скачать Договор возмездного оказания переводческих услуг г. Бишкек ___________________ г Частный переводчик в лице «Исполнитель», с одной стороны, и _____________________в лице Директора ___________, действующего на основании Устава, в дальнейшем именуемое «Заказчик», с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили Договор о нижеследующем:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя оказание услуг по осуществлению письменного перевода текстов с русского языка на иностранные языки и/или с иностранных языков на русский язык, а также другие услуги по взаимной договоренности Сторон (именуемые в дальнейшем «Услуги»). При этом исключительные авторские права на владение и использование созданных произведений - переведенных текстов переходят от Исполнителя к Заказчику. Объем выполнения работ – не менее 150 переводов в месяц единиц информации ( см. п 2.1.)
Оказание услуг производится на основании Технических заданий (Приложений к настоящему договору) подписанных Заказчиком и Исполнителем. Следующее техническое задание оформляется после исполнения предыдущего. Факт оказания услуг Исполнителем и передачи готовых материалов Заказчику на магнитных (или посредством электронных средств связи) носителях и внесения готовой информации Исполнителем в базу данных Заказчика на сайте www.promspravka.com в разделе «Каталог продукции» подтверждается подписанием Сторонами (уполномоченными представителями Сторон) Акта сдачи-приемки оказанных услуг. В акте указывается наименование раздела/подраздела каталога продукции на русском языке и номер по каталогу единицы продукции. Стороны обязуются подписать Акт сдачи-приемки не позднее 3 (трех) дней с момента оказания услуг по Договору. В срок не позднее 3 (трех) дней с момента оказания услуг по Договору Исполнитель предоставляет Заказчику счет-фактуру. ^ Стоимость услуг письменного перевода устанавливается в размере ___ рублей за 1 единицу переведенной информации с русского на иностранный язык. Под одной единицей информации стороны понимают краткое и полное техническое описание единицы продукции на иностранном языке, внесенное в базу данных в Интернет на www.promspravka.com, имеющей номер по каталогу в разделе «Каталог продукции». Работа передается на основании акта приема-передачи работ, который подписывают обе стороны договора. Цены указаны без учета НДС. Для выполнения работы Исполнителю передается логин и пароль для входа в Систему управления сайтами NetCat 2.3 на http://www.promspravka.com/netcat/admin/ Переведенные материалы на иностранном языке Исполнитель сохраняет в соответствующих шаблонах единиц продукции разделов «Каталог продукции» в соответствии с указаниями Заказчика. Перед началом работы с системой Исполнитель обязан изучить инструкции разработчика http://www.netcat.ru/support/docs/ -документация к системе NetCat 2.3, 5-е издание от 27.02.2006 и получить устные инструкции по работе с системой от представителя Заказчика. Исполнитель не имеет право изменять материалы в шаблонах на русском, немецком и других языках без письменного согласия Заказчика.
Полученный логин и пароль запрещается передавать третьим лицам. В случае возникновения подозрений у Исполнителя или утери данной информации, Исполнитель немедленно уведомляет Заказчика. Оплата услуг по данному Договору производится по безналичному расчету путем перечисления денежных средств на расчетный счет Заказчика в течение 5-ти дней с момента получения заказным письмом надлежаще оформленного Акта сдачи-приемки работ. Работы могут авансироваться в сумме не более 5 000 (Пяти тысяч) рублей. ^ Заказчик имеет право провести независимую экспертизу качества переводов, выполненных Исполнителем. В случае обнаружения переводов ненадлежащего качества Исполнитель обязан немедленно исправить обнаруженные ошибки за свой счет. Если Исполнитель не исполняет требование Заказчика, Заказчик имеет право нанять третьих лиц для выполнения данной работы, а понесенные убытки и затраты востребовать с Исполнителя. В случае неисполнения Исполнителем договорных обязательств Заказчик имеет право на досрочное расторжение Договора в одностороннем порядке.
В случае досрочного расторжения Договора Стороны обязаны предупредить друг друга предварительно за 15 (пятнадцать) дней до момента такого расторжения. Указанный срок исчисляется со дня получения противоположной стороной уведомления о расторжении Договора. ^ В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы, квалифицированных в международном законодательстве, как форс-мажор (постановления правительства, стихийные бедствия и т.д.) и препятствующих выполнению условий настоящего Договора, Стороны не несут ответственности за несоблюдение условий Договора на все время действия вышеуказанных обстоятельств. ^ Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и действует до тех пор, пока одна из Сторон не предупредит другую о прекращении действия Договора за 15 (пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты прекращения. Договор составлен в 2 (двух) экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон. ^ Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь в том случае, если они оформлены в письменном виде и подписаны обеими сторонами. Заказчик вправе отказаться от исполнения услуг, указанных в Приложениях при условии оплаты Исполнителю фактически понесенных им расходов.
Для оказания услуг, указанных в Спецификации, Исполнитель вправе (по своему усмотрению) привлекать профильные специализированные организации или квалифицированных лиц.
Стороны по настоящему договору признают юридическую силу текстов документов, полученных по каналам связи, наравне с документами, исполненными в простой письменной форме.
Исключение из этого правила составляют:
- Заключение настоящего Договора;
- Уведомление о расторжении и изменении Договора;
- Подписание Актов сдачи- приемки по данному Договору;
- Обмен претензиями, для которых простая письменная форма обязательными
Все приложения, дополнения и изменения к настоящему Договору, подписанные обеими сторонами, являются неотъемлемой его частью. Каналы связи в терминах настоящего Договора - это электронная почта с указанными в п.7 настоящего Договора контактными адресами, а также факсимильная связь.
Все споры и разногласия между двумя сторонами настоящего Договора, которые могут возникнуть по настоящему Договору, если они не будут устранены путем переговоров, должны окончательно решаться в соответствии с действующим законодательством исключительно в арбитражном суде г. Нижнего Новгорода. Подаче искового заявления должно предшествовать направление мотивированной претензии. Срок рассмотрения претензии -15 дней с момента ее получения. РЕКВИЗИТЫ СТОРОН Заказчик:
ООО «Промсправка» ул. Нартова, дом 6, г. Нижний Новгород, Россия, 603104 ОГРН 1035205761227, ИНН 5262138887, КПП 526201001 Р/ счет 40702810700000003717 в ОАО Городской банк «Нижний Новгород», г. Нижний Новгород, БИК 042202755, к/счет 30101810900000000755 (8312) 786072, 786073
Директор И.Е.Кузуб
Исполнитель:
_______________________________ ____________________
Добавить документ в свой блог или на сайт
|