Дополнительная образовательная программа «Английский язык в сфере профессиональной коммуникации» омск 2010г icon

Дополнительная образовательная программа «Английский язык в сфере профессиональной коммуникации» омск 2010г


Смотрите также:
Дополнительная образовательная программа «Деловой английский язык» омск 2010г...
Программа дисциплины «Практикум» дополнительная квалификация: «П ереводчик в сфере...
Программа дисциплины «Теория перевода» дополнительная квалификация: «П ереводчик в сфере...
1 курса очной формы обучения направление подготовки 081100. 68...
Программа учебной дисциплины язык рекламы (английский язык) для студентов профессиональной...
Образовательная программа переводчик в сфере профессиональной коммуникации (французский язык)...
Программа профессиональной переподготовки дпо для получения дополнительной квалификации...
Программа дисциплины «Английский язык для профессиональной коммуникации» для специальности...
Программа учебной дисциплины лингвострановедение (английский язык) для студентов...
Программа учебной дисциплины лингвострановедение (английский язык) для студентов...
Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» гсэ...
Дисциплины, которые должен освоить учащийся для получения квалификации «Переводчик в сфере...



Загрузка...
скачать
Негосударственное образовательное учреждение

Центр дополнительного образования

«Ваша перспектива»

Утверждаю:


Директор


________________Середой С.А.


«___» ____________ 2010 г.


Дополнительная образовательная программа


«Английский язык

в сфере

профессиональной коммуникации»


ОМСК – 2010г.

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Программа по курсу «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для обучения слушателей разной профессиональной ориентации.

Данная программа продолжает общий курс иноязычной подготовки слушателей. Она составлена с учетом имеющихся у обучаемого представлений о языке как знаковой функциональной системе, существующей по определенным закономерностям и правилам, а также практических навыков владения иностранным языком в таких видах речевой деятельности как устная речь, чтение, аудирование и письмо. Обучение языковой компетенции в рамках данной программы осуществляется на профессионально-ориентированных текстах научно-популярного характера.

Цель данной программы – совершенствование практического владения английским языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

Задачи курса – унифицировать имеющиеся языковые навыки и умения на расширенном материале и совершенствовать их с целью подготовки обучаемого к различным видам речевой деятельности в профессиональной коммуникации.


^ 2. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

По окончании курса слушатель должен уметь:

- подготовить доклад / в сжатой деловой форме информацию о предмете высказывания из сферы профессиональной деятельности;

- восстановить в письменной / устной формах событие, имеющее значение для определенной ситуации;

- описать с помощью адекватных языковых средств предмет, процесс, положение вещей, имеющих отношение к профессиональной сфере;

- в устной и письменной формах дать оценку происходящих событий; предмету собеседования, продукту производства в качестве потребителя / производителя;

- составить с помощью адекватных языковых средств инструкцию по пользованию каким-либо предметом или дать рекомендацию или предложения по улучшению определенных качеств, характеристик.


^ 3. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Таблица 1

^ Вид учебной работы

Трудоемкость, час.




Всего часов

Этапы освоения

1

2

3

4

^ Общая трудоемкость дисциплины

140/-

36/-

34/-

36

34

Аудиторные занятия

66/-

24/-

22/-

10

10

Лекции

-

-

-

-

-

Практические занятия (ПЗ)

66/-

24/-

22/-

10

10

Семинары (С)

-

-

-

-

-

Лабораторные работы (ЛР)

-

-

-

-

-

Иные виды аудиторных занятий (указать)

-

-

-

-

-

Самостоятельная работа (СР)

74/-

19/-

18

19

18

Изучение литературы теоретического курса

-

-

-

-

-

Курсовой проект (работа)

-

-

-

-

-

Расчетно-графические (контрольные работы)

-

-

-

-

-

Реферат

-

-

-

-

-

Иные виды самостоятельной работы (домашняя работа)

74/-

19/-

18

19

18

Вид итогового контроля (зачет, экзамен)




тест

тест

тест

тест


^ 4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ


4.1. Разделы дисциплины и виды занятий

Таблица 2

^ Разделы и темы дисциплины

Трудоемкость, час.

Лекции

ПЗ

ЛР

СР























































Раздел 1. Сообщение

Тема 1.1. Структура делового сообщения, информации, доклада

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

4







-

Тема 1.2. Повод подготовки сообщения

-

-

-

-

1







-

-

-

-

-

4







-

Тема 1.3.Вид сообщения в зависимости от повода / события

-

-

-

-

1







-

-

-

-

-

2







-

Тема 1.4. Особенности языковой презентации доклада

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

4







-

Тема 1.5. Языковые средства детализации различных видов сообщений

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Раздел 2. Языковые средства оформления констатирующих материалов

Тема 2.1. Типы констатирующих материалов в зависимости от цели (результат или ход события, беседа, собрание)

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 2.2. Особые формы констатации материала: краткая запись при воспроизведении какого-либо события или беседы по памяти; телефонного разговора

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 2.3. Особенности оформления протокола

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 2.4. Языковые средства выражения содержания протокола

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Раздел 3. Лексико-грамматические особенности выражения описания в английском языке

Тема 3.1. Речевые особенности описательных текстов в устной и письменной форме

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

Тема 3.2. Типы описаний в зависимости от повода и их языковые особенности

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 3.3. Описание предмета

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 3.4. Описание конструкции

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

Тема 3.5. Описание события в настоящем и прошлом

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

Тема 3.6. Описание процесса

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-




Раздел 4. Языковые средства выражения оценки

Тема 4.1. Языковая презентация количественных характеристик в научно-технической литературе

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

2







-


Тема 4.2. Качественные характеристики и особенности их выражения английской научно-технической речи

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 4.3. Языковые средства выражения «наивных» оценочных понятий

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 4.4. Оценочная характеристика предмета и способа ее языковой презентации в английском языке

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

2







-

Тема 4.5. Персонифицированные средства выражения оценки

-

-

-

-

2







-

-

-

-

-

4







-

Раздел 5. Лексико-грамматические особенности английских текстов рекомендательного характера в сфере экономики и управления на предприятии

Тема 5.1. Структура инструкции: штампы, клише

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

Тема 5.2. Грамматические моменты оформления инструкции в сфере экономики и управления на предприятии и их русскоязычные эквиваленты

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

Тема 5.3. Особенности составления текста рекомендации в зависимости от типа коммуникативного намерения

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

Тема 5.4. Составление текста характеристики

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

Тема 5.5. Подготовка предложений по улучшению определенных характеристик

-

-

-

-

4







-

-

-

-

-

4







-

ИТОГО:

-

-

-

-

66







-

-

-

-

-

74







-


4.2. Содержание разделов дисциплины

Раздел 1. Сообщение


Тема 1.1. Структура делового сообщения, информации, доклада

Чтение: деловое сообщение по теме: «Экономика и управление на предприятии»

Говорение: устный доклад по теме: «Экономика и управление на предприятии»

Письмо: письменный обзор услуг в сфере экономики и управления на предприятии»


Тема 1.2 Повод подготовки сообщения

Чтение: сферы деятельности менеджера и управленца

Говорение: обсуждение сферы деятельности менеджера и управленца

Письмо: ярмарка предложений услуг менеджера


Тема 1.3. Вид сообщения в зависимости от повода / события

Чтение: Виды сообщений

Говорение: Устное сообщение по теме: «Сферы деятельности менеджера и управленца»

Письмо: Письменное сообщение по теме


Тема 1.4. Особенности языковой презентации доклада

Чтение: что такое менеджмент?

Говорение: Конференция «Что такое Management»

Письмо: доклад: что такое менеджмент?


Раздел 2. Языковые средства оформления констатирующих материалов


Тема 2.1. Типы констатирующих материалов в зависимости от цели (результат или ход события, беседа, собрание)

Чтение: знакомство с различными типами констатирующих материалов в зависимости от цели

Говорение: обсуждение различных типов констатирующих материалов в зависимости от цели

Письмо: описание различных типов констатирующих материалов в зависимости от цели


Тема 2.2. Особые формы констатации материала: краткая запись при воспроизведении какого-либо события или беседы по памяти; телефонного разговора

Говорение: расширение маркетинговых услуг

Письмо: стенограммы телефонных разговоров


Тема 2.3. Особенности оформления протокола

Чтение: Знакомство с формой протокола

Говорение: Производственное собрание

Письмо: Заполнение формы протокола


Тема 2.4. Языковые средства выражения содержания протокола

Чтение: Отчеты отделов маркетинга

Говорение: Обсуждение отчетов маркетинга

Письмо: Формирование отчета
Раздел 3. Лексико-грамматические особенности выражения описания в английском языке


Тема 3.1. . Речевые особенности описательных текстов в устной и письменной форме

Чтение: управление предприятием

Говорение: обсуждение методов управления предприятием

Письмо: рац. предложения по усовершенствованию устоявшейся системы управления предприятием


Тема 3.2. Типы описаний в зависимости от повода и их языковые особенности

Чтение: Условия работы менеджера

Говорение: Обсуждение условий работы менеджера

Письмо: рац. предложения по усовершенствованию условий работы менеджера


Тема 3.3. Описание предмета

Чтение: Организация рабочего места и рабочего времени

Говорение: Обсуждение организации рабочего места и рабочего времени

Письмо: описание организации рабочего места и рабочего времени


Тема 3.4. Описание конструкции

Чтение: Залог успешной деятельности менеджера

Говорение: Профессиональные качества


Тема 3.5. Описание события в настоящем и прошлом

Чтение: текст по текущей тематике

Говорение: закрепление лексики по текущей тематике


Тема 3.6. Описание процесса

Чтение: Производственная деятельность предприятия

Говорение: Обсуждение производственной деятельности предприятия

Письмо: Описание производственной деятельности предприятия


Раздел 4. . Языковые средства выражения оценки


Тема 4.1. . Языковая презентация количественных характеристик в научно-технической литературе

Чтение: Производственные характеристики рентабельности предприятия

Говорение: Обсуждение производственных характеристик рентабельности предприятия


Тема 4.2. Качественные характеристики и особенности их выражения английской научно-технической речи

Говорение: Подготовка кандидатуры на пост руководителя отдела

Письмо: Описание профессиональных качеств руководителя


Тема 4.3. Языковые средства выражения «наивных» оценочных понятий

Чтение: Отношения внутри коллектива

Говорение: Обсуждение отношений внутри коллектива

Письмо: предложения как улучшить атмосферу внутри коллектива


Тема 4.4. Оценочная характеристика предмета и способа ее языковой презентации в английском языке

Говорение: Обсуждение понятия хороший сотрудник

Письмо: отработка лексико-грамматических конструкций по текущей теме


Тема 4.5. Персонифицированные средства выражения оценки

Говорение: Обсуждение тем: «Мужской стиль руководства. Стиль женщины-руководителя».

Письмо: Предпочтения в стиле руководства. Приоритеты.


Раздел 5. Лексико-грамматические особенности английских текстов рекомендательного характера в сфере экономики и управления на предприятии


Тема 5.1. Структура инструкции: штампы, клише

Чтение: Знакомство с формой должностной инструкции

Говорение: Обсуждение формы и содержания должностной инструкции


Тема 5.2. Грамматические моменты оформления инструкции в сфере экономики и управления на предприятии и их русскоязычные эквиваленты

Чтение: Задачи менеджмента и управления предприятием

Говорение: Обсуждение задач менеджмента и управления предприятием


Тема 5.3. Особенности составления текста рекомендации в зависимости от типа коммуникативного намерения

Говорение: Рекомендательные письма (назначение, содержание)

Письмо: Рекомендательное письмо


Тема 5.4. Составление текста характеристики

Говорение: Поощрение. Типы поощрений.

Письмо: Предложения по формированию поощрений в среде менеджмента


Тема 5.5. Подготовка предложений по улучшению определенных характеристик

^ Чтение: Объективные и субъективные трудности организации работы коллектива

Говорение: Обсуждение объективных и субъективных трудностей организации работы коллектива

Письмо: Рекомендации по устранению и нейтрализации возникающих трудностей


4.3. Аудиторная работа

4.3.1. Практические занятия (семинары)

Таблица 3

занятия

Разделы и темы дисциплины

Наименование практических занятий










1

Раздел 1. Сообщение Тема 1.1. Структура делового сообщения, информации, доклада

Выставка услуг менеджера в области строительства

2

Тема 1.2. Повод подготовки сообщения, Тема 1.3.Вид сообщения в зависимости от повода / события

Ярмарка предложений услуг менеджера

3

Тема 1.4. Особенности языковой презентации доклада

Конференция «Что такое Management»

4

Тема 1.5. Языковые средства детализации различных видов сообщений

Компетенции и функции менеджера

5

Раздел 2. Языковые средства оформления констатирующих материалов Тема 2.1. Типы констатирующих материалов в зависимости от цели (результат или ход события, беседа, собрание)

Производственное совещание «Планирование работы на неделю»

6

Тема 2.2. Особые формы констатации материала: краткая запись при воспроизведении какого-либо события или беседы по памяти; телефонного разговора

Переговоры по поводу расширения маркетинговых услуг

7

Тема 2.3. Особенности оформления протокола

Производственное собрание «Заседание отдела маркетинга»

8

Тема 2.4. Языковые средства выражения содержания протокола

Отчет отдела маркетинга

9

Раздел 3. Лексико-грамматические особенности выражения описания в английском языке Тема 3.1. Речевые особенности описательных текстов в устной и письменной форме

Менеджмент как система организации деятельности предприятия

10

Тема 3.1. Речевые особенности описательных текстов в устной и письменной форме

Менеджмент как система организации деятельности предприятия

11

Тема 3.2. Типы описаний в зависимости от повода и их языковые особенности

Условия работы менеджера

12

Тема 3.3. Описание предмета

Правильная организация рабочего места – залог успеха

13

Тема 3.4. Описание конструкции

Составляющие успешной деятельности менеджера

14

Тема 3.4. Описание конструкции

Составляющие успешной деятельности менеджера

15

Тема 3.5. Описание события в настоящем и прошлом

Профессиональные качества менеджера

16

Тема 3.5. Описание события в настоящем и прошлом

Профессиональные качества менеджера

17

Тема 3.6. Описание процесса

Процесс работы фирмы / предприятия в определенный срок времени

18

Раздел 4. Языковые средства выражения оценки Тема 4.1. Языковая презентация количественных характеристик в научно-технической литературе

Производственные характеристики рентабельности предприятия

19

Тема 4.1. Языковая презентация количественных характеристик в научно-технической литературе

Производственные характеристики рентабельности предприятия

20

Тема 4.2. Качественные характеристики и особенности их выражения английской научно-технической речи

Подготовка кандидатуры на пост руководителя отдела

21

Тема 4.3. Языковые средства выражения «наивных» оценочных понятий

Отношения внутри коллектива


22

Тема 4.4. Оценочная характеристика предмета и способа ее языковой презентации в английском языке

Хороший сотрудник. Критерии оценки.

23

Тема 4.5. Персонифицированные средства выражения оценки

Мужской стиль руководства. Стиль женщины-руководителя.

24

Раздел 5. Лексико-грамматические особенности английских текстов рекомендательного характера в сфере экономики и управления на предприятии Тема 5.1. Структура инструкции: штампы, клише

Должностные инструкции

25

Тема 5.1. Структура инструкции: штампы, клише

Должностные инструкции

26

Тема 5.2. Грамматические моменты оформления инструкции в сфере экономики и управления на предприятии и их русскоязычные эквиваленты

Задачи менеджмента

27

Тема 5.2. Грамматические моменты оформления инструкции в сфере экономики и управления на предприятии и их русскоязычные эквиваленты

Задачи менеджмента

28

Тема 5.3. Особенности составления текста рекомендации в зависимости от типа коммуникативного намерения

Рекомендательное письмо

29

Тема 5.3. Особенности составления текста рекомендации в зависимости от типа коммуникативного намерения

Рекомендательные письма

30

Тема 5.4. Составление текста характеристики

Поощрение. Типы поощрений

31

Тема 5.4. Составление текста характеристики

Предложения по формированию поощрений в среде менеджмента

32

Тема 5.5. Подготовка предложений по улучшению определенных характеристик

Объективные и субъективные трудности организации работы коллектива

33

Тема 5.5. Подготовка предложений по улучшению определенных характеристик

Рекомендации по устранению и нейтрализации возникающих трудностей внутри коллектива



4.4.3. Иные виды самостоятельной работы

Таблица 4

занятия

Разделы и темы дисциплины

Наименование домашняя работа

Литература













1-4

Тема 1.1. Структура делового сообщения, информации, доклада

Подготовка к выставке услуг менеджера в области строительства

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,2,3]

4-8

Тема 1.2. Повод подготовки сообщения

Ярмарка предложений услуг менеджера

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,3]

9-10

Тема 1.3.Вид сообщения в зависимости от повода / события

Подготовка сообщения «Что такое Management»

Основная литература [2], дополнительная литература [2,3]

11-14

Тема 1.4. Особенности языковой презентации доклада

Расписать компетенции и функции менеджера

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1]

15-16

Тема 1.5. Языковые средства детализации различных видов сообщений

«Планирование работы на неделю»

Основная литература [1,2], дополнительная литература [3]

17-18

Тема 2.1. Типы констатирующих материалов в зависимости от цели (результат или ход события, беседа, собрание)

Предложения по поводу расширения маркетинговых услуг

Основная литература [1,2], дополнительная литература [3]

19-20

Тема 2.2. Особые формы констатации материала: краткая запись при воспроизведении какого-либо события или беседы по памяти; телефонного разговора

Подготовка к проведению «Заседания отдела маркетинга»

Основная литература [1], дополнительная литература [1,2,3]

21-22

Тема 2.3. Особенности оформления протокола

Отчет заседания отдела маркетинга

Основная литература [1], дополнительная литература [1,2]

23-24

Тема 2.4. Языковые средства выражения содержания протокола

Чтение текста: «Менеджмент как система организации деятельности предприятия»

Основная литература [2], дополнительная литература [-]

25-28

Тема 3.1. Речевые особенности описательных текстов в устной и письменной форме

Реферирование текста: «Менеджмент как система организации деятельности предприятия»

Основная литература [2], дополнительная литература [-]

29-30

Тема 3.2. Типы описаний в зависимости от повода и их языковые особенности

Описание условий работы менеджера

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,3]

31-32

Тема 3.3. Описание предмета

Описание организации рабочего места менеджера

Основная литература [1,2], дополнительная литература [3]

33-36

Тема 3.4. Описание конструкции

Составить список составляющих успешной деятельности менеджера

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,2]

37-40

Тема 3.4. Описание конструкции

Проанализировать составляющие успешной деятельности менеджера

Основная литература [2], дополнительная литература [1,3]

41-42

Тема 3.6. Описание процесса

Составить список профессиональных качеств менеджера

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1]

43-44

Тема 4.1. Языковая презентация количественных характеристик в научно-технической литературе

Проанализировать профессиональные качества менеджера

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,2]

45-46

Тема 4.2. Качественные характеристики и особенности их выражения английской научно-технической речи

Описать процесс работы отдела менеджмента на предприятии в определенный срок времени

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,2,3]

47-48

Тема 4.3. Языковые средства выражения «наивных» оценочных понятий

Определить производственные характеристики рентабельности предприятия

Основная литература [1,2], дополнительная литература [3]

49-50

Тема 4.4. Оценочная характеристика предмета и способа ее языковой презентации в английском языке

Проанализировать производственные характеристики рентабельности предприятия

Основная литература [1,2], дополнительная литература [3]

51-54

Тема 4.5. Персонифицированные средства выражения оценки

Подготовка к дискуссии по вопросу выбора кандидатуры на пост руководителя отдела

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1]

55-59

Тема 5.1. Структура инструкции: штампы, клише

Описать отношения внутри коллектива


Основная литература [1,2], дополнительная литература [-]

60-63

Тема 5.2. Грамматические моменты оформления инструкции

Хороший сотрудник. Критерии оценки.

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,2,3]

64-67

Тема 5.3. Особенности составления текста рекомендации в зависимости от типа коммуникативного намерения

Определить различия между мужским и женским стилем руководства.

Основная литература [1,2], дополнительная литература [1,2,]

68-70

Тема 5.4. Составление текста характеристики

Ознакомление с должностными инструкциями

Основная литература [1,2], дополнительная литература [2,3]

70-74

Тема 5.5. Подготовка предложений по улучшению определенных характеристик

Комментарии к должностным инструкциям

Основная литература [1,2], дополнительная литература [2,3]



5. Рекомендуемая литература

5.1. Основная литература


1.Graham Tullis, Tonya Trappe “New Insights into Business”, London.

2.Michael Lannon,Graham Tullis, Tonya Trappe “ Insights into Business”, London.


Словари (Разные авторы, объем и год издания)


    1. Англо-русский общий словарь

    2. Русско-английский общий словарь

    3. Англо-русский экономический словарь

    4. Русско-английский экономический словарь



5.2. Дополнительная литература

  1. Н.А. Лукьянова «Настольная книга бизнесмена», М,1996

  2. Л.В.Сальникова «Английский язык для менеджеров», М,1992

  3. М. Голденков «Осторожно Hot Dog»,М,2000



5.3. Средства обеспечения освоения дисциплины

Аудиокурсы:

  1. Insights into Business

  2. New Insights into Business


Мультимедийные средства обучения:

Tell me more. English (курс делового общения)


^ 6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1. Подбор наглядных пособий, включая стенды, плакаты, таблицы.

2. Система Internet


7. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

А) преподавателю:

  1. При выборе методов и средств общения рекомендуется опираться на следующие дидактические принципы: наглядности, доступности, систематичности, от простого к сложному, опора на родной язык, единства аудио-видео-моторных операций (слышу, вижу, записываю).

  2. Объяснение грамматического материала целесообразно делать с использованием схем, четко выделяя грамматические форманты данного грамматического явления.

  3. При объяснении грамматики необходимо исходить из задач обучения: от значения к средствам выражения этого значения – при обучении разговорной речи, от формальных признаков к значению – при обучении различным видам чтения.

  4. Для достижения максимального эффекта у обучающихся при работе со словарем необходимо научить их хорошо ориентироваться в словаре, показать особенности построения словаря.

  5. Для повышения мотивации изучения иностранного языка необходимо использовать в образовательном процессе методы активного обучения, интернет-технологии, мультимедийные средства.

  6. При осуществлении учебного процесса необходимо четко организовать контроль (текущий, промежуточный, итоговый) знаний обучаемых.


Б) слушателям:

  1. Соблюдать принцип систематичности усвоения знаний: регулярно посещать все занятия и выполнять все требования преподавателя.

  2. Запомнить необходимый минимум слов/словосочетаний/терминов.

  3. Уметь определить значение слова по контексту. При многозначности слова уметь найти нужное для данного контекста значение.

  4. Научиться переводить слова по словообразовательной модели.

  5. Правильно переводить термины и типичные словосочетания.

  6. Узнавать и переводить грамматические формы и конструкции.

  7. Соблюдать правильную последовательность действий в процессе перевода. Уметь переводить сложные предложения.

  8. Не забывать о различии между языками, с которыми работаешь, и соблюдать все требования языка, на который переводишь, без ущерба для смысла перевода.

  9. Научиться быстро пользоваться нужными словарями.

  10. Исходить в переводе из контекста, как единого целого.

  11. Пользоваться грамматическими справочниками и словарями при выполнении внеаудиторных заданий.

  12. Заучивать речевые модели для устного общения.

  13. Читать литературу на иностранном языке для развития иноязычной интуиции.


8. ФОРМА КОНТРОЛЯ

I. Текущий контроль: тест. Содержание текущего контроля: учебный материал, пройденный за определенный период (для студентов очной формы обучения).

II. Промежуточный контроль: тест. Содержание промежуточного контроля: учебный материал, пройденный за семестр.

III. Итоговый контроль: тест. Содержание итогового контроля: учебный материал, пройденный за весь курс обучения по данной дисциплине.




Скачать 226,34 Kb.
оставить комментарий
Дата07.12.2011
Размер226,34 Kb.
ТипОбразовательная программа, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх