На примере проекта «русский язык в международном турбизнесе» и его продукта – учебной серии «русский – экзамен – туризм рэт» icon

На примере проекта «русский язык в международном турбизнесе» и его продукта – учебной серии «русский – экзамен – туризм рэт»


Смотрите также:
Тесты. Русский язык 9 класс. М...
Устный экзамен по английскому языку в 9 классе (традиционная форма) Экзамен по английскому языку...
Наименование программы, автор Вкаких классах реализуется Русский язык...
Ii международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном...
Учебно-методический комплекс по дисциплине...
Научные труды и публикации Николая Максимовича Шанского...
Предметный курс «Русский язык». Авторы: В. Г. Горецкий,В. А. Кирюшкин, Л. А...
Учебно-методический комплекс для студентов II III курсов филологического факультета по...
Программы элективных курсов. Русский язык. 10-11 классы. М.: Ооо «тид «Русское слово рс»...
Носитель
Вопросы к кандидатскому экзамену по специальности 10. 02...
Языку и литературе...



Загрузка...
скачать

Л.Б.Трушина, И.Р. Шайхутдинова

Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина

Москва, Россия




ЧТО ТАКОЕ ИННОВАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ, И КАК ЕГО ОРГАНИЗОВАТЬ?

(НА ПРИМЕРЕ ПРОЕКТА «РУССКИЙ ЯЗЫК В МЕЖДУНАРОДНОМ ТУРБИЗНЕСЕ» И ЕГО ПРОДУКТА – УЧЕБНОЙ СЕРИИ «РУССКИЙ – ЭКЗАМЕН – ТУРИЗМ РЭТ»)


Л.Б.Трушина, И.Р. Шайхутдинова


Для размышления и обсуждения предлагается тема «Что такое инновационный проект для создания учебника РКИ? И как его организовать?» Сразу же предвидим вопрос – А зачем нам, чтобы написать учебник, нужно организовывать какой-то инновационный проект?

На этот вопрос может быть два ответа. Первый, практический, – недалеко то время, когда вопрос об издании, финансировании, распространении новых учебников будет решать конкурс. И, естественно, победителями будут те произведения, авторы которых используют новые технологии, концепции, современные подходы. Второй ответ, научно-методический – сегодня уже нельзя игнорировать новые требования, вызовы современности. И один из таких вызовов – инновация. Это слово сейчас звучит с телевизионных экранов, мелькает во всех газетах и журналах.

Например, Президент РФ Дмитрий Медведев на инновационном форуме в Красноярске (2008 год) сформулировал модель четырёх «И», необходимых для развития инновационной экономики: инновации, инфраструктура, институты, инвестиции.

Итак, инновация. Что понимается под этим термином? Это эквивалент английского innovation – нововведение, новшество. Исходя из этого, можно было бы считать, что инновацией является любое новшество или нововведение. На самом деле, это не так. Обратим внимание на то, что современная трактовка понятия инновация подразумевает только такое нововведение, которое основано на использовании достижений науки и передового опыта, существенно повышает эффективность (системы или качества продукта), что позволяет достичь коммерческого успеха.

Подчеркнем особо такую мысль – инновационные проекты с обязательностью должны включать среди прочих такие параметры как коммерческая организация и наличие экономического эффекта. Правда, согласимся, что еще недавно эти характеристики практически не принимались во внимание, поскольку приоритет отдавался исключительно идеологическому аспекту распространения русского языка в мире. Но в настоящее время рыночная экономика с неизбежностью начинает затрагивать область образования, в том числе и РКИ.

Теперь обратимся к тому, что представляет собой инновационный проект. В качестве иллюстрации будут приведены примеры из проекта Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина «Русский язык в международном туристском бизнесе» и его продукции – учебной серии «Русский – экзамен – туризм РЭТ», куда входят учебные комплексы: РЭТ 0, РЭТ 1, РЭТ 2, РЭТ 3, РЭТ 2 ГИД (Черногория), лексико-грамматические практикумы к РЭТ 1 и РЭТ 2.

Если вас заинтересуют подробности проекта, то вы сможете прочитать статью на эту тему в журнале «Русский язык за рубежом».

Итак, начнем с самого главного, что характеризует любой инновационный проект – это этапы инновационного процесса и их обязательное прохождение для каждого проекта.

Сразу же подчеркнем, что содержание каждого этапа должно не только обсуждаться членами проекта, но и быть изложено в письменном виде для ознакомления с ним экспертов, инвесторов, руководителей учебного заведения. Такая публичность авторской работы еще не привычна, но она позволяет корректировать работу в ходе подготовки учебника, гарантирует поддержку инвесторов, экспертов.

В нашем случае, это был доклад на заседании Ученого Совета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, в результате чего деятельность проекта была одобрена. Кроме того, проспект и пробные материалы были разосланы будущим потребителям – преподавателям и организаторам обучения в Болгарии, Польше, Словакии, Турции, а также будущим инвесторам (издателям и руководителям турбизнеса).

Рассмотрим теперь этапы инновационного процесса? Каковы они?


Этапы инновационного процесса:

  1. зарождение идеи инновации

  2. маркетинговое исследование рынка сбыта и поиск новых потребителей, определение рентабельности инновации

  3. оценка экономического эффекта инновации

  4. изучение возможной конкурентной среды и её продукции

  5. построение концепции на основе поисков новаторских идей и решений

  6. реализация инновации

  7. коммерческая организация инновации: поиск партнёров по финансированию инновационного продукта

  8. внедрение и продвижение инновации

Важно сразу обратить внимание на то, что данные этапы не обязательно являются последовательными, иногда работа может идти параллельно на разных этапах.

Рассмотрим теперь, в чем состояла деятельность проекта «Русский язык в международном туристском бизнесе» на каждом из этапов.

Итак, 1. Зарождение идеи учебника.


Кажется, здесь нет ничего нового. Чаще всего это так называемый «социальный заказ». Получив такое задание или «угадав» потребность в нем, авторы приступают к написанию учебника. Мы сами неоднократно так действовали!

Но, оказывается, что этого недостаточно. Даже на самом начальном этапе работы авторам надо собрать информацию о составе и количестве будущих потребителей, их потребностях, возможностях публикации, распространении и т.п.. В нашем проекте для этого пришлось глубоко изучить сферу туризма, определить долю россиян среди путешественников, познакомиться с международными требованиями к владению персоналом РКИ, с опытом обучения другим языкам в сфере туризма т.п.

Полученные данные стали основанием для зарождения идеи о создании в Государственном институте русского языка им. А.С.Пушкина проекта «Русский язык в международном туристском бизнесе».

2. Маркетинговое исследование рынка сбыта и поиск новых потребителей, определение рентабельности инновации

Вначале, видимо, будет уместно привести известную формулировку концепции маркетинга, которую в свое время предложила компания «Дженерал Электрик»: «Вместо того, чтобы производить то, что вы можете произвести, а потом пытаться это продать, определите то, что можно продать, а затем попытайтесь это произвести».

Для того, чтобы понять, что будет пользоваться спросом на рынке образовательных услуг в сфере турбизнеса, нами было проведено исследование с помощью различных методов (анкетирование, опросы, беседы с экспертами, изучение специальной литературы и т.д.) Очевидно, что эта работа требует большого числа сотрудников и времени, но в конце концов все усилия «окупаются», поскольку делают ясной цель проекта и способы ее достижения.

Для маркетингового исследования были разосланы анкеты более чем в 100 организаций: курсы Росзарубежцентра, зарубежные университеты и другие учебные заведения. Информантам – преподавателям русского языка было предложено ответить на вопрос, заинтересованы ли их учащиеся в изучении и сертификации русского языка международного туризма и на каком уровне (из 3-х). Было получено 49 % положительных ответов. В других случаях ответов не поступило.

Были также установлены контакты с туристическими фирмами в Москве и за рубежом (Черногория, Болгария, Италия, Словакия, Чехия, Турция) и со специализированными учебными заведениями туристской направленности.

Были изучены их учебные программы для подготовки кадров в турбизнесе и методика обучения РКИ.

Анализ ситуации с подготовкой кадров туристского персонала в перечисленных учебных заведениях выявил недостатки, которые не позволяют учащимся овладеть необходимой профессиональной коммуникацией на РКИ.

На маркетинговые мероприятия проекта РЭТ был потрачен почти год, но после этого авторы получили достаточно полную картину относительно потенциальных пользователей РКИ в турбизнесе, их профессиональных коммуникативных потребностей, социальных ролей, тем и ситуаций, жанров общения.

3.Оценка экономического эффекта будущего учебника (обучения, сертификационных экзаменов)

В наше время рыночных отношений это важное требование, хотя жизнь показывает, что достичь большого экономического эффекта в области РКИ не всегда удается в начале нового проекта. Поддержкой в этом случае нам служит мнение одного из крупных специалистов в международном туризме Поля Дюбрюля: «Единственный секрет успеха – вовремя появиться на рынке». И далее: «В некоторых ситуациях нужны расходы ради престижа; они улучшают стратегические позиции компании, хотя и не приносят немедленной выгоды. Иной раз необходимо поддержать убыточный сектор, когда рынок ещё не созрел или в случае временного кризиса».(Цит. по М.Уэльбек «Платформа»).

Тем не менее, исходя из требований рыночной экономики, уже в период создания учебной серии РЭТ авторы поставили задачу оценить возможный экономический эффект, а именно прибыль, получаемую от обучения, консультирования и приёма сертификационных экзаменов. Для этого надо было определить количество студентов в зарубежных вузах туристской направленности, потребности в персонале в туркомплексах и отелях. С этой целью был проведен целенаправленный сбор информации и одновременное установление контактов с будущими деловыми партнёрами. Естественно, полученные данные не обладают абсолютной достоверностью, так как мы имеем дело с туризмом, явлением, подверженным постоянным колебаниям, которые связаны с экономической и политической ситуацией в мире.

4.Изучение возможной конкурентной среды и её продукции

Это очень важная часть работы проекта – проанализировать, что уже сделано в той области, для которой задуман учебник. Считается, что побудительным механизмом развития инновационных проектов, в первую очередь, является рыночная конкуренция. Поэтому следует позаботиться о конкурентоспособности нового учебника. Эта характеристика означает, что он в большей степени будет соответствовать требованиям рынка и может быть выгодно продан при наличии на рынке других аналогичных учебников.

Проще говоря, при создании инновационного продукта, который позиционируется как новшество, особенно важно продемонстрировать его преимущества перед теми продуктами, которые уже представлены на рынке.

Поэтому важной задачей проекта был анализ уже существующих учебных пособий по РКИ и другим иностранным языкам (отечественным и зарубежным) для работников в сфере туризма с целью изучения конкурентной среды.

Были внимательно изучены наиболее известные из них.

- А. Голубева, А. Задорина, Е. Ганапольская Русский язык для гостиниц и ресторанов (начальный курс) (Санкт-Петербург, 1998 г.);

- Капинова Е.С. и др. Гостиница – какая она есть? (Бургас, 2001 г.);

- Боянова Н.Т. Деловая корреспонденция и договорная практика в туризме (София, 2004 г.);

- Хавронина С.А., Харламова Л.А., Казнышкина И.В. Практический курс русского языка для работников сервиса (Москва, 2007 г.) и др.

Анализ показал, что указанные учебники не охватывают все потребности во владении русским языком сотрудников турбизнеса и все категории пользователей.

Это стало мотивацией для определения целевой аудитории и создания сотрудниками Проекта необходимых обучающих материалов по РКИ.

5.Построение концепции на основе поисков новаторских идей и решений и ее реализация в учебной серии РЭТ

Согласимся, что это, видимо, самый главный этап в работе проекта, от которого зависит результат. И здесь особенно важно изложить концепцию в письменной форме, чтобы обсудить ее с коллегами и экспертами. При этом следует дать четкие определения используемых методических понятий, а также описать, какие идеи и решения являются новаторскими. Глубокая разработка данного этапа сделает более легким воплощение концепции в продукт – учебник.

Новаторские идеи и решения возникали на основе глубокого изучения членами проекта мирового и отечественного опыта обучения иностранным языкам в специальных целях, в частности, турбизнесе.

В целях научного фундирования проблематики РКИ в турбизнесе в самом начале проекта были запланированы, а затем реализованы диссертационные и магистерские исследования.

Отправной точкой концепции стала ориентация на современное понимание коммуникативного обучения РКИ, то есть в целях естественного общения в актуальных для пользователя социальных ролях, ситуациях, темах, жанрах. При разработке концепции были также учтены два основных постулата современной методики преподавания иностранных языков: ориентация на пользователя и использование в обучении аутентичных материалов.

Соблюдение этого подхода оказалось особенно важным при создании учебных материалов в жанре «Русский язык в специальных целях».

Представим теперь так называемые новации, новаторские решения, которые, на наш взгляд, удалось воплотить в учебные материалы.


Новация 1. Ориентация на пользователя была реализована следующим образом. Исходя из того, что планировались учебные материалы для общения на РКИ в специальных целях, были выявлены основные должностные позиции в турбизнесе, которые предполагают обязательное использование РКИ. Их оказалось три: 1) персонал «младшего» звена в туркомплексах, (дежурный администратор, сопровождающий, спортинструктор, аниматор, медперсонал); 2) персонал «среднего» звена - менеджеры и гиды; 3) «высшее» звено - руководители в турбизнесе. Каждой группе пользователей требуется определенный уровень владения РКИ: 1)– А2, 2)– B1, 3)– B2/С1.

Новация 2. В комплексах РЭТ придавалось особое значение профессиональной аутентичности обучающих материалов На разных этапах работы все темы, ситуации и содержание общения корректировались российскими и зарубежными специалистами в области турбизнеса (турагенты, туроператоры, директора гостиниц и др). Кроме того, один из членов проекта (М.Лайкова) была направлена на работу в болгарскую турфирму в Москве с целью изучения на месте обязанностей иностранных сотрудников, их профессиональной среды, фиксации использования ими русского языка в работе. Пригодился также опыт членов проекта РЭТ в качестве туристов во время зарубежных путешествий (более чем в 50 стран)

В связи с проблемой аутентичности можно вспомнить, что в 2006 году, когда Проект был награжден Специальным дипломом «За достижения в подготовке кадров» в рамках X ежегодной международной премии «Лидеры туриндустрии», то конкурсная комиссия особо отметила именно профессиональную аутентичность обучающих материалов.

Новация 3. Особого решения требовала проблема установления оптимального соотношения коммуникативной и профессиональной/предметной компетенции. При этом следовало иметь в виду, что специальное образование (в турбизнесе) в зарубежных странах учащиеся получают на родном языке. Поэтому, например, иностранные менеджеры испытывают большие трудности при передаче на РКИ известного им профессионального содержания (оформление тура, бронирование, страхование, визовая поддержка, участие в выставках, ведение переговоров и т.п.).

С такой же проблемой сталкиваются и гиды, которые в работе с туристами должны передавать информацию о туристских объектах (исторические, географические и прочие данные) на русском языке. Жизнь показывает, что гидам приходится эту информацию переводить в код русского языка самостоятельно или просто заучивать письменные тексты из путеводителей.

В учебных комплексах РЭТ вся устная и письменная коммуникация (на уровне тем, ситуаций, коммуникативных задач, жанров, текстового материала) профессионально ориентирована.

Новация 4. Особого внимания при разработке концепции потребовал аспект языковой компетенции. Для начального этапа обучения (уровень А 1) была сформулирована идея «Грамматика – средство и цель», во время которого учащиеся знакомятся с основными правилами русской грамматики и овладевают базовыми языковыми умениями. На уровне А 2 задача трансформировалась в «Грамматика – не цель, а инструмент» (для выполнения коммуникативной функции). Главная методическая задача этих уровней - «свободное, уверенное владение коммуникативными клише – шаблонными выражениями, словами и словосочетаниями» (Wilkins, 1978).

А затем, на последующих этапах обучения должна была идти отработка того языкового материала, который обслуживает необходимые для общения темы и ситуации (в РЭТ 1, РЭТ 2, РЭТ 3). И преподавателям, и учащимся разъясняется, что главной целью курса является не овладение грамматической системой и лексикой, а формирование умений устного общения с помощью необходимой грамматики и лексики; умений решать коммуникативные задачи. Поэтому основной корпус заданий в учебниках направлен на развитие этих коммуникативных навыков и беглости речи.

Следует подчеркнуть, что с помощью массированной тренировки в устной речи (по 100 диалогов в каждом комплексе на CD) и непроизвольного запоминания тематической лексики и клишированных отрезков речи учащиеся овладевают необходимым для работы коммуникативным материалом и точностью речи. В турбизнесе ситуация упрощается также тем обстоятельством, что общение сотрудников турфирм и туркомплексов с клиентами чрезвычайно стандартизовано и постоянно воспроизводится благодаря регулярной смене клиентов и туристических групп на отдыхе.

Таким образом, можно говорить о естественной тренировке в общении сотрудника турфирмы и самокоррекции, что постепенно улучшает его речь. Изучение ситуации в местах отдыха подтверждает это предположение.

В качестве дополнительной возможности совершенствования языковых навыков были задуманы и реализованы Лексико-грамматические практикумы к РЭТ 1 (К.К. Шалпыкова) и к РЭТ 2 (Л.Л. Вохмина). В них представлены задания, которые позволяют добиться грамматической точности употребления.

Новация 5. Ориентирование учащихся на заключительный тестовый экзамен. Для этого в каждом блоке во всех учебных комплексах даются тренировочные тестовые задания, идентичные по форме тем, которые приведены в Образце экзаменационного теста.

Новация 6. Одно из важных положений концепции РЭТ состоит в том, что наряду с обучением коммуникативному поведению на русском языке ставится также задача формирования личности, способной эффективно работать в международном турбизнесе. Авторы исходили из известного положения, что имидж компании в туризме складывается из двух составляющих: 26% – чистые активы и 74% – репутация компании. Она, в частности, формируется из положительных личностных свойств сотрудников и их умений профессионального общения. Для выработки этих качеств в комплексах РЭТ имеются специальные рубрики и разделы: «Как стать лидером», «Идеальный руководитель», «Вы сели за стол переговоров», «Советы профессионала» и др.

Новация 7. Впервые была выдвинута и реализована идея включить в учебник полный перечень коммуникативных целей обучения. Для этого введена так называемая Коммуникативная программа, состоящая из списка тем, подтем, ситуаций, коммуникативных задач.

Новация 8. Указанные выше категории пользователей РЭТ 0, РЭТ 1, РЭТ 2, РЭТ 3 в силу унифицированности сферы туризма в разных странах выполняют практически одинаковые профессиональные функции. Это позволило сделать серию РЭТ универсальной, без учета родного языка учащихся. Национальная ориентация возможна с помощью включения двуязычного тематического словника.

Национально ориентированным стал первый учебный комплекс серии – РЭТ 2 ГИД Черногория. Он представляет собой методическую модель учебника для гидов, в соответствии с которой имеется возможность создавать национальные варианты для разных стран и языков. Эта идея одобрена нашими коллегами в Словакии, Болгарии, Польше, которые уже приступили к созданию вариантов для своих стран.

Новация 9. Одно из главных отличий всех учебников РЭТ заключается в том, что они по сути являются учебными комплексами в одной книге. Каждый из них включает: Коммуникативную программу, собственно Учебник, Образец экзаменационного теста, а также Методические советы преподавателю. Такое объединение под одной обложкой всего, что необходимо для эффективного обучения, как показали опросы учащихся и преподавателей, очень удобно. Эта структура стандартна для всех 4-х комплексов серии РЭТ.

Новация 10. Серия РЭТ задумана в соответствии с современными представлениями об отношениях, взаимодействии участников учебного процесса: учащегося и преподавателя. В идеале они должны быть равноправными партнерами, ибо традиционная позиция подчиненности учащегося, с точки зрения социальной психологии, является самой некомфортной и непродуктивной для усвоения знаний. В серии РЭТ для создания атмосферы партнерства предлагалось несколько способов: обеспечение прозрачности, понятности для учащегося учебных материалов (соответствие его потребностям, концепции, логики построения, приемов обучения).

Методические советы для преподавателя в каждом из комплексов направлены на то, чтобы настроить его соответствующим образом на установление указанных равноправных отношений со своими учащимися. Рекомендуется вести разъяснительную работу относительно целей обучения и способов их достижения. Специальное указание касается так называемого «снисходительного» отношения к неизбежным ошибкам учащихся, особенно на начальном этапе. Известен традиционный перфекционизм преподавателей, которые ставят своей целью на любом уровне научить иностранца говорить без ошибок. Но эту иллюзию уже давно отвергла сама жизнь, а современная концепция обучения иностранным языкам не только допускает, но и предполагает неизбежные ошибки.

6. Коммерческая организация инновации: поиск партнёров по финансированию инновационного продукта

Из специальной литературы известно, что для успеха любого инновационного проекта нужны три субъекта - автор, инвестор и менеджер. Если роль автора и инвестора, в принципе, понятна, то менеджер в области РКИ – пока фигура загадочная.

На самом деле, менеджер в проекте - это человек, заинтересованный в успехе этого предприятия, участвующий в его работе на всех этапах, и несущий ответственность за коммерческий успех.

Считается, что одна из ключевых проблем инновационного развития состоит именно в нехватке проект-менеджеров. Это в полной мере относится к области РКИ.

В нашем проекте мы ощутили это особенно остро. Вместо того, чтобы сосредоточиться на решении авторских, методических задач, члены проекта должны были искать инвесторов, определять пользователей, изучать конъюнктуру на рынке образовательных услуг, организовывать издание и распространение своего продукта.

Довольно сложным стал поиск потенциальных инвесторов, хотя он вёлся уже с самого начала работы авторского коллектива над проектом.

В конце концов в качестве инвестора по традиции выступило одно из издательств. Однако нам удалось установить контакты с крупным зарубежным туроператором, который выступил заказчиком национально ориентированного учебника РЭТ 2 Гид (Черногория).

Без целенаправленной работы профессионального менеджера подобные контакты носят случайный характер и не могут считаться полноценной коммерческой организацией проекта.


7. Внедрение и продвижение инновации

С целью внедрения, пропаганды и разъяснения содержания идей и концепции проекта была проведена интенсивная рекламно-информационная деятельность. В частности, это были доклады на трех Конгрессах МАПРЯЛ и международных конференциях в России и за рубежом (в Москве, Санкт-Петербурге, в Словакии, в Болгарии, в Чехии и др.). Результаты работы проекта были опубликованы в ведущих изданиях («Русский язык за рубежом», «Русское слово», «Русский язык в центре Европы», «Туризм, практика, перспективы. Журнал для профессионалов»» и др.). Создан специальный сайт, посвященный проекту, изданы и распространяются рекламные буклеты. По проблематике проекта защищены 3 магистерских и 1 кандидатское исследование.

Учебные комплексы РЭТ 0, РЭТ 1, РЭТ 2, РЭТ 3 широко используются в процессе обучения в таких странах, как Турция, Болгария, Черногория, Италия, Польша, Словакия. После прохождения курса учащиеся сдают сертификационные экзамены.

И в конце позвольте коснуться еще одного вопроса, связанного с комплектованием состава авторского коллектива проекта. Нам известен средний возраст авторов современных учебников РКИ, при том, что их адресат, как правило, молодежь, иногда даже подростки. Это интернет –поколение, и их вкусы, взгляды разительно отличаются от наших. Одним словом, «отцы и дети». Именно по этой причине многие учебники кажутся учащимся старомодными, назидательными, наивными. Я сама столкнулась с подобной ситуацией во время работы над учебником «Вперед» для английских школьников. Из представленных текстов для будущего учебника 90 % школьниками было забраковано, хотя учителя одобрили почти все наши материалы. Хороший урок, который я запомнила надолго.

Какой же видится выход? Наш опыт показал, что он есть. Давайте в авторские коллективы активнее включать молодых людей: магистрантов, аспирантов, начинающих преподавателей. Полезно также приглашать в авторские коллективы не только женщин, но и мужчин. Так сказать, учитывать гендерные различия. Не надо также бояться большого числа авторов. Работать в команде и легче, и труднее, но гораздо плодотворнее. На глазах растут новые современные авторы без груза прошлого, с незашоренным взглядом на мир, на процесс обучения, на учебник будущего.

В нашем проекте РЭТ участвовало 10 человек, из них половина – молодые люди до 30 лет. Они привнесли в учебники свежие идеи, современные взгляды на мир, свободу мысли, иную стилистику. Правда, как говорится в нашем любимом фильме:«летать пока не умеют, стрелять не умеют, но орлы!»

Итак, пусть « в бой идут не одни старики!







Скачать 159,94 Kb.
оставить комментарий
Дата30.11.2011
Размер159,94 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх