скачать МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ВОСТОЧНО-КАЗАХСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени С. АМАНЖОЛОВА Институт педагогики и психологии Кафедра ТиМНО УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по Современному русскому языку (лексикология) для специальности __050102__Педагогика и методика начального обучения Усть-Каменогорск, 2005 Составитель Рахимова А.А., УМК обсужден преподаватель каф. ТиМНО, на заседании каф. ТиМНО магистр филологии Протокол №7 от «2»февраля 2005 г. УМК одобрен на заседании методического совета Института педагогики и психологии Протокол №3 от «17» февраля 2005 г. Аннотация УМК. Курс «Современный русский язык. Лексикология.» предназначен для студентов специальности «Педагогика и методика начального обучения». Цель раздела «Лексикология» - изучение лексического состава современного русского литературного языка. ^ / Сост. Рахимова А.А. – Усть-Каменогорск: Изд-во ВКГУ, 2005. – 45 с. Восточно-Казахстанский государственный университет им. С.Аманжолова 2005 ^ (Syllabus)
Предварительные требования для посещения курса. Приступающий к изучению курса «Современный русский язык. Лексикология» должен иметь определенный набор знаний по русскому языку в объеме средней общеобразовательной школы: - свободно владеть русским языком; - уметь грамотно излагать свои мысли (как в устной, так и в письменной форме); - владеть необходимым минимумом лингвистических терминов (слово, лексическое значение слова, фразеологизм, устная и письменная речь и др.); - иметь представление о разделах языкознания (фонетика, лексикология, морфология, синтаксис и т.д.); - иметь представление об основных единицах языка (звук, морфема, слово, словосочетание, предложение).
Данный курс рассчитан для студентов, обучающихся по специальности «Педагогика и методика начального обучения». В следующих семестрах студенты продолжат изучение курса «Современный русский язык» (разделы «Словообразование», «Морфология» и «Синтаксис»). В итоге изучения раздела «Современный русский язык. Лексикология» обучающиеся должны получить научное представление о системе языка, о лексическом составе современного русского литературного языка с точки зрения происхождения и сферы употребления, иметь навыки лексического, лексикографического, а также фразеологического анализа.
- научное описание лексического состава современного русского языка; - изучение лексики современного русского языка с точки зрения происхождения, сферы употребления и экспрессивно-стилистического характера; - формирование умения оценивать факты звучащей (устной) речи применительно к нормам русского литературного языка; - изучение норм русского литературного языка, умение определять лексическое значение слова; - знание лексических характеристик слова; - овладение навыками лексического, лексикографического, а также фразеологического анализа.
Курс «Современный русский язык» носит описательный характер, т.к. содержит научную характеристику русского литературного языка на современном этапе его развития. Второй учебный раздел курса «Современный русский язык. Лексикология» дает общее представление о лексикологии как разделе науки о языке, ее предмете и подразделах, описывает лексическую сторону современного русского литературного языка с точки зрения происхождения, употребления, экспрессивно-стилистического характера. Традиционно в раздел «Лексикология» включаются также микроразделы «Лексикография», «Фразеология», рассматривающие словари русского языка и фразеологическую сторону русского языка. Курс «Современный русский язык. Лексикология» состоит из 15 лекционных занятий. По теме каждого занятия планируется 1 СРСП и 1СРС. 3. График выполнения и сдачи заданий по дисциплине 3.1 – 3.5 График выполнения и сдачи заданий по дисциплине
3.6 Список литературы Основная литература
Дополнительная литература
3.7. Информация по оценке Рейтинг-шкала
3.8 Шкала и критерии оценивания различных видов работ:
4. Политика курса Требования:
^ 2.1 Тематический план курса
Тема 1. ВВЕДЕНИЕ В ЛЕКСИКОЛОГИЮ СРЯ
Лексикология представляет собой раздел науки о языке, изучающий словарный состав в его современном состоянии и историческом развитии. Объектом изучения в лексикологии являются прежде всего слова. Как известно, слова подвергаются изучению также в морфологии и словообразовании. Однако, если в морфологии и словообразовании слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, словарного состава языка как такового. Лексикология включает в себя 2 пласта: - лексикологию описательную (синхроническую), когда она исследует словарный состав языка в его современном составе; - лексикологию историческую (диахроническую), ее предметом является развитие лексики данного языка, а именно: изменение семантики слова, передвижение слова из 1 сферы употребления в другую, появление у него новых стилистических свойств или эмоциональной окраски и т.д. ^ слова является, по определению В.В.Виноградова, его «…предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка…» Оно закреплено общественно-языковой практикой, является основой семантической структуры слова и, как правило, называется денотативным. Литература: 1-3, 6. Тема 2. ОМОНИМЫ
Лексическими омонимами называются два и более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении. В лексикологии различают 2 типа омонимов – полные и неполные (частичные). К полным лексическим омонимам относятся такие слова 1 и той же части речи, у которых совпадает вся система форм (например, ключ 1 и ключ 2). К неполным (частичным) омонимам относятся слова 1 и той же части речи, у которых совпадает не вся система форм. Литература: 1-3, 4, 12. Тема 3. СИНОНИМЫ
К лексическим синонимам относятся близкие или тождественные по значению слова, по-разному называющие 1 и то же понятие о предмете, явлении, действии и т.д., но отличающиеся друг от друга либо оттенками значения, либо стилистической окраской, либо одновременно обоими признаками: верный – неизменный, преданный. Один из обязательных признаков синонимов – близость или тождество значения. Именно вследствие этого признака синонимы взаимозаменяемы, и в определенной контекстуальной ситуации семантические различия между ними стираются. Литература: 1-3, 4, 6, 12. Тема 3. АНТОНИМЫ
1. Лексические антонимы - это слова, противоположные по самому общему и наиболее существенному для их значения признаку По структуре антонимы делятся на два типа: разнокорневые и однокорневые 2. Слова-антонимы образуют в языке и речи группы единиц, семантически близких по функции противопоставления. Иными словами, антонимы существуют как минимум попарно. Два и более противоположных по значению слова образуют антонимический ряд. Нередко каждый из антонимов имеет синонимы, которые образуют ряды единиц, синонимичных по вертикали и антонимичных по горизонтали, например: ГОД: будущий – минувший наступающий – прошлый грядущий – прошедший приближающийся – уходящий. Литература: 1-3, 6, 12. Тема 5. ИСКОННО РУССКАЯ ЛЕКСИКА 1. Формирование русской лексики 2. Исконно русская лексика Словарный состав РЯ складывался в течение многих веков. Существуют 2 основных пути формирования лексики: А) прямой путь; Б) путь заимствования. Основным пластом словарного материала СРЯ, как и русского языка на всем протяжении его развития, являются исконно русские слова. Они составляют около 90% слов, употребляющихся в настоящее время в нашем языке, и образуют основную его часть. Под исконно русским словом понимается всякое слово, возникшее в РЯ или унаследованное им из более древнего языка-источника, независимо от того, из каких этимологических частей (исконно русских или заимствованных) оно состоит. Ср., например, исконно русские слова шоссейный, маникюрша, форсить и заимствованные из франц. языка слова шоссе, маникюр, форс. Среди исконно русской лексики, бытующей сейчас в языке, следует различать, имея в виду время появления их в языке, несколько пластов: 1) общеславянские слова; 2) восточнославянские (древнерусские) слова; 3) собственно русские слова. Литература: 1-3, 4, 6, 12. Тема 6. ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА
Помимо слов исконно русского происхождения, в лексике СРЛЯ немало и заимствованных, пришедших в РЯ из других языков. Под заимствованным словом следует понимать всякое слово, пришедшее в РЯ извне, даже если оно по составляющим его морфемам ничем не отличается от исконно русских слов. Могут быть выделены 2 типа заимствований: 1) из славянских языков (т.е. родственные) 2) из неславянских языков. Литература: 1-3, 4, 7, 12. Тема 7. ЛЕКСИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ Особой разновидностью заимствований, рассматриваемых с точки зрения специфики их освоения, являются лексические кальки (франц. calque – копия, подражание). Среди бытующих в русском словарном составе лексических калек различают 2 вида: кальки словообразовательные и семантические. ^ – это материально исконные слова, которые возникли в результате перевода иноязычных слов по составляющим эти слова морфологическим частям, в результате усвоения СЛО структуры чужих слов. ^ – это явление иного порядка. Семантическими кальками следует считать такие слова, в которых иноязычным по происхождению элементом является семантика, ЛЗ: само слово в своем звучании, материальном составе является исконным, а одно из присущих ему значений обязано иноязычному происхождению, т.е. значению какого-нибудь слова другого языка. Кроме полных калек в лексике РЯ наблюдаются и т.н. полукальки. Полукальки – это слова, состоящие частью из своего собственного материала, а частью из материала иноязычного слова, которые по СЛО структуре так же точно соответствуют словам языка-источника, из которого идет заимствование. Явление калькирования не ограничивается лишь сложными словами. Оно наблюдается и в большом ряду слов, имеющих в своем составе не две, а одну основу. Например, слово гуманность. Оно возникло путем заимствования корневой части этого слова (human – гуманный) и перевода немецкого суффикса –I t ä t, образующего имена отвлеченного качества, соответствующим русским суффиксом –о с т ь. Литература: 1-3, 4, 10, 12. Тема 8. ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ И ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА 1. Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления 2. Диалектная лексика Лексика СРЯ с точки зрения своего употребления распадается на две большие группы. Одну группу образуют общенародные слова – лексика известная и употребляемая всеми говорящими на русском языке. Другую группу составляют слова, ограниченные в своем бытовании определенным говорящим коллективом, определенной диалектной или социальной средой. Общенародная лексика – это костяк общенационального литературного словаря, необходимый лексический материал для выражения мысли на РЯ, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Слова ограниченного употребления характеризуют лишь какой-либо определенный говорящий коллектив, который предстает как территориально или социально определенная группа людей. Это диалектная, профессионально-терминологическая и жаргонно-арготическая лексика. Среди лексических пластов ограниченного употребления особое место принадлежит лексике диалектной. Греч. diálektos – наречие, говор. Под диалектной лексикой понимаются такие слова, которые не входят в общенародную лексическую систему, а являются принадлежностью одного или нескольких диалектов русского общенационального языка. Литература: 1-3, 4, 12. Тема 9. СПЕЦИАЛЬНАЯ И ЖАРГОННАЯ ЛЕКСИКА 1. Cпециальная лексика а) терминологическая лексика б) профессионализмы 2. Жаргонная и арготическая лексика В специальной лексике, включающей в свой состав слова и выражения, употребляемые группами лиц, объединяемых по роду деятельности (или профессиональной общности), выделяются 2 основных пласта лексики: терминологическая и профессиональная. Терминология – одна из самых подвижных, быстро пополняющихся частей общенародной лексики. Рост научно-технических знаний вызвал появление огромного числа новых понятий и соответственно их наименований. В отличие от не-терминов, слов неограниченного употребления, многие из которых многозначны, термины в пределах одной науки должны обладать относительной однозначностью. К профессионализмам относятся слова, являющиеся принадлежностью речи определенного говорящего коллектива, объединенного какой-либо производственной деятельностью, специальностью или профессией. Например, физики в устном общении называют синхрофазотрон кастрюлей, архитекторы чертеж особого типа (с высоты птичьего полета) – птичкой, спортсмены повторный бег – перебежкой и т.д. Жаргонная лексика составляет основу особой социальной разновидности речи, называемой жаргоном (франц. jargon), иногда сленгом (англ. Slang – слова и выражения, употребляемые людьми определенной профессии или классовых прослоек). Жаргон – это совокупность особенностей разговорной речи людей, объединенных общностью интересов, совместного времяпровождения и т.д. Жаргон неустойчив, он меняется, причем в разных городах жаргон одной и той же категории людей может быть различен. Арго (франц. – argot – замкнутый, недеятельный) - это совокупность особенностей речи людей, которые по каким-то причинам хотят засекретить свой язык, сделать его непонятным для окружающих. Слова, характерные для арго, называют арготизмами. Литература: 1-3, 6, 8. Тема 10. ЛЕКСИКА СРЯ С ЭКСПРЕССИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова. С точки зрения экспрессивно-стилистической в лексике СРЯ прежде всего выделяется такой пласт слов, который является межстилевым, имеющим применение во всех стилях языка, и представляет собой разряд слов экспрессивно не окрашенных, эмоционально нейтральных. Межстилевые, экспрессивно не окрашенные слова являются названиями жизненно важных явлений действительности без какой-либо их оценки; это чистые наименования предметов, качеств, действий и т.д. Слова стилистически ограниченные делятся на 2 группы, в зависимости от того, в письменной или устной речи преимущественно они употребляются. Это разговорно-бытовая и книжная лексика. Литература: 1-3, 12. Тема 11. АКТИВНЫЙ И ПАССИВНЫЙ ЗАПАСЫ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ Язык – это динамическая, изменяющаяся система, для которой способность к развитию является естественным способом ее социального существования. Развитие языка протекает под знаком его постоянного совершенствования и обогащения функциональных возможностей Так как закрепление в языке новых слов и значений и уход из языка устаревшего - процесс постепенный и длительный, то в словарном составе языка в целом всегда существуют одновременно два пласта слов: с одной стороны, активный словарный запас, а с другой стороны – пассивный. К активному словарному запасу языка относится вся привычная и повседневно употребляемая в той или иной сфере языкового общения лексика, не имеющая ни оттенка устарелости, ни оттенка новизны. К пассивному словарному запасу языка относится из лексики всё то, что не является в ней привычным и повседневно употребительным, т.е. всё то, что редко употребляется, что еще не стало или уже перестало быть необходимым, привычным и обязательным в той или иной сфере общения. Литература: 1-3, 12. Тема 12. УСТАРЕВШИЕ И НОВЫЕ СЛОВА Устаревшие слова представляют сложную и многослойную систему. Причиной этого является их неоднородность и многообразие с точки зрения: 1) степени их устарелости; 2) причин их архаизации; 3) возможности и характера их использования. Историзмы С развитием общества меняется его экономика, изменяются культура, быт, иным становится военное дело, в результате общественных сдвигов и перемен возникают новые общественно-исторические отношения. Слова, называвшие предметы ушедшего быта, старой культуры, вещи и явления, связанные с экономикой прошлого, старыми общественными отношениями, становятся историзмами. Историзмы представляют собой слова пассивного словарного запаса, служащие единственным выражением соответствующих понятий. При необходимости назвать какое-либо уже исчезнувшее явление, мы волей-неволей прибегаем к историзмам, т.к. в СРЯ они синонимов не имеют. Архаизмы Если историзмы – наименования устаревших вещей и явлений, то архаизмы – это устаревшие названия современных вещей и явлений. В словарном составе СРЯ рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления, например: ловитва – охота, вояж – путешествие, кои – которые, стора – штора, пиит – поэт. Неологизмы Неологизмы – это слова, которые появились в языке в качестве определенных значимых единиц, но еще не вошли в активный словарный запас языка. Они до тех пор только остаются неологизмами, пока окончательно не освоятся языком и не вольются в активный запас лексики, пока воспринимаются как слова, имеющие оттенок свежести и необычности. Например, в настоящее время не являются неологизмами слова аспирин, автобус, вратарь и некоторые другие, появившиеся и воспринимавшиеся как неологизмы в начале XX века. Литература: 1-3, 6, 9. Тема 13. ЛЕКСИКОГРАФИЯ 1. Из истории русской лексикографии. 2. Основные типы словарей. Лексикография (от греческого lexikon – словарь и grapho – пишу) – это наука о теории и практике составления словарей. Словарь – это книга, содержащая перечень слов. Чаще всего словарь не просто перечисляет слова, но и поясняет, толкует их или рассказывает о том, какие вещи, явления стоят за этими словами, или даёт сведения о правописании, произношении, происхождении слов и т.д. При всем разнообразии видов словарей можно выделить 2 основных типа – словари энциклопедические и лингвистические (филологические). Энциклопедические словари говорят о предметах, явлениях, людях, событиях и т.д. Лингвистические словари посвящены словам. Слово как таковое, слово как единица языка – объект лингвистического словаря. Литература: 1-3, 4, 12. Тема 14. ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ К энциклопедическим словарям относятся энциклопедии, научные справочники, дающие систематический свод знаний или совокупность сведений по какой-либо одной отрасли знания. Поэтому энциклопедии бывают общие и специальные, отраслевые. Лингвистические словари делятся на одноязычные, двуязычные и многоязычные. Например, толковые словари – это словари одноязычные, так как слова объясняются в них посредством слов одного языка; в дву- и многоязычных словарях слова объясняются посредством сопоставления 2 или нескольких языков. Толковые словари занимают центральное место среди лингвистических словарей. Термин «толковый» в применении к словарю был введён В.И.Далем во II половине XIX века. Важнейшие толковые словари русского языка. 1. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля. 1863-1866 (1-е издание). 2. «Толковый словарь русского языка» по редакцией Дм.Ник.Ушакова (1935-1940). 3. «Словарь русского языка» в 4-х томах АН СССР («Малый академический» - 1957-1961) 4. «Словарь СРЛЯ» («Большой академический» - 1950-1965). 5. «Словарь русского языка» С.И.Ожегова. Литература: 1-3, 4, 12. Тема 15. ФРАЗЕОЛОГИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА 1. Предмет и задачи фразеологии 2. Основные типы фразеологических единиц Фразеология (из греч. рhrasis – выражение и logos – слово, ударение) – это раздел науки о языке, изучающий фразеологическую систему языка в её современном состоянии и историческом развитии. Основная задача, которая стоит перед фразеологией, - познание фразеологической системы языка в ее настоящем и прошлом, в ее связях и взаимоотношениях с лексикой и словообразованием, с одной стороны, и грамматикой, с другой. Возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русской науке относится к 40-м годам XX столетия и неразрывно связано с именем В.В.Виноградова. В ряде работ этого времени Виноградовым были поставлены и разрешены многие вопросы общего характера, позволившие создать базу для изучения устойчивых сочетаний. Именно им впервые была дана синхронная классификация фразеологических оборотов русского языка с точки зрения их семантической слитности и были намечены пути дальнейшего изучения фразеологизмов. По степени семантической слитности их можно подразделить на три группы: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания. Литература: 1-3, 5. ^ Тема 1 1.Подготовьте ответы на теоретические вопросы: -Что понимается под лексикой? Лексикологией? -Назовите основные признаки слова. -Чем различаются лексическое и грамматическое значения слова? -Основные типы лексического значения слов. 2.Укажите прямое и переносное значения данных слов и словосочетаний. Выйти на авансцену, аккорд, амплуа, анекдот, арена, сдать в архив, пойти в атаку, окружающая атмосфера, базар, банк, взять барьер, безграмотный, архитектор. 3.Определите, какие из выделенных слов являются однозначными, а какие многозначными. Назовите их значение. 1.Бездушный бюрократ - бездушная игра актёров. 2. Безжизненное тело - безжизненная пустыня - безжизненный взгляд. 3.Беззаботный человек - беззаботный гуляка - беззаботный смех. 4.Беззаветный труженик – беззаветная преданность. 5.Полное беззаконие- творить беззаконие. 6.Безличное существо - безличные глаголы. 7.Безмолвный свидетель - безмолвный поклон - безмолвная степь. 8.Безмятежное состояние - безмятежный сон - безмятежная жизнь. 9.Безнадёжное состояние - безнадёжный больной - безнадёжный скептик. 10.Безногий калека – безногий стол. 11.Безобидная шутка – безобидные волны – безобидноё существо. 12.Безоблачный день – безоблачная жизнь – безоблачное существование. Литература: 1-3, 4. Тема 2 1.Ответьте на вопросы: -Что такое омонимия и омонимы? -Чем различаются полные и частичные лексические омонимы? -Отличия полисемии от омонимии. -Какие причины могут вызвать появление омонимов? 2.Укажите среди приведённых омонимов полные и частичные. 1.Валить – заставлять падать, с силой опрокидывать (валить деревья); валить – падать, лететь массой (снег валит). 2.Венгерка – жен. к венгр; венгерка – бальный танец. 3.Верховой – относящийся к передвижению верхом; верховой – находящийся, действующий наверху, верхний. 4.Ветреница – жен. к ветреник; ветреница – травянистое лесное растение семейства лютиковых, с жёлтыми цветами. 5.Вешать – помещать в висячем положении; вешать – определять вес, взвешивать. 6.Взвихрить – поднять вихрем, закружить; взвихрить – поднять вихрам, растрепать (волосы). 7.Взвод – небольшое войсковое подразделение; взвод – действие по глаголу взводить. 8.Вздуть – дуновением привести в движение и поднять вверх; вздуть – побить, отколотить. 9.Вид – внешний облик кого-, чего-либо, внешность, наружность; вид – разновидность, тип. 10.Видать – неоднократно, много раз видеть, встречать; видать – можно видеть, рассмотреть; видно. ^ .Укажите, какие словообразовательные омонимы слились в одном звуковом комплексе. Образец. Глагол передушить может быть воспринят как производный от душить (пользоваться духами) и от душить (подвергать удушению). Топиться, подкапывать, прибегать, выезжать, закидать, закидывать, заработать, гранатовый, топорище, затопить, финка. ^
|