Программа дисциплины дпп. Ф. 08. 1 Практика устной и письменной речи цели и задачи дисциплины icon

Программа дисциплины дпп. Ф. 08. 1 Практика устной и письменной речи цели и задачи дисциплины


Смотрите также:
Программа дисциплины дпп. Ф. 08...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08. 1 Практика устной и письменной речи 1 курс...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08. 1 Практика устной и письменной речи цели и задачи дисциплины...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08 Практический курс иностранного языка дпп. Ф. 08...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08...
Программа дисциплины практика устной и письменной речи дпп. Ф. 08. 1 Цель и задачи дисциплины...
Программа дисциплины сд. 03 1 Практика речи...
Программа дисциплины «Практика устной и письменной речи» специальности 050303...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08...
Программа дисциплины гсэ. Ф. 01. Иностранный язык цели и задачи дисциплины...
Программа дисциплины гсэ. Ф. 01. Иностранный язык цели и задачи дисциплины...
Программа дисциплины ддс. 01. Иностранный язык цели и задачи дисциплины...



Загрузка...
скачать
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ТГПУ)


УТВЕРЖДАЮ

Проректор (декан факультета)

___________________________

«___» _____________ 2008 года


ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ


ДПП.Ф.08.1 ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

  1. Цели и задачи дисциплины


Предметом практического курса иностранного языка является изучение иноязычной культуры как содержание иноязычного образования.

Курс представляет собой комплекс практических занятий по немецкому языку, направленный на формирование и проявление коммуникативной компетенции студентов в наиболее распространённых ситуациях в официальной и неофициальной сферах. Курс предполагает развитие умений в следующих видах речевой деятельности: в аудировании монологической и диалогической речи, в формировании навыков перевода с иностранного языка на родной и с родного на иностранный в рамках изучаемых тем, чтение учебных и оригинальных текстов, а также письмо. Исходя из вышесказанного, целями и задачами данной дисциплины являются:

  • пополнить словарный запас студентов значительным количеством лексических единиц, активизировать их в речевой практике;

  • научить студентов адекватно реагировать на реплики по заданной теме, используя данную лексику;

  • научить студентов вести беседы как с одним партнером, так и в коллективе;

  • усовершенствовать передачу фабульных текстов с элементами анализа смысла и высказыванием в краткой форме своего мнения с применением речевых штампов.




  1. ^ Требования к уровню освоения содержания дисциплины


Студенты должны владеть на достаточном уровне и в достаточном объеме немецким тематическим материалом, как в устной, так и в письменной речи, уметь применить его в тематически обусловленных ситуациях общения и в монологической речи. Студенты должны располагать достаточным набором стандартных речевых оборотов для реакции на поданную реплику или ситуацию.


  1. Объем дисциплины и виды учебной работы



^

Вид учебной работы


Всего часов

Семестры

III

IV


Общая трудоемкость дисциплины

266

164

102

Аудиторные занятия

180

108

72

Практические занятия (ПЗ)

180

108

72

Самостоятельная работа

86

56

30

Вид итогового контроля




экзамен

зачет


^ 4. Содержание дисциплины

4.1 Разделы дисциплины и виды занятий (Тематический план)

№п/п

Раздел дисциплины

Практические занятия

Самостоятельная работа

1

Здоровый образ жизни

54

24

2

Телефон

14

10

3

Почта

14

10

4

Деловая и личная корреспонденция

14

6

5

Компьютер. Интернет

12

6

6

Город

28

14

7

Транспорт

26

6

8

Сфера бытового обслуживания

18

10


^ 4.2. Содержание разделов дисциплины


1. Здоровый образ жизни

Развитие социального страхования в Германии и России: страхование на случай болезни, страхование от несчастного случая; врачи и больницы; визит к врачу: терапевту, стоматологу и др.; безопасность лекарственных препаратов; советы по применению лекарств; профилактика заболеваний; несчастный случай на улице, оформление документов на пострадавшего; оказание первой помощи; права пациентов; проблема эвтаназии; десять правил здорового образа жизни; проблема лишнего веса; правильное питание: правильный обмен веществ; подвижный образ жизни; экстремальный спорт; проблемы курения; наркомания; СПИД; народные методы лечения, траволечение, акупунктура, средства по уходу за кожей, санатории, грязелечение, виды массажа, гомеопатия, кариес, здоровый сон, медитация.

2. Телефон

Устройство телефонов; разговор по местному, междугороднему и международному телефону; техническое обслуживание: телефонограмма; дополнительные виды услуг по телефону: гороскоп, расписание междугородних сообщений, точное время, сказки, репертуары театров города и т.д.; Александр Грэхем Бэлл; прогрессивные виды связи: сотовая, радио- и спутниковая связь, пейджер, автоответчик. Сотовый телефон – за и против; влияет ли мобильный телефон на здоровье? Особенности разговора по стационарному/мобильному телефону; правила хорошего тона при разговоре по телефону.

3. Почта

История почты России/Германии; отделы на почте; почтовые марки; письма, телеграммы, виды телеграмм; обязанности почтовых служащих; особенности доставки писем: заказных, простых, с уведомлением; доставка писем в разных странах; отправление и получение бандеролей, посылок; подписка на газеты, журналы.

4. Деловая и личная корреспонденция

Почтовые марки, формальности (при оформлении конвертов), особенности стиля при написании разных видов писем: личных, деловых, телеграмм; составление резюме, полных и кратких биографий.

5. Компьютер. Интернет

Компьютер, дополнительные устройства, факс, принтер, копировальный аппарат, сканер и пр.; Интернет; электронное письмо; электронная почта; компьютер и Интернет на уроках иностранного языка.

6. Город

Описание центра, пригорода, достопримечательностей города (музеи, памятники архитектуры, замки, фонтаны); строительство и реконструкция в городе. Города Германии и России (Берлин, Бонн, Франкфурт-на-Майне, Дрезден, Гамбург, Лейпциг, Москва, Петербург); благоустройство города, урбанизация городов, ориентация в городе; проблема озеленения городов.

7. Транспорт

Транспортные средства (автобус, метро, троллейбус, трамвай, такси): преимущества и недостатки; езда «зайцем» в общественном транспорте; штрафы за безбилетный проезд; правила дорожного движения; вождение автомобиля; штрафы за превышение скорости; женщина за рулем автомобиля; на автостоянке, на заправке; проблемы автогражданской ответственности.

8. Сфера бытового обслуживания

Прачечная; ремонтные мастерские; домашняя стирка, уборка; мелкий ремонт одежды; мелкий ремонт квартиры; парикмахерские; маникюр (обычный, художественный), педикюр, услуги косметолога, дератизация и дезинфекция.


^ 5. Лабораторный практикум – не предусмотрен


6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература

a) основная литература:

  1. Попов, А. А. Практический курс немецкого языка. Практический немецкий: для второго года обучения : учебник / А. А. Попов, Н. Д. Иванова, Н. С. Обносов. – М. : Иностранный язык, 2000. – 491 с.

  2. Themen aktuell 1 [Текст]:Kursbuch/Harmut Aufderstrasse [u. a.].-Germany:Max Heuber Verlag,2003.-160 S.:ill. + 2 Kasseten.-(Deutsch als Fremdsprache.Niveaustufe A1) .-371.80.-386.10




б) дополнительная литература:

1. Ивлева, Г. Г. Практический курс немецкого языка: второй этап обучения: учебник / Г. Г. Ивлева, М. В. Раевский. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2005. – 414 с.

2. Зиброва, Г. Г. Учебное пособие по немецкому языку для развития навыков устной речи: с использованием оригинального текста романа Эриха Марии Ремарка "Три товарища" / Г. Г. Зиброва. - М.:НВИ - Тезаурус, 2000. -398 с.

3. Коляда, Н. А. Устные темы по немецкому языку: [для студентов вузов] / Н. А. Коляда, К. А. Петросян. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. – 316 с.

4. Константинова, Н. Л. Из истории Олимпийских игр = Aus der Geschichte der Olympischen Spiele:преподавание темы "Спорт" на уроках немецкого языка / Н. Константинова. - М.: Чистые пруды, 2006. - 30 с.

5. Лебедев, В. Б. Знакомьтесь: Германия!: пособие по страноведению: учебное пособие для вузов / В. Б. Лебедев. - 2-е изд., стереотип. - М.: Высшая школа, 2003. – 285 с.

6. Супрун, Н. И. Практический курс немецкого языка для второго года обучения : учебник / Н. И. Супрун, Т. И. Кулигина, В. Шмальц. - М. : Иностранный язык, 2004. – 553 с.

7. Fischer-Mitziviris, A. Blick. Mittelstufe Deutsch für Jugendliche und junge Erwachsene : Lehrbuch / A. Fischer-Mitziviris, J. Barabas. – München : Max Hueber Verlag, 1997. – S. 51 – 73.

8. Häusler, G. Stellensuche Bewerbung Kündigung : Lehr- und Arbeitsbuch / G. Häusler, Th. Scherling, G. Häublein. – Berlin, München : Langenscheidt, 1984. – S. 95.

9. Mebus, G. Sprachbrücke 2 Deutsch als Fremdsprache / G. Mebus, A. Pauldrach, D. Rösler. - München : Verlag Klett Edition Deutsch, 1989. – S. 20 – 33.

10. Schmitz, W. Ihr Schreiben vom … Geschäftliche und private Briefe im Baukastensystem / W. Schmitz, D. Scheiner. – München : Verlag für Deutsch, 1993. – S. 104.

11. Fischer-Mitziviris, A. Blick. Mittelstufe Deutsch für Jugendliche und junge Erwachsene : Lehrbuch / A. Fischer-Mitziviris, J. Barabas. – München : Max Hueber Verlag, 1997. – S. 27 – 73.


^ 6.2. Средства обеспечения освоения дисциплины

Раздаточный материал для закрепления и автоматизации в речи лексических единиц, для употребления единиц в предложениях и небольших ситуациях, для пересказа фабульных текстов, тестовые задания.


^ 7. Материально-техническое освоение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы: специально оборудованная аудитория, видео- и аудиоаппаратура, материалы информационно-ресурсного центра, наглядные пособия, раздаточный материал, пакет КИМов.

Аудиокассеты:

1. Меезе, Х. Deutsch – warum nicht? = По-немецки? – Ну, конечно! : сопроводительный учебник к радиокурсу немецкого языка / Х. Меезе. – Bonn : Köllen Druck Verlag, 1996. – 4 кассеты.

2. Lernziel Deutsch: Deutsch als Fremdsprache. Grundstufe 2. Kassette 1, 2.

3. Beile, W. und A. Alltag in Deutschland. Kassette 1,2.

4. Eisman, V. Der Auftrag / V. Eisman. - Berlin, München : Langenscheidt, 2004. 2 CDs.

5. Hasenkamp, G. Zwischen den Pausen 1, 2. mit Beiheft «Aufgaben zum Hörverstehen» / G. Hasenkamp, R. Schmidt. Kassette 1,2.

6. Kurzhörspiele 1, Szenen zum Nachspielen und Diskutieren.

7. Hörmaterialien „Das Mittelstufenbuch“, Teil 1, Teil 2.


Видеокассеты по немецким городам:

1. Von Nord nach Süd: Eine Reise durch die Bundesrepublik Deutschland.

2. Eine Rheinreise.

3. Deutschland von Rügen bis zum Erzgebirge.

4. Stadtportrait Heidelberg, Frankfurt, Weimar, Leipzig, Hamburg etc. Turbo 24, 23, 27, 28.

5. Bildschirm 29 „Guten Appetit! Inter Nationes.

6. Streiflichter 1: Post.


^ 8. Методические рекомендации и указания по организации изучения дисциплины


8.1. Методические рекомендации преподавателю:


Представляется целесообразным использовать диалогический и полилогический виды работы, ситуативно обусловленное монологическое высказывание, технику двуязычного перевода заданных предложений и ситуаций, регулярный и постоянный контроль над ступенью усвоения материала, как в устной форме, так и в письменной.


^ 8.2. Методические указания для студентов



      1. Перечень примерных контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы

по теме «Здоровый образ жизни»


  • Дайте определение следующим понятиям:

der Patient, der Blutspender, das Arzneimittel, die Diagnose, AOK, AIDS, der Krankenschein и т.д.

  • Угадайте исходя из приведенного ниже определения/высказывания, о чем идет речь: speziell für den Krankentransport ausgestattetes Auto; и т.д.

  • Переведите предложения на немецкий язык:

    1. Бабушка упала в обморок на улице и в бессознательном состоянии была доставлена в больницу. Там она пришла в себя.

    2. С сотрясением мозга и сильными ожогами скорая помощь доставила больного в больницу.

    3. На втором этаже поликлиники находятся кабинеты окулиста, терапевта, педиатра и дерматолога.

    4. У моей знакомой вес выше нормы, поэтому очевидно, что она должна придерживаться диеты; для этого ей необходимо избегать жирного и употреблять поменьше соли. и т.д.

      • Ответьте на вопросы:

  1. Wodurch unterscheidet sich die Sozialversicherung in Deutschland von der in Russland?

  2. Welche Maßnahmen werden in Deutschland und bei uns ergriffen, um einigen gefährlichen Krankheiten vorzubeugen?

  3. Was versteht man unter der „freien Arztwahl“ in Deutschland?

  4. Welche Krankheiten kennen Sie Welche sind ansteckend? и т.д.

    • Замените выделенные слова и выражения словами, данными в скобках:

  1. Der Kranke liegt auf der Chirurgischen Abteilung. (auf der Abteilung für Innere Krankheiten, auf der Abteilung für Infektionskrankheiten)

  2. Die Operation verlief normal. (unter örtlicher Betäubung, unter allgemeiner Betäubung) и т.д.

    • Дополните второе предложение, не искажая смысла первого:

z.B. Mein Vater raucht stark. Er ist ein starker … . и т.д.

  • Заполните бланк-формуляр больничного листа, сообщения о несчастном случае.

  • Напишите сочинения на темы: «На приеме у ….»; «Случай в больнице», «Болезнь предупредить легче, чем лечить», «Предупрежден – значит вооружен».

  • Составьте кроссворд по теме «Здоровый образ жизни».

  • Составьте ситуацию по предложенной теме (например, «Вы пришли на прием к стоматологу, и он выдергивает Вам не тот зуб. Что Вы будете делать?».

  • Инсценируйте радиопередачу по теме «Здоровый образ жизни», международную конференцию врачей и т.д.

  • Подготовьте доклад на тему «Развитие социального страхования в Германии».

  • Разработайте проект «Система профилактических мер и здоровье населения России и Германии».

по теме «Телефон»


  • Составьте ассоциаграмму к слову: «Telefon».

  • Дайте определение следующим понятиям: das Handy, die Telefonkarte, die Telefonzelle, das Inlandsferngespräch, der Anschluss и т.д.

  • Вставьте в следующие предложения подходящие глаголы:

  • Ich habe im Telefonbuch … ,habe aber seinen Namen nicht gefunden. Sie können mich unter dieser Nummer bis 12 Uhr … . и т.д.

  • Переведите предложения на немецкий язык:

  1. Подслушивать телефонные разговоры относится к плохому тону.

  2. Преимущества телефона очевидны. Вы можете вести междугородние разговор прямо из квартиры.

  3. Моя сестра болтлива как сорока, она часами «висит» на телефоне и в ус не дует, что другие члены семьи тоже хотели бы позвонить. и т.д.

    • Используя другие лексические единицы, сформулируйте предложения иначе, не изменив при этом его смысла: 1) Die Verbindung ist unterbrochen worden. 2) Sie haben sich in der Nummer geirrt. 3) man verbindet mich nicht. 4) Ein Gespräch nach Leipzig bitte. и т.д.

    • Инсценируйте диалоги: например, «Хорошо подготовившись, Вы звоните по поводу трудоустройства в фирму, указанную в объявлении. Трубку снял директор фирмы. Объясните ему суть Вашего звонка», «Ваш друг постоянно звонит Вам на сотовый, хотя знает, что у Вас дорогой тариф. Отреагируйте на его очередной звонок.» и т.д.

  • Прочитайте инициативные реплики диалога и запишите данные ниже предложения в качестве ответов, при этом соблюдайте логическую последовательность.

  • Объясните значения следующих смайлов: :-p, „*cu*, *…….*, :-/, :-о, :-D, :-@ и т.д


по теме «Почта»


  • Составьте ассоциаграмму к слову: «Post».

  • Угадайте исходя из приведенного ниже определения/высказывания, о чем идет речь: fest verpackte, nicht sehr große Postsendung, kleines Paket (mit einem bestimmten Höchstgewicht usw.) и т.д.

  • Расскажите об истории почты России и Германии.

  • Переведите предложения на немецкий язык:

  1. Время от времени почтовые открытки возвращаются на главный почтамт с надписью «адресат выбыл».

  2. Если ты не против, я напишу тебе доверенность и ты сможешь получить деньги по переводу вместо меня.

  3. Поскольку телеграммы принимаются и доставляются в любое время дня и ночи, у тебя есть великолепная возможность отправить телеграмму с оплаченным ответом прямо сейчас.

  4. Заказную корреспонденцию почтальон доставляет на дом и вручает адресату лично: «Вам заказное письмо. Распишитесь, пожалуйста, в получении».

  5. Ты можешь не бояться сдавать ценные почтовые отправления в незапечатанном виде с указанием их содержимого. и т.д.

  • В молодежном журнале много объявлений. В рубрике «Напиши мне, и я обязательно тебе отвечу» Вам понравилось одно объявление. Напишите данному адресату письмо.

  • Дополните предложения подходящими по смыслу словами и выражениями: Ich habe den Brief ungenügend ..., deshalb hat der Empfänger ... bezahlt.

  • Прочтите текст «Der Floh» и выполните к нему задания.

  • Заполните бланк-формуляр телеграммы.

  • Объясните, как Вы понимаете следующие выражения: «Ich habe das doch zwischen den Zeilen gelesen!» «Die Handschrift sagt viel über den Menschen aus».


по теме «Деловая и личная корреспонденция»


  • Ознакомьтесь с визитными карточками и ответьте на вопросы.

  • Ознакомьтесь с формальностями оформления конвертов: проанализируйте надписи на конверте, найдите ошибки.

  • Почтите полную автобиографию Андреаса и напишите краткую.

  • Прочтите текст «Pop-Star aus Halle» и письменно составьте краткую автобиографию художника.

  • Проверьте правильность данных высказываний. Исправьте их, если они не верны:

  1. Nach der Anrede steht ein „!“, nach der abschließenden Grußformel ein Komma.

  2. Das erste Wort nach der Anrede wird kleingeschrieben.

  3. Abschließende Grußformel beginnt mit Kleinbuchstaben, am Ende kein Satzzeichen.

  • Напишите деловое/личное письмо.


по теме «Компьютер. Интернет»


  • Напишите по картинке, предварительно озаглавив его

  • Переведите и объясните www-понятия: Internet, WWW, Browser, Chatten, Hyper-link, E-mail, Homepage, Seite, HTML . и т.д.

  • Выполните тестовые задания:

1. Wie nennt man Computerbenutzer?

a) User b) Chooser c) Looser

2. Wie heißen die geheimen Schlüsselwörter, um in ein Programm zu gelangen?

a) Code-Kürzel b) Passwords c) Knackwörter

  • Переведите текст „Tipps für Computerfreaks» и вставьте пропущенные союзы «seit», «bis», «während», «bevor».

  • Подготовьте телемост с ………. .


по теме «Город»


  • Почтите стихотворение Карла Цукмайера и переведите его на русский язык.

  • Расскажите одну из легенд происхождения города Томска.

  • Напишите сочинения на темы: «Город моей мечты», «В гостях хорошо, а дома лучше».

  • Инсценируйте диалоги: «Wir fragen nach dem Weg», «Unterwegs».

  • Опишите достопримечательности города, не называя сам город, но чтобы он был узнаваем.

  • Подберите слова к картинкам.

  • Прочитайте текст «Warten auf die große Stadt» и высказывания после текста, выберите правильный вариант и впишите в таблицу соответствующую букву.

  • Дайте определение следующим понятиям: der Stadtführer, die Sehenswürdigkeit usw.

  • Подготовьте экскурсию по городу (русскому или немецкому).

  • Переведите предложения на немецкий язык:


по теме «Транспорт»


  • Составьте ассоциаграмму к слову: öffentliche Verkehrsmittel.

  • Напишите преимущества и недостатки общественного транспорта.

    • Дополните второе предложение, не искажая смысла первого:

z.B. Mein Vater fährt aber sehr sicher Auto. Er ist ein sicherer … .

    • Составьте предложения из данных слов: «Wortsalat».

    • Переведите предложения на немецкий язык:

1. Если турист остался доволен путешествием, получив высокий уровень обслуживания, он вновь придет в то же самое турбюро.

    • Соберите пазл по теме «Транспорт» и опишите получившуюся картину.

    • Напишите конец истории: «Es war einmal ein Mann, der immer sehr pünktlich war. Er hieß Wilfried Kalk und war noch nie in seinem Leben zu spät gekommen. Aber eines Tages...».

    • Инсценируйте диалоги: например, «На заправке», «В автомастерской», «В туристическом агентстве Вы купили билет на Курильские острова, где Вас уже ждет жених, но самолет приземляется на Лигурийской Ривьере. Ваши действия?» и т.д.

    • Соотнесите картинки с дорожными знаками с приведенными ниже предложениями. Повторите значения модальных глаголов.

    • Сдайте экзамен на получение водительского удостоверения.


по теме «Сфера бытового обслуживания»


  • Составьте ассоциаграмму к следующим словам: Dienstleistungsbetrieb

  • Дополните следующие предложения; переведите их на русский язык:

1) Das ist ein alter Obstsaftfleck. Diesen Fleck …. . 2) Meine Uhr geht nicht zuverlässig, ich möchte … . 3) Ich bin mit dem Ärmel an einem Nagel hängengeblieben. Ich habe … . Könnten Sie …?

  • Переведите предложения на немецкий язык:

      1. Эту скатерть пора стирать. Если я ее сейчас намочу и сегодня вечером постираю, то завтра ее можно будет уже гладить.

2. Эти туфли жмут в носке и подъеме.

3. Я отнес будильник в починку. Я его слишком завел, и пружина лопнула.

4. Каждый район города имеет различные предприятия бытового обслуживания: прачечную, химчистку, ателье по пошиву обуви и пошиву одежды.

  • Составьте ситуации, в которых можно использовать следующие предложения:

1. Das Kleid ist eingelaufen.

2. Die Absätze sind schief.

3. Bitte Scheitel links.

4. Der Knopf ist abgerissen.

  • Инсценируйте диалоги: например, «В химчистке», «У сапожника», «У часовщика», «В парикмахерской»

  • Дайте советы плохой хозяйке.

  • Переведите и инсценируйте диалог:

Клиент: Можно сдать костюм в химчистку? Сколько времени надо ждать?

Служащий: Примерно две недели.

  • Перескажите тексты, употребив выделенные слова и выражения: «Schuhreparatur», «Beim Friseur».

  • Напишите рассказ по картинке, предварительно озаглавив его.

  • Составьте кроссворд по теме «Сфера бытового обслуживания».


8.2.2. Примерная тематика докладов, рефератов

  • Культурное наследие города Томска.

  • Берлин – город контрастов.

  • Ах, эти Сибирские Афины!

  • Город, который стоит посетить.

  • Мегаполисы мира.

  • Мой любимый город.


8.2.3. Примерный перечень вопросов

Вопросы к экзамену (III семестр):

    1. Аудирование

    2. Пересказ немецкого текста

    3. Перевод предложений с русского на немецкий язык

    4. Высказывание своей точки зрения по теме:

  • - Как пишут письма: деловое письмо.

  • Письмо как форма общения.

  • Телеграмма и стиль телеграмм.

  • Телефон дома: преимущества и недостатки.

  • Правила хорошего тона в телефонном разговоре.

  • Если бы у меня был телефон?

  • Проблема наркомании.

  • Что такое СПИД?

  • К чему приводит курение?

  • Проблема эвтаназии.

  • Активный образ жизни (здоровье, фитнесс, утренние пробежки).

  • Психические и социальные причины алкогольной зависимости (в частности, алкогольной зависимости у женщин).

  • Легче предупредить, чем лечить.


Вопросы к зачёту (IV семестр):

1) Аудирование

2) Пересказ немецкого текста

3) Перевод предложений с русского на немецкий язык

4) Высказывание своей точки зрения по теме:

  • Рассказ о каком-л. городе.

  • Берлин.

  • Это было необычайное приключение!

  • Поездки автостопом: за и против.

  • Советы тем, кто любит путешествовать.

  • Искусство правильно и неправильно путешествовать.

  • Ах, эти «зайцы»!

  • Ухожен до кончиков ногтей.

  • Советы плохой хозяйке.

  • Автомобиль моей мечты.



Программа учебной дисциплины составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности

^ 033200.00 «Иностранный язык с дополнительной специальностью»_______________

(указывается номер и наименование направления подготовки)


Программу составила:

старший преподаватель

кафедры романо-германской филологии ____________________ /А.Л. Манеева/

(подпись)


Программа учебной дисциплины утверждена на заседании кафедры романо-германской филологии протокол №___1___ от «_29_» ________08_______ 2008г.


Зав. кафедрой романо-германской филологии ____________________ /И.Е. Козлова/

(подпись)


Программа учебной дисциплины одобрена методической комиссией

факультета иностранных языков ТГПУ,


Председатель метод. комиссии

факультета иностранных языков _____________________________ /О.Н. Игна/

(подпись)


Согласовано:

Декан факультета иностранных языков _______________________ /И.Е. Высотова/

(подпись)




Скачать 165,16 Kb.
оставить комментарий
Дата23.01.2012
Размер165,16 Kb.
ТипПрограмма дисциплины, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх