речи.

23. Союз как часть речи.

24. Частицы как часть речи.

25. Междометие как часть речи.






Вопросы входного контроля (7 семестр)

  • В чем сущность лексического значения в отличие от грамматического?

  • Какие способы выражения грамматических значений Вам известны?

  • Идентичны ли понятия «грамматическая форма» и «грамматическое значение», «форма слова» и «флексия»?

  • Что необходимо понимать под грамматической категорией?

  • Какие самостоятельные и служебные части речи Вам известны? Почему они так называются?

  • Что представляют собой явления субстантивации, адъективации, прономинализации, адвербализации? Запишите по 2 примера слов, перешедших из одной части речи в другую.

  • Назовите лексико-грамматические разряды имен существительных.

  • Как выражается род существительных?

  • В чем особенности категории рода у неодушевленных существительных? Как определяется род несклоняемых существительных?

  • На что указывает категория числа у существительных? В чем ее особенность? Как формально выражается значение единственного и множественного числа?

  • Что обозначают существительные, употребляющиеся только во множественном числе? Как они называются в науке? Каковы их особенности?

  • Какова роль категории падежа в русском языке? В чем ее особенности?

  • Каковы функции падежей и их значения?

  • Что такое склонение? Сколько существует типов склонения? От чего зависят твердые и мягкие разновидности внутри основных типов склонения?

  • Какие существительные называются разносклоняемыми? Несклоняемыми? Приведите 10-12 примеров несклоняемых существительных.

  • В какой функции выступает прилагательное в предложении?

  • Почему происходит переход относительных прилагательных в качественные?

  • Какие прилагательные могут иметь полную и краткую формы?

  • Как образуются краткие прилагательные?

  • Какой лексико-грамматический разряд прилагательных может иметь степени сравнения? Как образуются формы сравнения?

  • Как подразделяются числительные по значению, морфологическим признакам и по составу?

  • Что лежит в основе деления местоимений на разряды? Какие разряды местоимений Вы знаете?

  • В чем различие между вопросительными и относительными местоимениями?

  • В чем различие отрицательных и неопределенных местоимений?

  • Каковы синтаксические функции глагола?

  • Что такое инфинитив? Какие грамматические значения он имеет? Каких значений он не имеет по сравнению со спрягаемыми формами?

  • Какие глаголы называются безличными? Как выражается безличное грамматическое значение? Что чаще всего обозначают эти глаголы?

  • Что означает повелительное наклонение? Как оно образуется?

  • Что означает изъявительное наклонение? Как оно образуется?

  • Что означает сослагательное наклонение? Как оно образуется?

  • Какие семантические разряды глаголов, выражающие способы глагольного действия, вы знаете?

  • В чем особенности возвратных глаголов Вы знаете? Какие семантические группы возвратных глаголов Вы знаете?

  • Что выражает залог? Какие выделяются залоги?

  • Что обозначают действительные и страдательные причастия? Какие формы им присущи? Как они образуются?

  • Какова синтаксическая роль деепричастия? Каковы грамматические категории деепричастия? Как они образуются? Для какого стиля речи наиболее характерно употребление деепричастий?


Курсовая работа (6 семестр)


Общая характеристика курсовой работы (КР)

Курсовая работа является студенческим квалификационным учебно-научным произведением, посвященным самостоятельной научной разработке конкретной темы в небольшом объёме в процессе обучения по специальности.


Цели КР

- приобретение и выработка студентом в процессе работы навыков и умений научного исследования, развитие навыков самостоятельной научной работы;

- проверка наличия научных знаний по избранной студентом теме в объеме, установленном программой учебной дисциплины;

- углубление теоретических знаний студента по избранной теме;

- проверка качества усвоения учебного материала в процессе изучения дисциплины «Теоретическая грамматика»;

- приобретение студентом навыков работы с научной литературой: поиск и осмысление научной литературы, отечественных и зарубежных работ по выбранной теме;

- подготовка к написанию и защите дипломной работы на 4 курсе.


Задачи КР

В курсовой работе студент должен показать:

- умение применять полученные теоретические знания;

- умение хорошо изложить в тексте результаты своих поисков и размышлений;

- навыки владения техникой и этикой научной работы, в частности тщательным и аккуратным составлением библиографии;

- навыки самостоятельной работы над источниками и умение их систематизировать, оценивать и обобщать;

- умение выделить проблему и определить методы её решения;

- владение соответствующим понятийным и терминологическим аппаратом

- приемлемый уровень языковой грамотности, владение функциональным стилем научного изложения.


Объем КР

Общий объем курсовой работы должен составлять 15-20 страниц машинописного текста.


Содержание КР

Курсовая работа должна иметь: оглавление; введение, основную часть; заключение; список используемой литературы; при необходимости в ней могут быть предисловие, выводы, приложение.

Во введении к курсовой работе должны быть следующие компоненты: общая характеристика работы; важность и актуальность исследования; объект исследования, предмет исследования, цель исследования, гипотеза исследования, задачи исследования, методы исследования. Объем введения не более 2-3 страниц.

В основной части раскрывается теория исследуемого вопроса. Первая глава – теоретическая. В ней дается ретроспективный анализ изучения главной проблемы в отечественной и зарубежной лингвистике, т.е. анализ степени изученности проблемы, обзор литературы по теме (с полным перечнем использованных источников); теоретическое описание объекта исследования (исходное представление и система научных понятий), соответствующее выбранной парадигме. В конце каждого раздела основной части необходимо сделать небольшие выводы (резюме).

Заключение. Следует суммировать все те выводы и научные достижения, которые затрагивались в данной курсовой работе, желательно показать практическую значимость и определить направление для дальнейших исследований.

Выводы.

Список используемой литературы.

Приложения (таблицы, схемы, рисунки, анкеты и т.д.).


Этапы выполнения

Порядок подготовки курсовых работ содержит следующие этапы:

  • Выбор темы.

  • Сбор материала, поиск литературы по теме, перевод иноязычных источников, подготовка библиографии, составление личного рабочего плана.

  • Подготовка первого варианта.

  • Сдача подготовительного текста научному руководителю.

  • Доработка текста по замечаниям научного руководителя.

  • Сдача окончательно доработанного и оформленного текста.

  • Получение отзыва и оценки работы от научного руководителя.


Требования к выполнению КР

Курсовая работа представляет собой результат ознакомления студента с основным содержанием избранной им проблемы, творческую переработку изученного материала и имеет вид расширенного реферата с собственными выводами.

Курсовая работа должна иметь структуру, которая наполнена однородным научным содержанием: фактами, данными, раскрывающими взаимосвязь между явлениями, аргументами и т. д., и содержать нечто новое: обобщение обширной литературы, материалов эмпирических исследований, в котором проявляется авторское видение проблемы и её решения

Обязательным является наличие в работе анализа нескольких (различных) точек зрения на проблему, имеющихся в научной литературе; при этом необходимо изложить собственное отношение к общепринятым точкам зрения, обосновать их принятие или отвержение.

   При выполнении курсовой работы студент должен проработать рекомендованную литературу. Но это не исключает возможности использования другой, дополнительной литературы, которая подбирается студентом самостоятельно. Обязательным условием является использование данных периодической печати. Для этого целесообразно использовать журналы: «Вопросы языкознания», «Русский язык за рубежом», «Филологические науки» и др.

Требования к оформлению КР. Объем - 15-20 машинописных страниц (формат А 4).

Курсовая работа должна быть отпечатана электронным способом через 1,5интервала, шрифт- 14, интервал- 1,5; нумерация страниц - внизу справа. Поля: размер левого поля - 30 мм, правого - 10 мм, верхнего и нижнего по 20 мм.

    Титульный лист выполняется на белой бумаге формата А4 . Титульный лист включают в общую нумерацию курсовой работы. На титульном листе номер не ставится, на последующих страницах номер проставляется.

    Курсовая работа заканчивается списком использованной литературы, который помещают перед приложением (если оно имеется).

    Ссылки могут быть двух видов: внутритекстовые и подстрочные. Первые указывают порядковый номер по списку источников, выделенных в тексте квадратными скобками. Например, [7, с. 5]. Во внутритекстовых ссылках на произведение, включенное в список литературы, они следуют после упоминания о нем или после цитаты.


Критерии оценки КР

Курсовая работа оценивается по четырехбалльной системе (2 – 5). Отзыв научного руководителя содержит оценку квалификационных навыков и способностей автора, обнаружившихся в ходе выполнения курсовой работы. Основными критериями оценки курсовой работы в отзыве научного руководителя являются:

  • степень разработанности темы;

  • использование первоисточников: классических работ, иностранной литературы, материалов периодической печати;

  • организацию материла, логическую последовательность его изложения;

  • методологическая грамотность;

  • самостоятельность работы, оригинальность в осмыслении материала;

  • владение дисциплинарным языком и стилем научного изложения;

  • корректность цитирования, составление библиографии и техническое оформление работы.

Отзыв должен объективно отражать положительные и отрицательные стороны работы, быть принципиальными и в то же время доброжелательными, отличаться деловым и спокойным тоном.

Объем часов самостоятельной работы студентов при выполнении курсовой работы составляет 34 часа.






оставить комментарий
страница1/2
Терещенко Л.Н
Дата04.03.2012
Размер0,52 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2
отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх