Концептосфера небо в английском и немецком языках специальность 10. 02. 04 – Германские языки icon

Концептосфера небо в английском и немецком языках специальность 10. 02. 04 – Германские языки


Смотрите также:
Литература на английском и немецком языках, полученная в рамках...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 10. 02...
Лингвокультурный концепт «счастье» в калмыцком и английском языках...
Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 04 «Германские языки»...
Программа вступительного экзамена по специальности 10. 02...
Вербализация темпоральных фразеологизмов со значением «иногда» и «никогда» в русском...
Програма-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02...
Мгимо (У) мид РФ по специальности 10. 02. 04 германские языки (английская филология)...
Мгимо (У) мид РФ по специальности 10. 02. 04 германские языки (английская филология)...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 10. 02. 04 Германские языки...
«Трансцендентальный мир Канта и феноменологические основания современной философии (сущность и...
Методические указания по проведению вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 10...





На правах рукописи


МИРОНОВА КСЕНИЯ СЕРГЕЕВНА


КОНЦЕПТОСФЕРА НЕБО

В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ


Специальность 10.02.04 – Германские языки


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата

филологических наук


Санкт-Петербург – 2009

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена»




Научный руководитель -

доктор филологических наук, профессор
^

Руберт Ирина Борисовна





Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор


^ Хомякова Елизавета Георгиевна







кандидат филологических наук, доцент

^ Смольская Наталия Борисовна




Ведущая организация -

Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова»



Защита диссертации состоится “ ” июня 2009 года в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212.237.15 при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов» по адресу: 191023, Санкт-Петербург, Москательный пер., д. 4, ауд. ____


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов»


Автореферат разослан “____” _______ 2009 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета О.А. Барташова

^ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Актуальность исследования и степень разработанности научной проблемы. Небо – одна из фундаментальных сущностей материального мира, которая занимает центральную часть в человеческом сознании, становясь неотъемлемым компонентом духовной культуры наций.

Образы неба и небесных светил постоянно рассматриваются в работах религиозно-философской, мифокритической, культурологической, искусствоведческой направленности (Дионисий Ареопагит, Иоанн Дамаскин, А. Кун, М. Мюллер, А.Н. Афанасьев, И.И. Срезневский, Д. Фрэзер, П.А. Флоренский, С.Н. Булгаков, А.Ф. Лосев, О.М. Фрейденберг, А.Н. Робинсон, Вяч.Вс. Иванов и В.Н. Топоров, Б.М. Гаспаров, Л.В. Соколова и др.) Отдельные аспекты концептосферы небо в русле когнитивной лингвистики были исследованы и описаны М.В. Пименовой, Е.Е. Пименовой, А.Т. Хроленко, О.В. Стафеевой, Е.П. Панасовой, Г.Е. Гуляевой, О.В. Кривалевой и др.

Несмотря на приоритетное внимание современного гуманитарного знания к проблемам когниции и повышенный интерес к анализу концептов через их языковую реализацию, обобщающих работ, посвященных анализу концептосферы небо, в германистике пока не создано. Отсутствие системно-обобщающих исследований особенностей концептосферы небо в сознании носителей английского и немецкого языков определяет актуальность избранной темы.

Целью исследования является выявление особенностей концептосферы небо и входящих в её структуру центральных концептов в английском и немецком языках.

В соответствии с поставленной целью представляется необходимым решение следующих задач:

– изучить научные труды, связанные с тематикой и проблематикой работы, и выработать собственную концептцию исследования;

– уточнить понятие концептосферы;

– выявить структуру концептосферы небо;

– определить соотношение концептосферы небо со смежными с ней концептосферами;

– дать системное описание языковых средств, актуализирующих центральные концепты в составе концептосферы небо; описать ядерно-периферийную организацию основных компонентов концептосферы небо;

– выделить типы частных картин мира, для которых знания о небе и небесных светилах оказываются актуальными; проанализировать структуру концептов в ракурсах частных картин мира;

– сопоставив результаты анализа английского и немецкого материала, выявить национально-специфические черты концептосферы небо.

Объектом исследования явилась концептосфера небо – сложная система концептов, аккумулирующая знание о небе как об определенном фрагменте окружающей действительности.

Предметом исследования стала языковая актуализация центральных концептов-слагаемых Ксф небо в соответствующих лексемах и сочетаниях лексем.

Теоретической и методологической базой исследования послужили фундаментальные работы в области отечественной и зарубежной лингвистики, культурологии, психологии, философии, в частности:

– труды по философии языка (В. фон Гумбольдт, В.В. Колесов, Д.С. Лихачев, А.Ф. Лосев, Ю.М. Лотман, О. Шпенглер, М. Хайдеггер и др.);

– исследования в различных областях лингвистики (когнититвная семантика, лингвокультурология, психолингвистика и др.), осуществленные А.П. Бабушкиным, Н.Н. Болдыревым, С.Г. Воркачевым, В.З. Демьянковым, Н.И. Жинкиным, А.А. Залевской, В.И. Карасиком, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффом и М. Джонсоном, В.А. Масловой, М. Минским, Г.Г. Слышкиным, И.А. Стерниным и З.Д. Поповой и др.

Для решения поставленных задач применялись общенаучные методы исследования (наблюдение, описание, анализ, сравнение, аналогия, комментирование и обобщение). В работе также использовались следующие частнонаучные методы анализа: дефиниционно-лексикографический метод, метод анализа синонимических рядов, метод компонентного анализа (применительно к фразеологизмам, содержащим «ключевые» лексемы), контрастивно-сопоставительный анализ лексем двух языков, анализ этимологии слов, исследование сочетаемости лексем, контекстуальный анализ и метод сплошной выборки (применительно к избранным литературным текстам), метод моделирования (описание выявленных концептуальных признаков и представление содержания концепта в виде полевой структуры).

Материалом исследования послужили статьи в толковых, энциклопедических, синонимических, фразеологических, этимологи­ческих словарях, в словарях сочетаемости и в словарях символов. Источниками языкового материала также явились тексты художественной литературы (прозаические произведения англоязычных и немецкоязычных писателей ХХ века: П. Баулза, Джерома К. Джерома, У.С. Моэма, Дж. Фаулза, Э. Хэмингуэя; Г. Гессе, Т. Манна, Э.М. Ремарк, Р.М. Рильке, С. Цвейга).

Научная новизна исследования состоит в аналитической характеристике ментального образования небо как части английской и немецкой языковых картин мира. Концептосфера небо рассмотрена в ракурсах частных картин мира (обыденной, научной, религиозной, мифологической, политико-идеологической и художественной), в той или иной степени присутствующих в сознании современных носителей языков. Впервые концептосфера небо рассматривается комплексно: выявляется ядерно-периферийная структура не только самой концептосферы, но и входящих в её состав концептов небо (небесное пространство), небесные светила.

На защиту выносятся следующие основные положения, обладающие научной новизной и полученные лично соискателем:

1. Концептосферы sky/heaven и Himmel (небо) представляют собой объединения концептов, отличаются полевой структурой и коррелируют с концептуальными сферами earth Erde (земля), cosmos/space Kosmos (космос), natureNatur (природа).

2. В структуре концептосфер sky/heaven и Himmel центральное положение занимают концепты sky/heaven и Himmel. К ядерным также относятся концепты группы небесные светила (sun Sonne, moon Mond, star Stern). Прочие компоненты объединяются в группы объекты космоса (planetsPlaneten, cometsKometen, starsSterne и др.), атмосферные явления (precipitationsNiederschläge и др.), обитатели воздушной среды (birds Vögel), созданные человеком летательные аппараты (aircraftFlugzeuge, rocketsRaketen) и т.д. Кроме того, в составе концептосфер sky/heaven и Himmel присутствует группа концептов, репрезентирующих представления о явлениях, которые нельзя безусловно отнести к реально присутствующим на небе. В их числе – концепт рай (paradise / Paradies), существование которого научно неверифицируемо. Формирующие концептосферу небо концепты характеризуются ядерно-периферийным распределением признаков.

3. Концептосферы sky/heaven, Himmel и их составляющие целесообразно исследовать в ракурсах частных картин мира; концептосферы представляются актуальными для бытовой, научной, мифологической, религиозной, политико-идеологической, художественной картин мира. Характеристики концептов-слагаемых, значимые для различных картин мира, неодинаковы.

4. Исследуемые концепты в силу их общечеловеческой универсальности обладают сравнительно небольшим количеством разнящихся признаков. В концептах sky/heaven, luminaries и Himmel, Gestirne имеются этноспецифические несовпадения фиксированных связей с другими концептами, репрезентированными в языках в виде вторично-номинативных образований от ключевых имен концептов; также обращает на себя внимание включенность языковых реализаций концептов во фразеологизмы, не имеющие эквивалентов в другом языке. Изучаемые концепты неодинаково актуальны для государственной символики и национальной политики. В немецком языке концепты чаще характеризуются сниженной оценкой.

^ Теоретическая значимость исследования заключается в развитии и уточнении научных представлений о специфике концептов, что вносит определенный вклад в развитие когнитивной лингвистики и концептологии. В работе предлагается новый метод моделирования концептов, распределяющий признаки ментального образования по типам частных картин мира, что позволяет в полной мере отразить особенности концептуального «видения» тех или иных явлений окружающего мира.

^ Практическая значимость работы определяется возможностью использования её материалов и полученных результатов в курсах общего языкознания, лексикологии английского и немецкого языков, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, теории и практики перевода. Отобранный лингвистический материал может оказаться полезным при составлении лексикографических источников.

^ Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации, фрагменты её содержания, а также основные результаты отражены в докладах на II Международной конференции в СФ ПГУ им. М.В. Ломоносова «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск, 2004), на VI Ломоносовских научных чтениях студентов, аспирантов и молодых ученых в ПГУ им. М.В. Ломоносова (Архангельск, 2004), на межвузовской научной конференции в СФ ПГУ «Лингвистика и межкультурная коммуникация», посвященной 160-летию И.А. Бодуэна де Куртенэ (Северодвинск, 2005), на XVII Ломоносовских научных чтениях преподавателей, аспирантов, студентов в СФ ПГУ (Северодвинск, 2005), на XIX Ломоносовской научно-педагогической конференции преподавателей, аспирантов и студентов (Северодвинск, 2005), на Международной научной конференции в СФ ПГУ «Диалог языков и культур» (Северодвинск, 2006), на II Всероссийской научной конференции в СФ ПГУ «Лингвистика и межкультурная коммуникация», посвященной 160-летию Г. Пауля (Северодвинск, 2006). По теме диссертации опубликовано 11 печатных работ общим объемом 2,9 п.л. (в том числе авторский вклад – 2,7 п.л.)

^ Объем и структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения. Основной текст работы изложен на 214 страницах машинописного текста. Библиография содержит 276 наименований, из них 87 на иностранных языках (54 на английском, 33 на немецком). Результаты экспериментальной части работы изложены в виде 4 таблиц, вынесенных в Приложение. Общий объем диссертации – 228 страниц машинописного текста.

Во Введении определяются актуальность, цели и задачи исследования, объект, предмет, новизна разрабатываемого направления, теоретическая и практическая значимость работы, описываются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе («Теоретические основы исследования концептосферы небо») прослеживается история формирования научно-философской парадигмы когнитивной науки; подробно характеризуется одно из её ведущих направлений, в рамках которого проводится настоящее исследование, – когнитивная лингвистика. Детально описывается широко используемый когнитологами термин «концепт»; исследуются типы объединений концептов (акцент делается на описании трактовок термина «концептосфера» (Ксф)). Внимание уделяется проблематике картины мира (КМ); вводится термин «частная картина мира» для обозначения сегмента глобальной картины мира. Излагается подход автора реферируемой работы к структуре концепта в аспекте его соотнесенности с той или иной частной КМ.

Во второй главе работы («Концептосфера небо и её составляющие в сознании носителей английского и немецкого языков») описывается состав Ксф sky/heaven и Himmel (англ., нем. небо), их корреляция в ментальном пространстве со «смежными» Ксф; раскрывается актуальность рассматриваемых ментальных единиц для различных частных КМ. Подробно анализируются центральные элементы изучаемых Ксф – концепты sky/heaven и Himmel, а также концепты, формирующие концептуальные группы luminaries и Gestirne (англ., нем. небесные светила).

В Заключении сформулированы основные теоретические выводы и практические результаты исследования, намечены перспективы дальнейшей работы над проблемой.


^ ОСНОВНЫЕ ИДЕИ И ВЫВОДЫ ДИССЕРТАЦИИ


Работа посвящена исследованию концептосферы небо посредством анализа способов реализации формирующих её концептов в английском и немецком языках. Современный когнитивный подход к языку находит яркое выражение в психолингвистике, лингвокультурологиии, семантическом направлении когнитивных исследований и др. Существенной задачей настоящей работы является выявление универсальных и этноспецифических черт ментальных единиц, а потому исследование проведено, в основном, «на стыке» когнитивной семантики и лингвокультурологиии.

В связи с тем, что в рамках настоящего исследования изучаются составляющие концептосферы небо, особое внимание уделено выявлению сущности концепта. В работе концепт понимается как ментальное образование, аккумулирующее знания человека об определенном отрезке действительности, детерминированное культурными и историческими факторами и актуализируемое различными языковыми единицами, значения которых всегда передают лишь часть его концептуальных признаков.

В последнее время широкое распространение получил подход, в соответствии с которым концепт мыслится как ментальное образование, характеризующееся наличием ядерных и периферийных признаков. На основе исследований И.А. Стернина и З.Д. Поповой в работе предлагается авторский подход к изучению структуры концепта. Представляется, что в ядерные составляющие ментальных образований включаются качества, без которых идентификация предмета невозможна. Кроме обязательных признаков выделяются факультативные, дополнительно характеризующие объект свойства (например, коннотативные характеристики), которые составляют периферию ментального поля.

При выявлении характеристик любого концепта следует учитывать интеграцию в сознании современного человека многообразных форм культуры. Они ложатся в основу определенных типов культурного сознания, в соответствии с которыми глобальная концептуальная КМ членится на частные КМ. Научная, бытовая, мифологическая, религиозная, художественная и политико-идеологическая КМ оказываются значимыми при описании характеристик концептосферы небо и её компонентов в сознании современных носителей английского и немецкого языков.

Для разных КМ могут быть значимы несходные характеристики концепта. Так, представления о звездах в астральных мифах, в науке, в государственной символике, в художественном творчестве весьма отличаются от «наивного» взгляда на звезду как на небесное светило.

В сознании современного человека один и тот же концепт, как правило, обладает характеристиками нескольких КМ. Не случайно концепт сравнивается с кристаллом, который «демонстрирует» различные грани в зависимости от того, с какой точки зрения он рассматривается.

Ментальные единицы не существуют изолированно, они связаны с другими концептами, а потому их следует считать полевыми микроструктурами, включенными в концептосферы. Термин «концептосфера» может обозначать определенным образом структурированное объединение концептов, характеризующих тот или иной фрагмент действительности (Е.В. Беленко, Ю.С. Григорьева, А.Н. Доборович, Е.С. Ерус, М.Г. Лебедько, М.В. Нестерова и др.) Ксф рассматривается как полевое образование, в центре которого оказывается концепт («макроконцепт»), проникающий в систему других концептов и определяющий их структуру. Часто ядром Ксф оказывается концепт, языковая реализация которого номинирует Ксф в целом; остальные концепты-слагаемые данной Ксф связаны с ним и дополняют его.

Ксф sky/heaven и Himmel являются полевыми образованиями, в центре которых оказываются концепты sky/heaven и Himmel (небо, небесное пространство). Остальные ментальные единицы, входящие в состав Ксф, имеют общую концептуальную характеристику ‘принадлежность к области неба’. К центральным компонентам Ксф также относятся концепты групп luminaries и Gestirne: sun и Sonne, moon и Mond, star и Stern. Прочие концепты объединяются в группы heavenly bodies и Himmelskörper (небесные тела), precipitationsNiederschläge (атмосфер­ные осадки), sky inhabitants и Bewohner des Himmels (обитатели воздушной среды) и проч.

Аналитической дифференциации компонентов Ксф небо способствует соотнесение ее с Ксф земля и космос. Небо и земля со– и противопоставлены друг другу в пространстве по параметрам «верх – низ». Концепты, несущие знания о явлениях, связанных и с небом, и с землей, следует определить как «пограничные». Они могут быть рассмотрены в рамках различных КМ, в том числе научной (например, атмосферные явления попадают в фокус внимания науки метеорологии).

Если небо мыслится как часть научно познаваемого космоса, в составе концептосфер sky/heaven и Himmel выделяются концепты групп heavenly bodies и Himmelskörper (небесные тела, или объекты космоса). Поскольку Ксф космос в настоящее время принадлежит почти исключительно к научной КМ, входящая в ее состав Ксф небо также будет рассматриваться в рамках научной КМ. Отождествление неба со всем пространством выше линии горизонта, видимым невооруженным глазом, требует изучения его в рамках ненаучных КМ.

Анализ трудов по когнитивной лингвистике показал, что ментальная единица небо может рассматриваться и как концептосфера, и как концепт. Для обозначения группировки концептов, системно объединенных на основе концептуального признака ‘принадлежность к области неба’, в настоящей работе вводится термин «концептосфера»; для квалификации специфических качеств ментального образования небо (темпорально-процессуальных, коннотативных и проч.) используется термин «концепт».

Лингвистический анализ любого концепта начинается с выявления и исследования его слов-репрезентантов. В английском концепт небо актуализируется, в основном, двумя лексемами (“heaven” и “sky”), которые обладают различной стилистической окраской и обнаруживают несовпадения значений. Изучение этимологии слов, их дескрипций в толковых словарях, а также анализ их употребления в произведениях художественной литературы показывает, что лексема “sky”, в первую очередь, – языковая презентация концепта с позиций нерелигиозной КМ, а “heaven” чаще актуализирует концептуальное содержание paradise (рай). Немецкая лексема “Himmel”, не имея синонима, подобного английскому “sky”, совмещает основные значения английских единиц “heaven” и “sky”, а потому в ней находят отражение и религиозная, и бытовая КМ.

Синонимические ряды, в которые включаются обозначенные «ключевые» именования концепта, содержат лексемы “firmament”, “welkin”, “ether”, “empyrean”, “the blue” (англ.), “Firmament”, “Azur”, “Himmelsbogen”, “Himmelsdom”, “Sternzelt” (нем.) и др. Эти слова встречаются, в основном, в текстах художественной литературы и актуализируют в речи фрагмент художественной КМ.

Изучению подвергаются также прочие ментальные единицы, объективируемые ключевыми именованиями, с целью определить устойчивые связи концептов sky/heaven и Himmel с другими концептами. В соответствии с теорией когнитивной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона, появление вторично-номинативных образований от “Himmel”, “heaven” и “sky” связывается с совпадением тех или иных признаков у концептов, сближаемых в ментальном пространстве. Анализ показывает, что фиксированное выражение в языках получают ассоциации с концептами weather, climate и Klima (англ., нем. погода, климат); God и Gott (англ., нем. бог), а также англ. the upper row of pictures in а gallery (верхние ряды картин в галере), нем. Baldachin (балдахин), innere Bespannung des Verdecks im Auto (внутренняя обивка крыши автомобиля).

Анализ информации, содержащейся в толковых и фразеологических словарях, словарях сочетаемости, в энциклопедиях символов, а также примеров из художественных текстов дает возможность выделить основные и факультативные признаки концепта небо.

К центральным характеристикам концептов sky/heaven и Himmel относятся пространственные характеристики (положение выше линии горизонта; противопоставленность земле и неразрывная связь с ней; собственная пространственная организация (наличие верха, середины и низа, а также сторон); геометрическая форма (а) отождествление с вместилищем («контейнером»), б) отождествление с плоскостью); небо как материя, или субстанция (а) отождествление с твердью, б) отождествление с жидкостью, в) небо как атмосфера земли, имеющая газообразное состояние); темпорально-процессуальные характеристики (суточные изменения; сезонные изменения; изменчивость в зависимости от погодных условий); объектные характеристики (наличие определенных объектов, выделяющихся в виде «фигур» на «фоне» неба); перцептивные характеристики (визуальные: градация света; колористические характеристики); прочие характеристики (наличие определенной перспективы наблюдения; обитель Бога, ангелов и душ умерших праведников; красота неба; антропоморфизация неба и др.)

Периферию структурируют чувственно воспринимаемые качества (визуальные (редкие явления, наблюдаемые на небе: северное сияние; звездопад; затмения светил), акустические, тактильные, обонятельные)); коннотативные характеристики (позитивная оценка неба: защищающая сила; счастье разделенной любви; блаженство, эйфория и др.; негативная оценка неба: знамение беды; пытка, мука и др.); а также информация, «выводимая» из центральных признаков, раскрывающаяся при анализе фразеологических единиц с компонентами “heaven”, “sky” и “Himmel” (открытое пространство в противоположность закрытому, защищенному пространству дома; свобода; интенсивность, сила, с которой выполняется действие; фортуна, удача и проч.)

Описанные признаки рассматриваются в ракурсах тех частных КМ, для которых они оказываются значимыми.

Обыденная КМ, отражающая наиболее древние представления человека о мире, охватывает наибольшее число концептуальных признаков. В ракурсе научной КМ рассматривается сравнительно небольшое количество характеристик (‘отождествление с атмосферой земли, имеющей газообразное состояние’ и некоторые другие), так как подробное изучение неба-атмосферы или неба-космоса в задачи работы не входит. Мифологическая КМ трудно поддается реконструкции, поскольку в современных языках она отражена не слишком отчетливо. Мифологические представления о небе зафиксированы в английском и немецком языках в небольшом количестве единиц (напр., во ФЕ “to be in the seventh heaven” (англ.), “im sieb[en]ten Himmel sein”(нем.)), однако данная КМ находит объемное выражение в виде наделения неба антропоморфными характеристиками. В религиозной КМ концепт небо занимает центральное положение; он мыслится обителью Бога, ассоциируется с высшей силой, божьим судом и вечным блаженством. В ракурсе художественной КМ исследуемый концепт получает чрезвычайно широкую презентацию благодаря красоте и разнообразию «состояний» неба. Художественная КМ использует «предметные» характеристики неба для создания ярких образов: в английской и немецкой литературе оно может уподобляться гигантскому необработанному алмазу (англ. “the sky like a vast, unfaceted primrose diamond”) или опалу (нем. “der Himmel milchig glänzt wie ein Opal”) – когнитивным основанием для «сопряжения» концептов становятся признаки ‘цвет’ и ‘красота’; небо может сравниваться с экраном кинотеатра (англ. “as if they were in a cinema, with the sky their screen”) или рекой (нем. “der Himmel floß”) на основании признаков ‘изменчивость’ и ‘динамичность’ и т.д.

Помимо концептов sky/heaven и Himmel в работе подробно описываются концепты, объединяемые в группы luminaries и Gestirne. Концептуальная группа небесные светила оказалась наиболее подходящей для рассмотрения в рамках темы настоящего исследования не только благодаря своей «компактности», но и потому что именно концепты солнце, луна, звезды ассоциируются в сознании людей только с областью неба.

Анализ концептов sun и Sonne (солнце) также начинается с выявления их слов-репрезентантов. Они составляют сравнительно небольшие синонимические ряды, распадающиеся на синонимы-поэтизмы (напр., англ. “day-star”, нем. “Leuchte”), разговорно-бытовую лексику (англ. “pumpkin”, нем. “Klärchen”), единицы научного лексикона (англ. “celestial body”, нем. “Zentralkörper”), а также лексемы обобщенного значения (англ. “luminary”, нем. “Gestirn”). Перечисленные синонимы дополнительно раскрывают некоторые черты концептов: актуальность для художественной, научной или бытовой КМ, отнесенность к классу небесных светил и проч. Ключевые именования “sun” (англ.) и “Sonne” (нем.) являются универсальными для всех КМ средствами языковой объективации концептов.

Концепты sun и Sonne являют собой ментальные образования с центром, представленным большим числом признаков, и развернутой периферией. Среди ядерных признаков выделяются пространственные характеристики (нахождение в небе; появление днем; дистанци­рованность от Земли; геометрическая форма (светящийся шар, диск с расходящимися лучами)); темпорально-процессуальные характеристики (движение по небу; восход и закат солнца; движение с востока на запад; вариации внешнего вида и количества излучения в зависимости от времени суток, времени года, климатических условий региона); перцептивные визуальные характеристики (источник света (объект, освещающий предметы сверху, сзади или освещающий небольшой участок предмета; препятствие на пути взгляда; представление солнечного света в виде «контейнера» или «субстанции»; падение лучей солнца под определенным углом), колористические характеристики), тактильные характеристики (источник тепла)); прочие характеристики (наличие определенной перспективы наблюдения; представление о солнце как о звезде; подобие миллиардам других звезд; божество; око божества; красота; ассоциация с гласностью, всезнанием, справедливостью; наличие антропоморфных признаков и др.)

Периферию составляют следующие характеристики: чувственно воспринимаемые признаки (солнечные затмения, вспышки и другие напрямую не наблюдаемые процессы, влияющие на обитателей земли; наличие пятен на солнце); коннотативные характеристики (позитивная оценка: жизнь; надежда; счастье; здоровье, исцеление; источник красоты; нежность и ласковость; благоприятные условия и проч.; негативная оценка: пытка, мучения; иссушение, уничтожение и др.; при этом положительная оценка светила в обеих лингвокультурах доминирует над отрицательной), а также качества, «выводимые» из центральных признаков (солнце как «синекдоха» бытия в целом и др.)

Анализ фрагментов КМ, связанных с солнцем, свидетельствует о том, что научные знания о светиле часто идут вразрез с обыденными представлениями (например, ‘появление днем’, ‘диск с расходящимися лучами’, ‘движение по небу’ и некоторые другие признаки, значимые в рамках обыденной КМ, противоречат научным знаниям, а характеристики ‘представление о солнце как о звезде’, ‘подобие миллиардам других звезд’, ‘центр системы планет’ и другие актуальны только для научной КМ). В ракурсе мифологической КМ рассматриваются представления о солнце-божестве и культе солнца. Ассоциация с божественным оком обусловлена устойчивой связью концепта солнце с всеведением, всезнанием, справедливостью, что находит выражение во фразеологизмах (англ. “the eye of heaven” и др.), а также в названии американского закона о гласности (“sunshine law”). К мифологическим верованиям восходит отождествление солнца с человекоподобным существом. Антропо­морфные признаки светила отражены в языках в виде устойчивых сочетаний “the sun sits” (англ.), “die Sonne steht am Himmel” (нем.); художественная литература обеих наций изобилует окказиональными примерами «одушевления» солнца. Для идеологической КМ американского народа концепт sun актуален в связи с его отражением в неофициальных названиях городов и штатов (“Sunshine City”, “Sunset State” и др.); для носителей немецкого языка значима корреляция светила со свастикой, восходящей к древнеиндийскому солярному символу.

Анализ показывает, что ключевые именования концепта нередко становятся вторично-номинативными единицами, которые указывают на связь концептов sun и Sonne с другими ментальными образованиями: в английском находит отражение связь с концептами day (день), year (год), climate (климат); в немецком – Wärme (тепло), etwas Strahlendes, Helles, Schönes (нечто светлое, сверкающее, прекрасное), Heizsonne (рефлекторная лампа-грелка) и проч.; в обоих языках обнаруживается связь с концептами sunrise и Sonnenaufgang (восход) и др. Корреляция ряда концептов с ментальной единицей солнце находит выражение в структуре слов с компонентами “sun-” и “Sonnen-”. Среди них выделяется концепт загар (sunbathingSonnenbaten), находящий широкую экспликацию в рассматриваемых языках.

Выявление особенностей концептов moon и Mond (луна) также начинается с исследования пространства вербальных презентаций концепта в рассматриваемых языках. Синонимический ряд состоит из ключевых слов (англ. “moon”, нем. “Mond”), ряда лексем, реализующих научное знание о светиле (англ. “satellite”, нем. “Erdtrabant”) и фрагмент художественной КМ, связанный с концептом луна (англ. “Cynthia”, нем. “Lune”). В связи с кажущимися изменениями геометрической формы луны, спектр вербализации концептов в английском и немецком языках оказывается весьма широким.

Как и прочие рассматриваемые ментальные образования, концепты moon и Mond характеризуются многочисленными ядерными и периферийными признаками. В первую группу попадают пространствен­ные характеристики (расположение в небе; дистанцированность от Земли; гористость поверхности; наличие видимых невооруженным глазом «неровностей» (напоминающих лицо) и др.), темпорально-процессуальные характеристики (появление ночью; изменение геометрической формы (в научной КМ – смена фаз); обращение вокруг Земли и др.), перцептивные характеристики (источник света (объект, освещающий предметы сверху; объект, освещающий часть предмета; представление лунного света в виде «контейнера», или «субстанции»); колористические характе­ристики), прочие характеристики (наличие определенной перспективы наблюдения; красота; антропоморфизация; земля мертвых; светило, знания о котором важны в сфере магии и др.)

На периферии концептов оказываются чувственно воспринимаемые признаки (информация об отклонениях от нормы («лунотрясения»; «кровавая луна» как предзнаменование Апокалипсиса и проч.), знания о возможных вариациях физических параметров Луны (вариации размера; вариации высоты и др.); коннотативные характеристики (негативная оценка луны: связь со смертью; причина помутнения рассудка; ассоциация с глупостью; причина болезней; ассоциация с воровством и мошенничеством; с обманом, непостоянством; связь с физическими недостатками человека и проч.; позитивная оценка луны: щедрый дар; счастье и проч.); информация, «выводимая» из ядерных признаков (ассоциация с любовными переживаниями, призрачностью; весь мир; другой мир, отличный от реального; мир фантазии, грез; нечто желанное; нечто недостижимое), а также символ Артемиды; символ мусульманства и др.) Преобладающая отрицательная оценочная составляющая широко представлена в обоих языках и является существенным отличием концептов moon и Mond от других рассматриваемых единиц.

Подобно признакам концептов sun и Sonne, центральные характеристики анализируемых единиц достаточно четко разделяются на «научные» и «ненаучные» (так, в рамках ненаучных КМ признаки ‘спутник Земли’, ‘гористость поверхности’ и т.п. будут отсутствовать, в то время как характеристики ‘расположение в ночном небе’, ‘светоносность’, ‘изменение геометрической формы’ и некоторые другие антинаучны). Образ луны широко используется в художественной литературе обеих наций; именно в художественных текстах находят отражение антропоморфные признаки концептов moon и Mond, восходящие к мифологическому мышлению. Мифологизм светила находит также выражение во включенности концепта луна в сферу магии и в представлении о ней как о месте обитания душ умерших.

Ежемесячные изменения по фазам определяют «сопряженность» концептов луна и время, что обусловило использование существительных “moon” и “Mond” для реализации концептов month и Monat. Анализ показывает, что лексемы “moon” и “Mond” становятся вторично-номинативными единицами реже, чем другие ключевые именования, попадающие в фокус внимания в работе. Лексемы встречаются в непрямых значениях в составе сложных слов и фразеологизмов (например, признаки ‘расположение вверху’ и ‘удаленность’ определяют связь концепта луна с концептами недостижимое, желанное, реализуемую во ФЕ нем. “nach dem Mond greifen”, англ. “to cry / ask / wish for the moon”).

Концепты star и Stern (звезда) анализируются в соответствии с теми же принципами, что и прочие рассмотренные ментальные единицы.

Малочисленность общеупотребительных средств объективации концептов star и Stern может быть объяснена «яркостью» самих концептов, которые не нуждаются в дополнительном языковом «расцвечивании». Среди лексем-репрезентантов, кроме основных именований (англ. “star” и нем. “Stern”), выделяются слова обобщенной семантики (англ. “celestial body”, нем. “Himmelskörper”) и поэтизмы (англ. “fires of heaven”). Остальные слова-синонимы к ключевым именованиям, зафиксированные в словарях, указывают на обилие вторично-номинативных образований от “star” и “Stern”, что объясняется особым эстетическим впечатлением, производимым звездами на людей: красота и недостижимость делают средства языкового выражения концептов яркими заменителями слов в их прямых значениях. Была выявлена корреляция ментальных единиц star и Stern с концептами quality markQualitätszeichen (знак качества), indication of rank Rangabzeichen (показатель ранга), destiny Schicksal (судьба), celebrityBerühmtheit (знаменитость), the best of a groupKlassenbester (лучший в группе, классе), а также англ. kind and helpful person (добрый, готовый оказать помощь человек); нем. Liebling (любимый человек), Augenstern (зрачок глаза) и др.

Анализ языкового материала показывает, что концепты star и Stern характеризуются наличием следующих ядерных признаков: пространственные характеристики (нахождение на небе; многочисленность; пространственная удаленность); темпорально-процессуальные характеристики (появление ночью; изменение расположения созвездий на ночном небе, связанное с обращением Земли вокруг своей оси); перцептивные характеристики (светоносность (представление звездного света в виде «контейнера», или «субстанции»; объект, освещающий предметы сверху), колористические характеристики); прочие характеристики (наличие определенной перспективы наблюдения; гигантские плазменные шары, в недрах которых протекают термоядерные реакции; информация о тождественности звезды и солнца; исключение из разряда звезд планет, комет и метеоров; символ Рождества Христова; ориентир в пути; штаты; Британский суд (XIV-XV вв.); красота звезд; объекты, определяющие судьбу; наличие антропоморфных характеристик) и др.

Периферию концептов составляют чувственно воспринимаемые признаки (падающие звезды, вечерняя и утренняя звезда; связь определенного расположения звезд с конкретным местом на Земле (в научной КМ – ядерный признак); изменения интенсивности свечения и проч.); коннотативные характеристики (позитивная оценка: высокая цель; ориентир в жизни; ассоциация с любовными переживаниями и проч.; негативная оценка: ассоциация с бедой; с несправедливостью, тиранией и др.); а также признаки, «выводимые» из центральных характеристик (самое желанное и практически недостижимое; непрактичность, мечтательность; «заместитель» всего неба; наивысший; наилучший; неизменность, вечность и др.)

Подавляющее число выявленных концептуальных признаков отражает содержание бытовой КМ; при этом научные знания о светилах часто противоречат обыденным представлениям. Так, научное знание содержит не совпадающую с бытовыми представлениями информацию о тождественности звезды и солнца; обыденное «видение» звезды подразумевает наличие у концепта признака ‘появление ночью’, а также отождествление концепта с метеором (shooting star – Sternschnuppe (падающая звезда)) и планетой (напр., morning star – Morgenstern (утренняя звезда, Венера)), что противоречит заключениям науки и т.д. В мифологической КМ языковой личности со звездами связывается их роль в сфере магии, отождествление с душами великих умерших, а также их влияние на судьбу человека. Включенность концептов star и Stern в сферу астрологии широко отражена в лексике и фразеологии обоих языков (англ. “to be born under a lucky/evil star” – нем. “jmd. ist unter einem/keinem glücklichen Stern geboren” и др.) Помимо прочего, как и в случае с другими светилами, имеет место восходящая к мифологическим верованиям антропоморфность звезд. Для политической КМ американцев важна ассоциация концепта star со штатами; для англичан значима корреляция концепта со Звездной палатой (Star Chamber), ставшей символом несправедливости и тирании. В религиозной КМ звезда имеет особый сакральный статус (благодаря значимости для религиозного сознания образа Вифлеемской звезды).

Таким образом, Ксф sky/heaven, Himmel и составляющие их центральные концепты обладают сходной структурой, характеризуются наличием большого числа ядерных и периферийных признаков, включаются в основные КМ, представленные в сознании современной языковой личности, и занимают значительное место в ментальном пространстве говорящих на английском и немецком языках.


^ ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ:


1.   Миронова (Козлова) К.С. Механизмы формирования иносказательности фразеологических единиц (на материале фразеоло­гизмов с компонентами лексико-семантической группы «небо», «небесные светила») // Проблемы культуры, языка, воспитания: Сборник научных трудов. Выпуск 6 / сост. и отв. ред. А.И. Есюков, П.В. Лизунов. – Архангельск: Изд-во ПГУ, 2004. – С. 146–150. – 0,3 п.л.

2.   Миронова К.С. Русские и английские фразеологизмы с компонентами лексико-семантической группы «небо, небесные светила» в аспекте контрастивной лингвистики // VI Ломоносовские научные чтения студентов, аспирантов и молодых ученых: Сборник научных трудов. – Архангельск: Изд-во ПГУ, 2004. – С. 213–218. – 0,2 п.л.

3.   Миронова К.С. Концепт «небо» во фразеологии английского и немецкого языков // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Сборник научных трудов. Выпуск 2 / сост. и отв. ред. Т.В. Симашко; ПГУ им. М.В. Ломоносова. – Архангельск: Изд-во ПГУ, 2005. – С. 256–260. – 0,2 п.л.

4.   Миронова К.С. Соотношение фразеологизма и слова в лингвострановедческих и когнитивных исследованиях // Лингвистика и межкультурная коммуникация: Сборник научных статей / сост. и отв. ред. Л.В. Чалова. – Архангельск: Изд-во ПГУ, 2005. – С. 22–25. – 0,2 п.л.

5.   Миронова К.С. Концепт «небо» как часть концептосферы и его отражение в системе русского, английского и немецкого языков // Актуальные проблемы современной лингвистики: Сборник научных статей. – СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2006. – С. 110–118. – 0,4 п.л.

6.   Миронова К.С. Отражение структуры концепта солнце в английском и немецком языках // Диалог языков и культур: теоретический и прикладный аспекты: Сборник научных трудов. Выпуск 1 / сост. и отв. ред. Т.С. Нифанова. – Архангельск: Изд-во ПГУ, 2006. – С. 194–198. – 0,3 п.л.

7.   Миронова К.С. Концепт – концептуальное поле – концептосфера // Лингвистика и межкультурная коммуникация: Сборник научных статей. Выпуск 2 / сост. и отв. ред. Л.В. Чалова; ПГУ им. М.В. Ломоносова. – Архангельск: Изд-во ПГУ, 2006. – С. 12–16. – 0,3 п.л.

8.   Миронова К.С. Концепт солнце в языковой картине мира представителей английского и немецкого культурных сообществ // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. В 3 ч. Ч. 1: Межвуз. сборник научных трудов / отв. ред. Е.В. Рябцева. – Тамбов: Изд-во «Грамота», 2007. – С. 150–152. – 0,3 п.л.

9.  Миронова К.С. Концепт луна в английском и немецком языках // Вестник Поморского университета. Серия. Гуманитарные и социальные науки. – 2007. – 2 (12). – С. 86–89. – 0,3 п.л.

10.  Миронова К.С. Концепт ‘звезда’ в английской лингвокультуре // Диалог языков и культур. Теоретические и прикладные аспекты: Сборник научных статей. Выпуск 2 / сост. и отв. ред. Т.С. Нифанова; ПГУ им. М.В. Ломоносова. – Архангельск: Изд-во ПГУ, 2007. – С. 284–288. – 0,3 п.л.

11.  Миронова К.С., Козлов С.В. К истории формирования категории «картина мира» // «Гуманитарные науки в России ХХI века: тенденции и перспективы». Материалы международной конференции: Сборник научных трудов / М-во образования и науки РФ, ФАО, ГОУ ВПО «ПГУ им. М.В. Ломоносова»; [ред-кол.: Т.В. Винниченко и др.]. – Архангельск: Изд-во КИРА, 2008. – С. 422–428. – 0,4 п.л. (вклад автора – 0,2 п.л.)








Скачать 317.92 Kb.
оставить комментарий
Дата01.09.2011
Размер317.92 Kb.
ТипАвтореферат, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

отлично
  3
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2015
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх
Разработка сайта — Веб студия Адаманов