Аспекты изучения трилога в речеведческих дисциплинах Науменко М. Г. Боева-Омелечко Н. Б., доктор филол наук icon

Аспекты изучения трилога в речеведческих дисциплинах Науменко М. Г. Боева-Омелечко Н. Б., доктор филол наук


Смотрите также:
Культурно-языковые контакты...
Культурно-языковые контакты...
Ббк 81
И. И. Бойцова, канд филол наук, проф., зав каф иностр языков вгму...
М. Я. Дымарский (VI. 9), канд филол наук...
Общеобразовательная программа дошкольного образования Авторский коллектив...
Общеобразовательная программа дошкольного образования Авторский коллектив...
-
Учебно-методический комплекс по современному русскому языку (в 3-х частях)...
Н. Т. Свидинская Коллектив...
Блох М. Я. Б70 Теоретическая грамматика английского языка: Учебник...
Советский оргкомитет XI всемирного...



Загрузка...
скачать
Аспекты изучения трилога в речеведческих дисциплинах

Науменко М.Г.

Боева-Омелечко Н.Б., доктор филол.наук


УДК 811

Современная лингвистика отказывается от тезиса господствовавшего ранее структурализма о “нерелевантности для языкознания всякого рода внешних по отношению к языку и неустойчивых явлений, связанных с психологическими, стилистическими и даже собственно коммуникативными аспектами речи” [1, 4]. Учёные стремятся изучать язык в широком контексте, в связи с чем большинство исследований носят междисциплинарный характер. Начиная с 70-х годов 20 века и по сей день во всех науках о человеке, таких как философия, психология, социология, лингвистика, наблюдается устойчивое возрастание интереса к проблемам общения, речевой коммуникации. Многие методологические схемы анализа и представления о речевом общении заимствуются лингвистикой из психологии и социологии.

На сегодняшний день при наличии огромного количества работ, изучающих различные аспекты диалогической речи, исследования по полилогу остаются немногочисленными, однако несомненно, что полилогическая речь имеет ряд уникальных особенностей и заслуживает не менее пристального внимания. Минимальной единицей полилогической речи является трилог. Междисциплинарный подход к изучению трилога позволяет выявить своеобразие и характерные для данной формы общения черты.

В социальной психологии субъектом общения является малая группа. Малые социальные группы – это “сравнительно небольшие группы людей, как формальные (типа производственного коллектива), так и неформальные (типа круга друзей)” [2, 17]. Малые группы делятся на первичные (психогруппы, неформальные группы) и вторичные (социогруппы, формальные группы). Понятие первичной малой группы, примерами которой являются члены семьи, друзья, хорошо знакомые люди, было предложено Ч.Кули в начале 20 века. Для членов первичных малых групп характерны тесные эмоционально-личностные контакты. Такие группы называют также неформальными, поскольку отношения между членами этих групп не формализованы и имеют характер естественных человеческих отношений.

Несмотря на то, что изучение малых групп имеет долгую традицию в социальной психологии, среди исследователей нет единого мнения о нижней границе малых групп. Некоторые учёные считают, что малая группа начинается с двух человек (диада) [3, 119]. Другие ученые полагают, что “диады… должны всё-таки рассматриваться отдельно от групп, поскольку между ними и группами есть много важных различий (в диадах нет большинства, меньшинства и коалиций, нет посредника в ситуациях конфликта, к тому же диада в отличие от малой группы разрушается при выходе из неё одного из участников, в диаде и группе многие процессы, включая коммуникативные, протекают по-своему” [4, 57].

Основной довод, который приводится в защиту мнения о том, что говорить о наличии малой группы можно только начиная с трёх человек (триады), – это, что в диаде “в случае наличия конфликта по поводу деятельности он приобретает характер межличностного конфликта. В триаде третий человек, будучи сам не включен в конфликт, представляет не межличностное, а деятельностное начало” [3, 120].

Такое расхождение мнений, на наш взгляд, несомненно свидетельствует о специфичности двух указанных форм взаимодействия: диады и триады. По словам А.А. Леонтьева, каждая первичная группа, внутри которой происходит непосредственное межличностное общение, определена психологически. При этом автор отмечает, что “система” из двух собеседников является частным случаем группы людей и в психологическом плане группа из трёх и более человек представляется более сложной [5, 63].

Несомненно, что выявленные социологами и психологами отличия, существующие между диадой и триадой, находят своё выражение и в лингвистическом плане. Исследователи специфики диалогического и полилогического общения приходят к выводу о том, что “число собеседников имеет значительное влияние на речь и, следовательно, на текст, производимый в беседе с двумя и более коммуникантами” [6, 131]. По мнению У.Айвеляйта, разговор между двумя коммуникантами носит более доверительный характер, присутствие же большего количества собеседников обычно приводит к более официальному общению.

Анализ фактического материала показывает, что для трилогов характерны различные перебивающие реплики и метакоммуникативные высказывания, произносимые третьим коммуникантом; причём как первые, так и вторые могут носить либо кооперативный, либо конфликтный характер, в зависимости от позиции третьего участника общения.

Иногда третий участник общения перебивает говорящего для того, чтобы помешать ему высказаться (конфликтное взаимодействие):

(Заходит Илья).

Галина Васильевна. А Илюша. Это ты. А наш папа, между прочим…

Эдуард Николаевич. Давай не сегодня, Галя.

Галина Васильевна. Наш папа, между прочим, нас с тобой бросить хочет (В.Кочетков);

В других случаях он делает это, чтобы завершить высказывание вместо говорящего, восполнить недостающий фонд знаний во избежание дальнейшего непонимания или снятия двусмысленности, допущенной первым собеседником:

Mother. Mark, your brother is real sick.

Mark. What’s the matter with him?

Mother. I –

Doctor. It’s called post-traumatic syndrome. Sometimes a person sees something he just can’t deal with.

Mother. I’m always telling, Mark: no horror movies, no scary comics, not for Rickie. He’s always been tender that way (J. Grisham).

Помимо перебивающих реплик характерной особенностью общения в трилоге является употребление определённых типов метакоммуникативных высказываний (высказываний, призванных регулировать речевое общение средствами самого языка):

^ 1) метакоммуникативные высказывания с интенцией заставить адресата прислушаться к словам третьего собеседника:

Pickering (To Doolittle). How did you know the girl was here if you didn’t send her?

Doolitle. It was like this, Governor. The girl took a boy in the taxi to give him a jaunt. Son of her landlady, he is. He hung about on the chance of her giving him another ride home. Well, she sent him back for her luggage when she heard you was willing for her to stop here. I met the boy at the corner of Long Acre and Endell Street.

Higgins. Public house. Yes.

Doolittle. The poor man's club, Governor: why shouldnt I?

Pickering. Do let him tell his story, Higgins.

Doolittle. He told me what was up. And I ask you, what was my feelings and my duty as a father?.. (B.Shaw).

Просьба Пикеринга дать Дулиттлу закончить свой рассказ останавливает насмешки со стороны Хиггинса и, таким образом, предотвращает коммуникативную неудачу;

2) метакоммуникативные высказывания с интенцией заставить собеседника прислушаться к мнению третьего участника общения. Например:

Никанор. Тебя бы я и с салом не пустил.

Варвара. А ты думал, задарма кормить будут, Как же, держи карман.

Агриппина (выглядывает). Слышишь?

Никанор. Да брешет она, чего ты её слушаешь?

Варвара. А вот попомните моё слово, когда за стол сядете.

Никанор. Ты, Варвара, если за делом пришла, так говори, чего надо, а нет…

Варвара. Дожила, по-соседски и забежать нельзя (С.Лобозёров).

Употребление той или иной разновидности метакоммуникативных высказываний обусловлено ролью третьего участника общения, психологией межличностных отношений между тремя коммуникантами.

Помимо исследований социологов, огромную роль в выделении полилога как самостоятельной формы общения сыграла прагматика и теория речевых актов. В зарубежной лингвистике интерес исследователей к полилогу активизировался после появления работы Г.Г. Кларка и Т.Б. Карлсона “Слушающие и речевой акт”, которая во многом послужила выделению полилога в качестве полноправной формы общения наряду с диалогом и монологом. Авторы данной статьи ввели в теорию речевых актов новый тип речевых актов – информативы. Необходимость введения актов информативов Г.Г. Кларк и Т.Б. Карлсон объясняют тем, что в стандартных теориях речевых актов Дж. Серля, Дж. Остина и их последователей никогда не исследовалась роль слушающих, которая тем не менее играет существенную роль.

При полилогическом общении говорящий совершает иллокутивные акты, направленные не только на адресата, но и на всех слушающих. С помощью информатива “говорящий полностью информирует всех участников вместе о том иллокутивном акте, который он одновременно осуществляет по отношению к адресату или адресатам” [7, 271].

Авторы указанной статьи выделяют также так называемые побочные косвенные иллокутивные акты, характерные только для полилогического общения. Например:

^ Анна (Чарлзу, в присутствии Барбары): Чарлз, я настаиваю, чтобы Барбара сказала тебе, кого мы встретили сегодня в музее [7, 274].

По отношению к Чарлзу, адресату сообщения, это высказывание будет являться прямым иллокутивным актом утверждения, а по отношению к Барбаре – побочным (поскольку Барбара не является адресатом прямого иллокутивного акта) косвенным иллокутивным актом просьбы [7, 275]. Такая побочная косвенность, как отмечают авторы, характерна для повседневного неформального общения.

Как показывает анализ фактического материала, в трилоге косвенная адресация может быть параллельной или последовательной. При параллельной адресации, двуадресатности одного высказывания говорящий (К1) адресует высказывание прямому адресату (К2) с целью воздействия на косвенного адресата (К3). Такие случаи, известные как случаи двойной апелляции, являются эффективным средством речевого воздействия, характерным исключительно для трилогов, и заслуживают пристального внимания лингвистов.

Старуха (вздыхает). Вот и девять дней твоему батюшке, Нюта, Хороший был старичок.

Марк. Чем же это он так уж был хорош?

Старуха. А тем и хорош. Не успел оклематься как следует – и дровишек мне наколол, и крышу на сараюшке поправил, и стенку бревном подпёр. А ты скоро месяц живёшь тут, а проку с тебя как с козла молока.

Марк. Я, бабушка Настя, между прочим, в отпуске. Так сказать, отдыхаю по закону. Деньги я вам заплатил, если мало…

Старуха. Деньги мне твои ни к чему, а только не мужик ты. ^ Вот и при Анне говорю. А то больно она на тебя глаза стала пялить.

Аня. Бабушка! (вспыхнула, выбежала из комнаты.)

Старуха. Что – бабушка!.. Бабушка… (Л.Разумовская).

В данном примере старуха сама объясняет, что всё, что она напрямую адресовала Марку, на самом деле говорилось специально в присутствии Ани.

При последовательной косвенной адресации К1 обращается к К2 (адресату-ретранслятору) с просьбой сообщить о чем-то или повлиять на К3. Например:

Halie. Dodge, tell Tilden not to go out in the back lot anymore. I don’t want him back there in the rain.

Dodge. You tell him. ^ He’s sitting right here.

Halie. He never listens to me, Dodge. He’s never listened to me in the past.

Dodge. I’ll tell him (S.Shepard).

Данный тип косвенной адресации также является эффективным средством речевого воздействия, характерным для трилога, выявить который было бы невозможно без обращения к прагматике и теории речевых актов.

Однако результатов теории речевых актов недостаточно для адекватного представления о единицах человеческого общения. Достаточно новой, но быстро развивающейся областью современной лингвистики, в круг интересов которой входят проблемы речевых жанров, закономерности диалогического взаимодействия, правила речевого общения и этикета, является исследование речевого поведения с точки зрения коммуникативных стратегий (А.Вежбицкая, Т.А.ван Дейк, О.С.Иссерс). Особое место в проблематике данной области исследований занимают вопросы оптимизации речевого воздействия, к числу которых следует отнести и анализ дискурсивных стратегий и тактик. О.С.Иссерс выделяет следующие типы речевых тактик: когнитивные, семантические, прагматические, отмечая при этом, что на настоящий момент список тактик является открытым, потенциально пополняемым [8,34].

Речевая коммуникация  - это стратегический процесс, базисом для него является выбор оптимальных языковых ресурсов. Передача сообщений в процессе коммуникации может быть рассмотрена как серия решений говорящего: передать или не передать сообщение, определить семантический "ракурс", выбрать лексическое наполнение, поверхностную синтаксическую структуру, последовательность фраз и коммуникативных шагов О.С.Иссерс, автор книги “Коммуникативные стратегии и тактики русской речи” выделяет стратегический подход как особый тип прагматического описания дискурса. Исследователь отмечает, что показать, как цели влияют на процесс коммуникации можно в терминах тактик, коммуникативных ходов и языковых маркеров. Разработанные О.С.Иссерс принципы прагматического анализа могут быть применены к разным типам дискурса.

Одним из наиболее активно развивающихся направлений в психолингвистике и теории коммуникации является изучение речевого поведения коммуникантов в процессе межличностного общения, в рамках которого начато изучение речевых стратегий и тактик, применяющихся при диалогическом общении, однако совсем не изучены особенности речевых тактик и коммуникативных ходов в трилоге и других формах полилогического общения. В трилоге, на наш взгляд, может четче вырисовываться влияние личностных характеристик коммуникантов на выбор ими речевых тактик.

Специфика речевых актов насмешки, шутки, ироничного замечания заключается в том, что, произнесённые в присутствии третьего, они оказываются более обидными для адресата, чем если бы то же самое было сказано с глазу на глаз. По нашим наблюдениям, иллокутивная сила таких высказываний, угрожая имиджу адресата в глазах собеседников, увеличивается благодаря самому факту присутствия третьего. Также присутствие третьего может усиливать воздействие похвалы, комплимента:

George: Hello, Annie. Hi, Chris.

Ann: I’ve heard so much about you.

George: (after looking at her for a moment) I like her, Chris. I like her very much. (Ann blushes) What I’d like to know is how did you manage to do it?” (A. Miller).

Несомненно, что изучение трилога в терминах коммуникативных тактик и стратегий является перспективной областью исследования. В дальнейшем мы планируем более подробно проанализировать особенности использования в трилогах тактик дискредитации (оскорбление, издевка, обвинение), эмоционально настраивающих тактик (комплимент, похвала), а также тактик уговаривания, к которым относятся уговоры, просьба, убеждение.

Таким образом, комплексное изучение трилога в рамках таких речеведческих дисциплин, как социо- и прагмалингвистика, а также теория коммуникативных тактик и стратегий позволяет выявить уникальность данной

формы общения.


Литература


  1. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3- 42.

  2. Боева, Н.Б. Краткий толковый словарь социолингвистических терминов [Текст] / Н.Б Боева. // М.: Готика, 2004. – 60с. ISBN 5-7834-01226.

  3. Чернобай, В.А. Социальная психология [Текст] / В.А. Чернобай. Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. – 256с.

  4. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе [Текст] / М.Л.Макаров. – Тверь, 1998. – 200с.

  5. Леонтьев А.А. Психология общения [Текст] / А.А. Леонтьев - 3-е изд. -М.:Академия, 2005. – 365с.

  6. Айвеляйт, У. Влияние числа собеседников на языковое оформление непринуждённых бесед [Текст] / У.Айвеляйт. - // Вопросы лингвистики и лингвометодики текста в процессе преподавания неродного языка. – Тбилиси, 1988. – С.125-132.

  7. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт [Текст] / Г.Г. Кларк, Т.Б. Карлсон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 270-321.

  8. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] / О.С. Иссерс. – М.: УРСС, 2002. – 284с.




Скачать 98,41 Kb.
оставить комментарий
Дата05.11.2011
Размер98,41 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх