скачать ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ТГПУ) УТВЕРЖДАЮ Проректор (декан факультета) ___________________________ «___» _____________ 2008 года ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ДПП.Ф.08.1 ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
Предметом практического курса иностранного языка является изучение иноязычной культуры как содержание иноязычного образования. Курс представляет собой комплекс практических занятий по немецкому языку, направленный на формирование и проявление коммуникативной компетенции студентов в наиболее распространённых ситуациях в официальной и неофициальной сферах. Курс предполагает развитие умений в следующих видах речевой деятельности: в аудировании монологической и диалогической речи, в формировании навыков перевода с иностранного языка на родной и с родного на иностранный в рамках изучаемых тем, чтение учебных и оригинальных текстов, а также письмо. Исходя из вышесказанного, целями и задачами данной дисциплины являются:
Студенты должны владеть на достаточном уровне и в достаточном объеме немецким тематическим материалом, как в устной, так и в письменной речи, уметь применить его в тематически обусловленных ситуациях общения и в монологической речи. Студенты должны располагать достаточным набором стандартных речевых оборотов для реакции на поданную реплику или ситуацию.
^ 4.1 Разделы дисциплины и виды занятий (Тематический план)
^ 1. Здоровый образ жизни Развитие социального страхования в Германии и России: страхование на случай болезни, страхование от несчастного случая; врачи и больницы; визит к врачу: терапевту, стоматологу и др.; безопасность лекарственных препаратов; советы по применению лекарств; профилактика заболеваний; несчастный случай на улице, оформление документов на пострадавшего; оказание первой помощи; права пациентов; проблема эвтаназии; десять правил здорового образа жизни; проблема лишнего веса; правильное питание: правильный обмен веществ; подвижный образ жизни; экстремальный спорт; проблемы курения; наркомания; СПИД; народные методы лечения, траволечение, акупунктура, средства по уходу за кожей, санатории, грязелечение, виды массажа, гомеопатия, кариес, здоровый сон, медитация. 2. Телефон Устройство телефонов; разговор по местному, междугороднему и международному телефону; техническое обслуживание: телефонограмма; дополнительные виды услуг по телефону: гороскоп, расписание междугородних сообщений, точное время, сказки, репертуары театров города и т.д.; Александр Грэхем Бэлл; прогрессивные виды связи: сотовая, радио- и спутниковая связь, пейджер, автоответчик. Сотовый телефон – за и против; влияет ли мобильный телефон на здоровье? Особенности разговора по стационарному/мобильному телефону; правила хорошего тона при разговоре по телефону. 3. Почта История почты России/Германии; отделы на почте; почтовые марки; письма, телеграммы, виды телеграмм; обязанности почтовых служащих; особенности доставки писем: заказных, простых, с уведомлением; доставка писем в разных странах; отправление и получение бандеролей, посылок; подписка на газеты, журналы. 4. Деловая и личная корреспонденция Почтовые марки, формальности (при оформлении конвертов), особенности стиля при написании разных видов писем: личных, деловых, телеграмм; составление резюме, полных и кратких биографий. 5. Компьютер. Интернет Компьютер, дополнительные устройства, факс, принтер, копировальный аппарат, сканер и пр.; Интернет; электронное письмо; электронная почта; компьютер и Интернет на уроках иностранного языка. 6. Город Описание центра, пригорода, достопримечательностей города (музеи, памятники архитектуры, замки, фонтаны); строительство и реконструкция в городе. Города Германии и России (Берлин, Бонн, Франкфурт-на-Майне, Дрезден, Гамбург, Лейпциг, Москва, Петербург); благоустройство города, урбанизация городов, ориентация в городе; проблема озеленения городов. 7. Транспорт Транспортные средства (автобус, метро, троллейбус, трамвай, такси): преимущества и недостатки; езда «зайцем» в общественном транспорте; штрафы за безбилетный проезд; правила дорожного движения; вождение автомобиля; штрафы за превышение скорости; женщина за рулем автомобиля; на автостоянке, на заправке; проблемы автогражданской ответственности. 8. Сфера бытового обслуживания Прачечная; ремонтные мастерские; домашняя стирка, уборка; мелкий ремонт одежды; мелкий ремонт квартиры; парикмахерские; маникюр (обычный, художественный), педикюр, услуги косметолога, дератизация и дезинфекция. ^ не предусмотрен 6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины 6.1. Рекомендуемая литература a) основная литература:
б) дополнительная литература: 1. Ивлева, Г. Г. Практический курс немецкого языка: второй этап обучения: учебник / Г. Г. Ивлева, М. В. Раевский. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2005. – 414 с. 2. Зиброва, Г. Г. Учебное пособие по немецкому языку для развития навыков устной речи: с использованием оригинального текста романа Эриха Марии Ремарка "Три товарища" / Г. Г. Зиброва. - М.:НВИ - Тезаурус, 2000. -398 с. 3. Коляда, Н. А. Устные темы по немецкому языку: [для студентов вузов] / Н. А. Коляда, К. А. Петросян. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. – 316 с. 4. Константинова, Н. Л. Из истории Олимпийских игр = Aus der Geschichte der Olympischen Spiele:преподавание темы "Спорт" на уроках немецкого языка / Н. Константинова. - М.: Чистые пруды, 2006. - 30 с. 5. Лебедев, В. Б. Знакомьтесь: Германия!: пособие по страноведению: учебное пособие для вузов / В. Б. Лебедев. - 2-е изд., стереотип. - М.: Высшая школа, 2003. – 285 с. 6. Супрун, Н. И. Практический курс немецкого языка для второго года обучения : учебник / Н. И. Супрун, Т. И. Кулигина, В. Шмальц. - М. : Иностранный язык, 2004. – 553 с. 7. Fischer-Mitziviris, A. Blick. Mittelstufe Deutsch für Jugendliche und junge Erwachsene : Lehrbuch / A. Fischer-Mitziviris, J. Barabas. – München : Max Hueber Verlag, 1997. – S. 51 – 73. 8. Häusler, G. Stellensuche Bewerbung Kündigung : Lehr- und Arbeitsbuch / G. Häusler, Th. Scherling, G. Häublein. – Berlin, München : Langenscheidt, 1984. – S. 95. 9. Mebus, G. Sprachbrücke 2 Deutsch als Fremdsprache / G. Mebus, A. Pauldrach, D. Rösler. - München : Verlag Klett Edition Deutsch, 1989. – S. 20 – 33. 10. Schmitz, W. Ihr Schreiben vom … Geschäftliche und private Briefe im Baukastensystem / W. Schmitz, D. Scheiner. – München : Verlag für Deutsch, 1993. – S. 104. 11. Fischer-Mitziviris, A. Blick. Mittelstufe Deutsch für Jugendliche und junge Erwachsene : Lehrbuch / A. Fischer-Mitziviris, J. Barabas. – München : Max Hueber Verlag, 1997. – S. 27 – 73. ^ Раздаточный материал для закрепления и автоматизации в речи лексических единиц, для употребления единиц в предложениях и небольших ситуациях, для пересказа фабульных текстов, тестовые задания. ^ Для обеспечения данной дисциплины необходимы: специально оборудованная аудитория, видео- и аудиоаппаратура, материалы информационно-ресурсного центра, наглядные пособия, раздаточный материал, пакет КИМов. Аудиокассеты: 1. Меезе, Х. Deutsch – warum nicht? = По-немецки? – Ну, конечно! : сопроводительный учебник к радиокурсу немецкого языка / Х. Меезе. – Bonn : Köllen Druck Verlag, 1996. – 4 кассеты. 2. Lernziel Deutsch: Deutsch als Fremdsprache. Grundstufe 2. Kassette 1, 2. 3. Beile, W. und A. Alltag in Deutschland. Kassette 1,2. 4. Eisman, V. Der Auftrag / V. Eisman. - Berlin, München : Langenscheidt, 2004. 2 CDs. 5. Hasenkamp, G. Zwischen den Pausen 1, 2. mit Beiheft «Aufgaben zum Hörverstehen» / G. Hasenkamp, R. Schmidt. Kassette 1,2. 6. Kurzhörspiele 1, Szenen zum Nachspielen und Diskutieren. 7. Hörmaterialien „Das Mittelstufenbuch“, Teil 1, Teil 2. Видеокассеты по немецким городам: 1. Von Nord nach Süd: Eine Reise durch die Bundesrepublik Deutschland. 2. Eine Rheinreise. 3. Deutschland von Rügen bis zum Erzgebirge. 4. Stadtportrait Heidelberg, Frankfurt, Weimar, Leipzig, Hamburg etc. Turbo 24, 23, 27, 28. 5. Bildschirm 29 „Guten Appetit! Inter Nationes. 6. Streiflichter 1: Post. ^ 8.1. Методические рекомендации преподавателю: Представляется целесообразным использовать диалогический и полилогический виды работы, ситуативно обусловленное монологическое высказывание, технику двуязычного перевода заданных предложений и ситуаций, регулярный и постоянный контроль над ступенью усвоения материала, как в устной форме, так и в письменной. ^
по теме «Здоровый образ жизни»
der Patient, der Blutspender, das Arzneimittel, die Diagnose, AOK, AIDS, der Krankenschein и т.д.
z.B. Mein Vater raucht stark. Er ist ein starker … . и т.д.
по теме «Телефон»
по теме «Почта»
по теме «Деловая и личная корреспонденция»
по теме «Компьютер. Интернет»
1. Wie nennt man Computerbenutzer? a) User b) Chooser c) Looser 2. Wie heißen die geheimen Schlüsselwörter, um in ein Programm zu gelangen? a) Code-Kürzel b) Passwords c) Knackwörter
по теме «Город»
по теме «Транспорт»
z.B. Mein Vater fährt aber sehr sicher Auto. Er ist ein sicherer … .
1. Если турист остался доволен путешествием, получив высокий уровень обслуживания, он вновь придет в то же самое турбюро.
по теме «Сфера бытового обслуживания»
1) Das ist ein alter Obstsaftfleck. Diesen Fleck …. . 2) Meine Uhr geht nicht zuverlässig, ich möchte … . 3) Ich bin mit dem Ärmel an einem Nagel hängengeblieben. Ich habe … . Könnten Sie …?
2. Эти туфли жмут в носке и подъеме. 3. Я отнес будильник в починку. Я его слишком завел, и пружина лопнула. 4. Каждый район города имеет различные предприятия бытового обслуживания: прачечную, химчистку, ателье по пошиву обуви и пошиву одежды.
1. Das Kleid ist eingelaufen. 2. Die Absätze sind schief. 3. Bitte Scheitel links. 4. Der Knopf ist abgerissen.
Клиент: Можно сдать костюм в химчистку? Сколько времени надо ждать? Служащий: Примерно две недели.
8.2.2. Примерная тематика докладов, рефератов
8.2.3. Примерный перечень вопросов Вопросы к экзамену (III семестр):
Вопросы к зачёту (IV семестр): 1) Аудирование 2) Пересказ немецкого текста 3) Перевод предложений с русского на немецкий язык 4) Высказывание своей точки зрения по теме:
Программа учебной дисциплины составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности ^ _______________ (указывается номер и наименование направления подготовки) Программу составила: старший преподаватель кафедры романо-германской филологии ____________________ /А.Л. Манеева/ (подпись) Программа учебной дисциплины утверждена на заседании кафедры романо-германской филологии протокол №___1___ от «_29_» ________08_______ 2008г. Зав. кафедрой романо-германской филологии ____________________ /И.Е. Козлова/ (подпись) Программа учебной дисциплины одобрена методической комиссией факультета иностранных языков ТГПУ, Председатель метод. комиссии факультета иностранных языков _____________________________ /О.Н. Игна/ (подпись) Согласовано: Декан факультета иностранных языков _______________________ /И.Е. Высотова/ (подпись)
|