скачать АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: актуальные проблемы лингвистики и методики Материалы международной студенческой научной конференции 21 апреля 2009 г. г. Екатеринбург, Россия IFL Екатеринбург 2009 Федеральное агентство по образованию Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский государственный педагогический университет Институт иностранных языков Кафедра английского языка ^ актуальные проблемы лингвистики и методики Материалы международной студенческой научной конференции 21 апреля 2009 г. г. Екатеринбург, Россия Екатеринбург 2009 УДК ББК Ответственный за выпуск: зав. каф. английского языка С.О. Макеева Английский язык: актуальные проблемы лингвистики и методики : материалы международной студенческой научной конференции, Екатеринбург, 21 апр. 2009 г. / ГОУ ВПО Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2009. – 232 с. Сборник материалов конференции включает тезисы докладов студентов 3-5 курсов ИИЯ УрГПУ и НТГСПА. Конференция проводилась в рамках ежегодного мероприятия «Дни студенческой науки» в Уральском государственном педагогическом университете 21 апреля 2009 года. Для студентов и преподавателей филологических специальностей высших учебных заведений. УДК ББК ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», 2009 Содержание Секция 1 ^ Белоусова И.А. 11 Развитие речевой способности к иноязычному общению у детей на раннем этапе обучения 11 Буланова Р.О. 15 Метод проектов как способ формирования иноязычной коммуникативной компетенции 16 Гузева А.И. 18 Языковой портфель как средство индивидуально-ориентированного оценивания учебно-познавательной компетенции учащихся 10-11 классов 18 Денисова Н.В. 24 Преодоление интерферентных воздействий родного языка при обучении английскому произношению 24 Доброславина М.А. 29 Обучение чтению иноязычных текстов учащихся начальных классов 29 Зырянов Д.А., Бородина О.В. 32 Современные подходы к использованию картинок на уроках иностранного языка 33 Калягина Ю.Г. 39 Развитие метода проектов в обучении иностранному языку 39 Коробкова М.В. 42 Способы контроля и средства определения уровня сформированности языковой коммуникативной компетенции учащихся старших классов 43 Лабзун А.А. 47 Формирование социокультурной компетенции 47 Литвинова Ю. 52 Принцип сопоставления как средство преодоления интерференции при обучении второму иностранному языку 52 Мехонцева Н.В. 55 Роль мотивации на начальном этапе обучения английскому произношению 56 Милованова Д.Д. 58 Инновационные технологии в обучении иностранным языкам 59 Назарова К.С. 63 Интеграция национально-регионального компонента в обучении АЯ 63 Таборина М.А. 66 Метод проектов в обучении иностранному языку с точки зрения зарубежных ученых 67 Хозицкая Л.А. 70 К проблеме наглядности в процессе обучения иностранному языку 70 Рябова А.А. 73 Применение групповых технологий на уроках английского языка в 5-7 классах общеобразовательной школы 73 Созыкина Е.А. 80 Обучение диалогической речи на уроках иностранного языка на среднем этапе 81 Тляшева А.И. 83 Обучение лексике английского языка на примере темы «Танцевальное искусство» 83 Александрова Л.В. 91 Особенности восприятия заголовков статей 91 Алексеева Е.В. 95 Приемы передачи русских реалий в переводах романа Н.В. Гоголя «Мертвые души» на английский язык 95 Васильева Е.В. 101 Семантические трансформации в русском переводе романа Д. Брауна «Код да Винчи» 102 Гилязова Н.И. 113 Природоморфная концептуальная метафора в дискурсе Р. Бернса и его переводах на русский язык 113 Дарбаидзе Э.Н. 115 Фразеологические единицы с компонентом-фитоморфизмом в английском языке 116 Квеглис А.В. 117 Функционально-семантическое поле “долженствование” в русском и английском языках 117 Марыжихина Е.В. 121 О видах и средствах выражения предметной определенности / неопределенности в американском и британском вариантах английского языка 121 Пестова С. Ю. 127 Переводческие трансформации при передаче метафор на русский язык в переводах романа Чарльза Диккенса «Оливер Твист» 128 Тимерянова И.И. 133 Семантическая структура слова на материале английского глагола “to understand” 133 Шаймиева А.Х. 136 Сопоставительный анализ лексико-семантической группы прилагательных со значением отрицательных эмоций в русском и английских языках 136 Бадрутдинова В.Ф. 138 Авторские отступления и их роль (на материале «Vanity Fair» У.М. Теккерея (части I-II) 138 Макарова Н.Е. 142 К вопросу о классификации ретроактивного инфинитива 142 Маничева Е.С. 149 Семантические преобразования лексических единиц в шутках и анекдотах 149 Менухова М.С. 152 Лингвистический статус слоганов 153 Солдатова О.В. 157 Роль дейктических наречий «here» и «there» в коротких рассказах Р. Брэдбери 157 Токарева А.Н. 161 Стилистические функции анафорических средств 161 Кошелева М.Ю. 166 Анализ особенностей функционирования указательных местоимений в афроамериканском варианте английского языка на материале художественной литературы конца XX века 166 Кудрявцев А.Д. 169 Об особенностях терминов «пословица», «поговорка» и их эквивалентов в английском и турецком языках 169 Малых М.М. 175 Культурные константы и их репрезентация в русской и английской языковых картинах мира (на примере культурных констант «интеллигентность» и «образованность») 176 Марфицина А.Б. 179 Влияние гендерных различий на особенность речевых колебаний английской спонтанной речи 179 Мизюрина Т.В. 182 Сущность и определение концепта «женщина» на примере американского сленга в англоязычной картине мира 183 Полуяхтова О.С. 189 Поликультурность и мультиграмотность: к вопросу о терминологии 190 Рачкевич Ю.В. 196 Анализ английской и немецкой зооморфной метафоры в описании человека (на базе данных лексикографических источников) 196 Сапегина С.С. 198 Описание человека в терминах зооморфизмов в английской, немецкой и русской фразеологической и пословичной картинах мира 198 Семенов С.В. 202 Фразеологизмы в культурно-историческом аспекте 202 Сипович М.Д. 208 Реализация концептов «жизнь» и «смерть» на материале английской фразеологии 208 Сторожакова Е.Э. 210 Базовая коммуникативная стратегия американского политического дискурса и составляющие ее тактики 210 Тенькова Н.А. 213 Особенности текстов объявлений о рабочих вакансиях на материале немецких и российских СМИ и Интернета 214 Чиркова Т.А. 219 К проблеме невербальной коммуникации 219 Чичик Ю. А. 222 Межкультурная компетентность учителя иностранного языка 222 Шерешкова М.В. 225 Переводческие деформации (на материале перевода на английский язык романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита») 226 Шмыкова Е.А. 232 Австралийский вариант английского языка: жизнь сленга и людей 232 Южанинова М.В. 234 Прецедентные феномены в современной англоязычной публицистике 235 Секция 1 ^
|