Рабочая программа дисциплины для студентов-иностранцев II курса (вариант «А») всех направлений подготовки бакалавров Москва 2010 icon

Рабочая программа дисциплины для студентов-иностранцев II курса (вариант «А») всех направлений подготовки бакалавров Москва 2010


Смотрите также:
Программа по дисциплине «русский язык» для студентов-иностранцев Iкурса всех направлений...
Программа дисциплины философия государства для студентов...
Программа подготовки бакалавров...
Рабочая программа учебной дисциплины Для направления 030900...
Программа курса по выбору Для всех специальностей...
Учебно-методический комплекс дисциплины " Организация и планирование производства " Для...
Программа дисциплины Работа с электронными библиотечными ресурсами Автор программы...
Методическое руководство к выполнению и защите выпускной квалификационной работы по направлениям...
Рабочая программа дисциплины Для направления 040100. 62 «Социология» Москва...
Примерная программа дисциплины  химия  для нехимических направлений подготовки бакалавров...
Рабочая программа дисциплины физическая культура образовательная программа для всех направлений...
Рабочая программа дисциплины физическая культура образовательная программа для всех направлений...



Загрузка...
скачать

Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение


высшего профессионального образования

«ФИНАНСОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

(Финансовый университет)

Кафедра "Русский язык"




Е.В. Ганина

И.Л.Масленникова

Р.И. Полякова

Е.А. Федорова


РУССКИЙ ЯЗЫК.

Рабочая программа дисциплины

для студентов-иностранцев II курса (вариант «А»)

всех направлений подготовки бакалавров


Москва 2010

^

Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение


высшего профессионального образования

«ФИНАНСОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

(Финансовый университет)
^

Кафедра "Русский язык"


УТВЕРЖДАЮ

Ректор

М.А. Эскиндаров

8.11.2010 г.


Е.В. Ганина

И.Л.Масленникова

Р.И. Полякова

Е.А. Федорова


Русский язык.


Рабочая программа дисциплины

для студентов-иностранцев II курса (вариант «А»)

всех направлений подготовки бакалавров

^ Рекомендовано Ученым советом факультета МЭО

(протокол №7 от 25 мая 2010 г.)

Одобрено кафедрой «Русский язык»,

(протокол № 10 от 28 апреля 2010 г.)

Москва 2010



УДК 81(073)=161.1 150502

ББК 81.2Р

Р89



Рецензенты: Г.А. Дубинина - доцент кафедры «Английский язык»; С.В. Бежанова - доцент кафедры «Русский язык», декан факультета по работе с иностранными учащимися Финансового университета

^ Ганина Е.В., Масленникова И.Л., Федорова Е.А., Полякова Р.И.

Русский язык. Программа дисциплины для студентов-иностранцев II курса (вариант «А) всех направлений подготовки бакалавров. - М.: Финансовый университет, кафедра "Русский язык". – 2010. – 38 с.


Научные консультанты раздела IV: М.А. Пивоварова, доктор экономических наук, профессор (кафедра «Макроэкономика»); Н.М. Кишлакова, кандидат философских наук, профессор (кафедра «Философиия»)


Программа по учебной дисциплине «Русский язык» (как иностранный) адресована студентам-иностранцам, обучающимся в Финансовом университете; содержит перечень тем (по основным коммуникативным сферам), а также требования к формируемым компетенциям на данном этапе обучения.


^ Учебное издание

Ганина Елена Викторовна

Масленникова Инна Львовна

Полякова Рауза Ильдаровна

Федорова Елена Алексеевна


Русский язык. Рабочая программа дисциплины

для студентов-иностранцев II курса (вариант «А») всех направлений подготовки бакалавров


Компьютерный набор и верстка Е.А. Федоровой, Р.И. Поляковой

Формат 6090/16. Гарнитура Times new Roman.

Усл.п.л. 2,43 Изд. № _29.3-2010_ Тираж _26 экз.


Заказ__________________


^ Отпечатано в Финансовом университете


© Ганина Е.В., Масленникова И.Л., Полякова Р.И., Федорова Е.А., 2010

© Финансовый университет, 2010

Содержание


Цели и задачи дисциплины…………………………………………..5

Место дисциплины в структуре ООП………………………………..6

Требования к результатам освоения дисциплины…………………...6

Объем дисциплины и виды учебной работы………………………...14

^ Содержание дисциплины «Русский язык»

Часть 1 – Содержание разделов дисциплины……………………….16

Часть 2 – Темы дисциплины и междисциплинарные связи

с обеспечиваемыми дисциплинами…………………………………...26

Часть 3 – Разделы дисциплины и виды занятий………..……………27

Самостоятельная работа……………………………………………….33

Контрольные вопросы и система оценивания…………………..……34

Учебно-методическое и информационное обеспечение

дисциплины…………………………………………………………….41


^ Цели и задачи дисциплины

Обучение русскому языку на II курсе (вариант «А» всех направлений подготовки бакалавров), базируется на знаниях, полученных в рамках Программы по дисциплине «Русский язык» для студентов-иностранцев I курса всех направлений (программа подготовки бакалавров) Авторы: Масленникова И.Л., Ганина Е.В., Федорова Е.А. М.: Финакадемия, 2009 г..

Общая цель обучения русскому языку студентов-иностранцев комплексная: она включает в себя практическую (коммуникативную), образовательную и воспитательную цели.

Коммуникативная цель является ведущей, она реализуется путем формирования у студентов необходимой коммуникативной компетенции, т.е. языковых знаний, речевых навыков и умений в различных видах речевой деятельности: в чтении, аудировании, говорении и письме, обеспечивая в конечном счете решение следующих задач:

  • овладение языком направления;

  • осуществление общения в условиях русскоязычной среды (учебно-профессиональное, повседневно-бытовое и социально-культурное);

  • потенциальная возможность использования русского языка по возвращении на родину.

Поставленные цели обучения, дифференцируясь в виде конкретных поэтапных задач, решаются частично или полностью на протяжении всего срока обучения: в течение учебного года, семестра, цикла занятий, а также на каждом отдельном занятии. Реализация конечных и промежуточных целей по овладению видами речевой деятельности требует от иностранных студентов соответствующей страноведческой и лингвострановедческой подготовки, что предполагает включение в программу обучения социокультурного модуля.


^ Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Русский язык» для иностранных студентов бакалавриата является дисциплиной гуманитарного, социального и экономического цикла и служит основой (рабочим языком) для овладения всеми дисциплинами программ подготовки бакалавров; изучается в течение всего II курса.


^ Требования к результатам освоения дисциплины

В процессе обучения у студентов по дисциплине «Русский язык» формируются следующие общекультурные и профессиональные компетенции и приобретаются необходимые знания, умения и навыки.

  • владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;

  • способность верно, аргументированно и ясно строить письменную речь;

  • владение основными методами и способами переработки информации;

  • навыки работы с компьютером как средством управления информацией;

  • умение использовать письменные источники информации, собирать необходимые данные, анализировать их и создавать тексты различных стилей и жанров;

  • умение использовать отечественные и зарубежные источники информации, собирать необходимые данные, анализировать их и готовить информационный обзор; умение использовать для решения аналитических и исследовательских задач современные технические средства и информационные технологии.

^ Приоритетной задачей обучения студентов на II курсе является достижение такого уровня коммуникативной компетенции, который позволяет удовлетворительно владеть:

  • нормативной письменной и устной речью на русском языке во всех важнейших сферах жизнедеятельности: учебно-профессиональной (язык преподаваемых на II курсе общеобразовательных и профессиональных дисциплин), бытовой и социально-культурной;

  • базовыми навыками публичной и научной речи;

  • основными алгоритмами создания текстов учебно-профессионального назначения;

  • основами речемыслительных операций.

Перечисленные дидактические задачи решаются в рамках компетентностного подхода, под которым понимается совмещение логического анализа с рассуждениями и высказываниями на русском языке. В результате иностранные студенты второго курса должны

знать:

  • основные значения изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации русскоязычного общения в учебно-профессиональной, бытовой и социально-культурной сферах деятельности;

  • основные грамматические явления и структуры, используемые в устном и письменном общении данного этапа обучения;

  • базовые нормы русскоязычного речевого поведения (речевой этикет);

уметь при осуществлении русскоязычной коммуникации:

  • понимать информацию при чтении актуальной на данном этапе обучения учебной, справочной литературы, расширяющей социально-культурный кругозор студентов-иностранцев;

  • сообщать информацию на основе прочитанного/услышанного текста;

  • письменно фиксировать информацию, получаемую при чтении текста, прослушивании устной научной речи (лекция, семинар);

  • воспринимать на слух ключевую информацию звучащего текста значительной протяженности (лекция);

  • письменно фиксировать информацию, получаемую при чтении текста, прослушивании видеозаписи, просмотре видеоматериалов;

  • понимать основное содержание монологических высказываний и различных видов диалога как при непосредственном общении, так и в аудио-, видеозаписи;

  • владеть базовым русским речевым этикетом профессионально-делового общения (обмениваться информацией, в том числе в виртуальной среде; аргументированно излагать свое мнение и т.п.);

владеть:

  • базовыми приемами - стратегиями и тактиками - русской речи в сферах и ситуациях учебно-профессионального общения, в том числе в ситуативных заданиях, при решении кейсов, создании учебных презентаций на русском языке.

При решении коммуникативных задач в рамках II курса иностранные студенты должны уметь вербально реализовать простые и сложные интенции:

а) контактоустанавливающие и б) регулирующие интенции -

в соответствии с программой I курса;

в) информативные интенции:

- запрашивать о событиях и фактах, об условиях, целях, причинах, а также дополнять, уточнять, расспрашивать и др.

г) оценочные интенции:

- выражать и выяснять интеллектуальное отношение (высказывать желание, потребность, намерение);

- выражать и выяснять морально-этическую оценку (одобрять, хвалить, осуждать);

- выражать и выяснять эмоциональную оценку (высказывать предпочтение, удивление, заинтересованность и др.).

Иностранные студенты должны уметь реализовывать достаточно широкий спектр коммуникативных намерений адекватно своему социальному статусу и ориентироваться в социально и психологически значимых ситуациях общения:

в социально-бытовой сфере – при обеспечении личных потребностей (в академии, банке, поликлинике, страховой компании, транспорте и т.д.);

в социально-культурной сфере – при удовлетворении своих эстетических потребностей (на экскурсии, в театре, на выставке, в музее, библиотеке);

в официально-деловой сфере – при решении социально-правовых вопросов на кафедрах, в административных подразделениях: деканатах, юридическом отделе и т.д.

Речевое общение в устной и письменной форме должно осуществляться в рамках актуальной для данного уровня тематики трех блоков:

^ Блок 1. «Говорящий как личность» - «Человек и его внутренний мир», «Учеба и работа», «Свободное время, увлечения».

Блок 2. Темы социально-культурного характера – «Человек и общество», «Человек и экономика», «Человек и наука».

Блок 3. Темы общегуманистического характера – «Моя Родина», «Проблемы глобализации» и т.п.

Показателем освоения дисциплины является владение четырьмя видами речевой деятельности: чтением, аудированием, говорением, письмом.

Ч Т Е Н И Е


Иностранные студенты должны уметь:

- извлекать из текста фактическую информацию, выделять основную и второстепенную информацию; понимать эксплицитно выраженное отношение автора;

- определять тему и идею; представлять логическую схему развертывания текста;

- при чтении художественной литературы следить за ходом событий и давать характеристику персонажам.

Вид чтения: изучающее, ознакомительное и просмотрово-поисковое.

Тип текста: текст описательного и повествовательного характера с элементами рассуждения и выраженной авторской оценкой.

Объем текста: 400 - 500 слов.

Количество незнакомых слов: до 10%.

Скорость чтения:

а) при изучающем чтении – 40 – 45 слов в минуту,

б) при ознакомительном – 70 – 90 слов в минуту,

в) при просмотрово-поисковом – 300 – 400 слов в минуту.


АУДИРОВАНИЕ


Иностранные студенты должны уметь:

- понимать на слух содержание законченного по смыслу аудиотекста, в котором используются частотные модели продуцирования смысла;

- достигать необходимых уровней понимания в различных сферах и ситуациях общения в соответствии с заданными параметрами социальных и поведенческих характеристик общения;

- понимать основное тематическое содержание, а также наиболее функционально значимую информацию, отражающую намерения говорящего;

- понимать семантику отдельных фрагментов текста и ключевых единиц, определяющих особенности развития тематического содержания;

- понимать основные социально-поведенческие характеристики говорящего.

^ А. Аудирование монологической речи.

Тип текста: монолог описательно-повествовательного характера с эксплицитно выраженной оценкой, а также информационные мини-монологи.

Объем аудиотекста: 100 – 180 слов.

Количество незнакомых слов: до 10%.

Темп речи: естественный (220 – 250 и выше слогов в минуту).

Количество предъявлений: 2.

^ Б. Аудирование диалогической речи.

Тип текста: диалог-расспрос, диалог-беседа и диалог воздействующего характера.

Объем текста: 10 – 25 реплик.

Количество незнакомых слов: до 10%.

Темп речи: естественный (220 – 250 и выше слогов в минуту).

Количество предъявлений: 1.

Г О В О Р Е Н И Е


Иностранные студенты должны уметь:

- достигать намеченных целей коммуникации в различных сферах общения с учетом социальных и поведенческих ролей;

- организовывать речь в форме диалога, быть инициатором диалога-расспроса, используя базовую тактику речевого общения в ситуациях различной степени сложности;

- продуцировать монологические высказывания, содержащие описание, повествование и рассуждение на актуальные для говорящего темы;

- достигать цели коммуникации в ситуации свободной беседы, реализуя базовую тактику неподготовленного общения (роль инициатора общения принадлежит собеседнику).

^ А. Монологическая речь

Тип текста: монолог описательно-повествовательного характера с элементами рассуждения.

Время звучания монолога: от 4 мин.

Объем продуцируемого текста: в зависимости от типа задания.

^ Б. Диалогическая речь

Тип текста: диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями.

Объем продуцируемого текста: от 6 предложений в зависимости от типа задания.

Время беседы: от 3 до 5 мин.


П И С Ь М О


Иностранные студенты должны уметь:

- репродуцировать письменные и аудиотексты, демонстрируя умение выделять основную информацию, производить компрессию путем исключения второстепенной информации;

- продуцировать письменный текст в виде мини-эссе, сочинения с элементами рассуждения;

- вести записи на основе увиденного и прочитанного с элементами оценки.

Объем продуцируемого текста: в зависимости от типа задания.

Объем предъявляемого текста: 200 – 220 слов.

Количество незнакомых слов: до 10%.

Количество предъявлений: 2 (аудиотекст для репродуцирования).

Письменные тексты должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка.


^ Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет 8 зачетных единиц.

Вид промежуточной аттестации – зачет, экзамен.

Вид учебной работы

Часы

Семестры (триместры) распределяются в соответствии с учебным планом

3

4

Общая трудоемкость дисциплины

288

126

162

^ Аудиторные занятия

192 ч

96 ч

96 ч

Лекции (Л)

-

-

-

Практические занятия (ПЗ)

192 ч

96 ч

96 ч

Самостоятельная работа

96 ч

30 ч

66 ч

В семестре

60ч

30 ч

30 ч

В сессию

36 ч




36 ч


Виды занятий:

  • аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;

  • самостоятельная работа студента по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения (обязательный вид);

  • индивидуальные консультации.

Помимо вышеперечисленных видов и форм организации учебного процесса, непосредственно связанных с изучением программного материала по русскому языку, виды занятий по дисциплине включают в себя различную внеаудиторную работу:

  • учебно – тематические экскурсии;

  • просмотр программных художественных и документальных видеофильмов;

  • объединенные курсовые уроки и учебно–практические конференции по профессионально ориентированной и лингвокультурологической тематике;

  • интернациональные вечера;

  • конкурсы, олимпиады (академические, городские);

  • работа в мультимедийных классах.

  • викторины на сайте кафедры.


Содержание дисциплины «Русский язык»

Иностранные студенты должны правильно понимать и употреблять языковые средства как в рамках отдельного предложения (учебная коммуникация), так и при осуществлении реальной речевой деятельности.

Объем языковой компетенции определяется тематико-ситуационным содержанием и совокупностью интенций данного уровня.

Предусмотрен повторительный курс по грамматике, цель которого – скорректировать и обобщить программные темы предшествующих этапов.


1. ГРАММАТИКА

1.1. Выражение определительных отношений

(1) Простое предложение

^ Таблица 1

Согласованные определения
(какой? который? чей?)


^ Способы выражения

Примеры

1. Имя прилагательное

правильное решение

2. Порядковые числительные

второй вариант

3. Местоимение

этот экономист, наша задача, все страны

4. Причастие и причастный оборот

сэкономленные средства; документы, переданные на хранение в банк

5. Имя существительное (приложение)

страны-участницы соглашения

Таблица 2

Несогласованные определения
акой?)


^ Способы выражения

Примеры

1. Р.п. без предлога

территория государства

2. Р.п. с предлогами: для, из, от, без

информация для декана

3. Д.п. с предлогами: по, к

семинар по философии, стремление к знаниям

4. В.п. с предлогом на

спрос на специалистов

5. Тв.п. с предлогами с, между

доклад с использованием визуального материала

6. Пр.п. с предлогами: о (об), в, на

заявление об открытии счета

7. Инфинитив

необходимость сделать выбор



(2) Сложное предложение

Структура сложного предложения. Придаточные определительные предложения, характеризующие предмет:

по качеству (союзные слова который, какой);

по принадлежности (союзные слова чей, Р.п. которого, которых);

по месту и времени (союзные слова где, куда, откуда, когда).

Правила трансформации причастных оборотов и придаточных определительных предложений.


Таблица 3

^ Значения и способы выражения

Примеры

Грамматический комментарий

Значение качества

(союзное слово который, какой)



Банк, который выделил кредит.

Банк, в котором взят кредит.

Банк, кредиты которого получены недавно, представляет выгодные тарифы.


Согласование союзного слова который, какой с определяемым существительным в роде и числе. Падеж этих слов в придаточном предложении.

Значение принадлежности (союзное слово чей, который)

Мы работаем с банком, чьи кредиты представлены по выгодным тарифам.

Согласование союзного слова чей в роде, числе и падеже. Родительный падеж и род слова который.

Пространственное, временное и другие значения (союзные слова где, куда, откуда, когда, как, почему, зачем)

Банк, где мы получаем кредиты, куда мы вложили деньги, открылся очень давно.

Банк выдает кредиты в тех случаях, когда все долги погашены.

Замена союзных слов какой, что, где, куда, откуда, словом который.



^ 1.2. Выражение временных отношений

Конструкции со значением времени (когда? как долго? с какого времени? по какое время? на какое время? и др.).

(1) Простое предложение

Таблица 4

Выражение временных отношений

^ Способы выражения

Примеры

1. Р.п. без предлога

пятого марта 2010 года

2. Р.п. с предлогами: во время, в течение, на протяжении, в ходе, с, по

во время переговоров, в течение лекции, на протяжении семестра, после сессии, в ходе реформы, с сентября до июня

3. Д.п. с предлогами: к

подготовить к первому февраля

4. В.п. с предлогами в, за, на, по, через, спустя

в понедельник, за месяц, на неделю, по пятницу, через два года, спустя некоторое время

5. Тв.п. с предлогом перед

перед экзаменами

6. Пр.п. с предлогами: в, на, при

в январе, на этой неделе, при решении этого вопроса



(2) Сложное предложение

Структура сложного предложения. Придаточные времени, выражающие отношения:

неполной одновременности (союз когда);

полной одновременности (союзы когда, пока);

следования (союзы после того как, как только);

предшествования (союзы до того как, перед тем как, прежде чем);

начальной и конечной временной границы (союзы с тех пор как, до тех пор пока (не), до того времени пока не).

Соотношение видов глаголов в главном и придаточном предложениях.

Таблица 5

^ Значения и способ выражения

Примеры

1. Вопрос когда?

Союзы когда, в то время как, пока, по мере того как

Действие главного и придаточного предложений происходит одновременно

В то время как высказывались различные мнения, реформа оказалась весьма результативной

Союзы когда, после того как,

как только, лишь только, едва только

Действие главного предложения происходит после завершения действия придаточного предложения

Когда в странах начался кризис, нестабильность стала одним из определяющих факторов

Союзы до того как, перед тем как, прежде чем.

Действие главного предложения происходит раньше действия придаточного предложения

До того как приступить к строительству объекта, необходимо было изучить природные условия в этой местности




2. Вопрос как долго? (сколько времени?)

Союз пока. Действия главного и придаточного предложений совпадают по времени

Пока выполнялись эти работы, многие важнейшие показатели деятельности фирмы упали

3. Вопрос с каких пор?

Союзы с тех пор как, с того времени как, с того момента как.

Действие главного предложения происходит с момента возникновения действия в придаточном предложении

С тех пор как вы ознакомились с этими материалами, доходы от ценных бумаг упали

4. Вопрос до каких пор?

Союзы пока не, до тех пор пока не.

Действие главного предложения происходит после или до завершения действия в придаточном предложении

До тех пор пока не будет реализован весь товар, подписание новых договоров невозможно



^ 1.3. Выражение объектных отношений

(1) Простое предложение

Таблица 6

Конструкции с прямым и косвенным объектом

в глагольных и именных словосочетаниях

^ Способы выражения

Примеры

1. Дополнения без предлога при глаголах:

1. В.п. при
переходных глаголах

встречать студентов, изучать литературу, принимать законы

2. Р.п.

достичь цели, избежать неудачи

3. Д.п.

вернуть преподавателю,
способствовать успехам

4. Тв.п.

руководить людьми, интересоваться экономикой

2. Предложно-падежные конструкции с глаголами,
существительными и прилагательными:


1. Р.п. с предлогами
от, для, с, из, вместо

освободить (освобождение, свободен) от налога, условия для работы, брать пример с отличников, изъять (изъятие) из обращения, , использовать (использование) вместо наличных денег, обязателен для всех

2. Д.п. с предлогами
по, к

продавать по низкой цене, стремиться к успеху, расчеты по векселям, готов к работе

3. В.п. с предлогами
в, на, за

верить (вера) в успех, влиять (оказать влияние) на развитие, платить (плата) за услуги

4. Тв.п. с предлогами за, между, перед, с

следить за рынком, контроль за
деятельностью, распределить (распределение) между акционерами, отвечать (ответственность) перед избирателями, бороться с инфляцией, согласен с выводами

5. Пр.п. с предлогами в, на, о (об)

нуждаться в помощи, уверенность в будущем, основываться на фактах,
работа на предприятии, свидетельствовать об успехах, закон о таможне, известен в стране

(2) Сложное предложение

Структура сложного предложения. Придаточные изъяснительные с союзами что, чтобы, ли; с союзными словами кто, что; какой, чей, сколько; где, куда, откуда; как, зачем, почему.


Употребление соотносительных слов в главном и придаточном предложениях.

Формы предиката в главном и придаточном предложениях при союзах что и чтобы, при глаголах определенной семантики (сомневаться, опасаться и др.). Специфика придаточных предложений с союзами ли, будто (бы).

Замена прямой речи косвенной.

Таблица 7

^ Значения и способ выражения

Примеры

Союз что

Глагол в главном предложении имеет значение речи, мысли, чувства

Мы знаем, что деньги выполняют несколько функций

Союз чтобы

Глагол в главном предложении имеет значение желания, стремления, приказа, требования, просьбы, сомнения

Мы хотим, чтобы этот товар продавался по более низкой цене

Союз ли

Глагол в главном предложении имеет значение неуверенности, неизвестности непонимания

Мы не знаем, известны ли вам условия этого договора

Союз будто(бы)

Глагол в главном предложении выражает неверное или сомнительное утверждение

Кто-то сказал, будто бы условия предоставления кредитов изменились

Союзные слова кто, что, какой, чей, сколько, где, куда, откуда, когда, как, почему, зачем

Мы знаем, как пользоваться кредитной картой.

Мне сказали, к кому можно обратиться по этому вопросу.

^ 1.4. Употребление инфинитива

Употребление инфинитива для выражения следующих значений:

цель (идет работать; остались заниматься);

начало, продолжение, конец действия (начали, продолжили, закончили изучать);

возможность, умение, необходимость совершения действия (можем объяснить; умеет пользоваться, умение пользоваться);

желание, намерение совершения действия с глаголами: хотеть(ся), стараться, стремиться, надеяться, пытаться, пробовать, собираться, готовиться, думать, мечтать, решать(ся), соглашаться, отказывать(ся) (Мы хотим изучать эконо­мику);

с существительными: желание, стремление, надежда, попытка, решение, согласие, отказ (Принято решение участвовать в научной студенческой конференции);

с прилагательными: должен, обязан, вынужден, готов, намерен (Директор вынужден отказаться);

чувство, отношение к действию (любит читать, боялся опоздать);

побуждение к действию (просит помочь, просьба помочь).

^ 1.5. Безличное предложение

Структура безличного предложения. Способы выражения грамматического субъекта и предиката:

безличные глаголы (Студенту удалось успешно сдать сессию. Ему нездоровиться. Стемнело);

конструкции с отрицанием (У нас нет времени. Его не было на лекции. Незачем спрашивать. Вам некуда идти);

наречия (Ему можно пересдать экзамен. Нельзя отказываться от помощи. Полезно выполнить это задание).

2. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Словообразование глагола. Основные значения глагольных приставок: в– (во–), вз– (взо–, вс–), вы–, над–, недо–, о–, (об–, обо–), обез– (обес–).

Словообразование имен существительных

Существительные со значением отвлеченного процессуального признака: суффиксы –ни-е, –ени-е, –к-а,–аци-я, –ств-о,–ость/-ть/–ность, –изм, –иц-а, –от-а, –изн-а, –ин-а.

Сущест­вительные со значением собирательности с суффиксом –ств-о.


3. ЛЕКСИКА


Лексический минимум II курса обеспечивает эффективную коммуникацию в социально-бытовой, социально-культурной и учебно-профессиональной сферах общения, при этом к активной части словаря относится от 3000 до 4000 единиц.


^ Учебно-профессиональная сфера обучения. Язык направления

Тематика учебных материалов по дисциплинам


  • «Экономическая теория (макроэкономика)»

    1. Понятие о воспроизводстве. Система национальных счетов как отражение процесса воспроизводства. Общественное воспроизводство.

    2. Теория макроэкономического равновесия.

    3. Макроэкономическая нестабильность: циклы и кризисы, безработица, инфляция.

    4. Экономический рост, эффективность экономики и научно-технический прогресс.

    5. Роль государства в рыночной экономике.

    6. Теоретические проблемы международной экономики.

    7. Потребительское поведение.




  • «Философия»

  1. История философии.

  2. Онтология.

  3. Теория познания.

  4. Социальная философия.

  5. Проблема человека.


Лингвокультурологическая сфера обучения. Язык художественной литературы. Искусство кино. Страноведение.

1. Знакомство с художественными произведениями (малая форма) русских писателей: М.Горького, К.Паустовского, Ю.Бондарева, А.Грина, А.Платонова, А.Толстого.

2. Просмотр художественных фильмов в соответствии с разработанными сопроводительными учебно-методическими материалами: «Доживем до понедельника», «Алые паруса», «Кавказская пленница», «Москва слезам не верит».

3. Посещение музеев: Государственного исторического музея, Дома-музея М.Горького.

4. Проведение учебно-практической конференции на тему «Экономика моей страны»: общественно-политическое, географическое и экономическое положение, природные ресурсы, денежная и банковская система, международное сотрудничество в экономической сфере страны студента.


^ Часть 2 – Темы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми дисциплинами




п/п

Наименование обеспечиваемых

дисциплин

№№ тем данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых дисциплин

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1.

Макроэкономика

*

*

*

*

*

*

*

*

*
















2.

Философия

*

*

*

*

*

*

*























^ Часть 3 – Разделы дисциплины и виды занятий



п/п

Содержание учебных комплексов (УК)

Темы дисциплины

1.

Учебный комплекс №1

  • Грамматика: Согласованные определения, выраженные простыми прилагательными и сложными прилагательными, образованными от числительных. Определения, входящие в состав аббревиатур.

  • УПСО: Общественное воспроизводство.

  • ЛКСО: К.Паустовский: краткая биография, творческий путь.

2.

Учебный комплекс №2

- Грамматика: Определения, выраженные причастиями. Смысловое различение различных типов причастий.

- УПСО: Народнохозяйственный кругооборот

3.

Учебный комплекс №3

  • Грамматика: Одиночные и распространенные приложения.

  • УПСО: История философии: подтема 1.

  • ЛКСО: Рассказ К.Паустовского «Снег»

4.

Учебный комплекс №4

- Грамматика: Различные ситуации употребления вопросительного местоимения «какой?» в вопросительных предложениях.

- УПСО: Национальный продукт.

- ЛКСО: Просмотр художественного фильма «Кавказская пленница».

5.

Учебный комплекс №5

- Грамматика: Несогласованные определения: трансформация согласованных определений в несогласованные; инфинитив в роли определения.

  • УПСО: Валовой внутренний продукт как основной показатель производства и потребления

6.

Учебный комплекс №6

- Грамматика: Замена определительного придаточного предложения с союзным словом «который» причастным оборотом.

УПСО: История философии: подтема 2.

  • ЛКСО: Ю.Бондарев: краткая биография, творческий путь.

7.

Учебный комплекс №7

  • - Грамматика: Трансформация простых предложений в сложные с союзным словом который в придаточном определительном. Трансформация сложных слов и словосочетаний в сложные предложения с союзным словом который для составления дефиниций.

- УПСО: Онтология: подтема 1.

8.

Учебный комплекс №8

- Грамматика: Сложное предложение с придаточными определительными с различными союзными словами (где, что, откуда, чей).

- УПСО: Онтология: подтема 2.

  • ЛКСО: Ю.Бондарев. Рассказ «Простите нас!»

9.

Учебный комплекс №9

- УПСО: ВВП в сфере распределения и потребления

- Комплексная аттестационная работа №1.

10.

Учебный комплекс №10

- Грамматика: Выражение временных отношений при помощи различных падежных форм без предлогов и с предлогами.

Грамматически верное оформление дат, названий праздников. Различие в семантике сочетаний после+род.п. и через вин.п.

Использование производных предлогов в течение, в продолжение в конструкциях книжного характера.

- УПСО: Система национальных счетов

-ЛКСО: Просмотр художественного фильма «Доживем до понедельника».

11.

Учебный комплекс №11

  • Грамматика: Использование различных видовых форм глаголов и их сочетание для выражения полной, частичной одновременности и последовательности действий во времени.

  • УПСО: Макроэкономическое равновесие

  • ЛКСО: М.Горький: краткая биография, творческий путь писателя.

12.

Учебный комплекс №12

  • Грамматика: Использование различных предложно-падежных форм в зависимости от семантики сопоставляемых глаголов.

  • УПСО: Стабильность общего равновесия и причины его нарушения.

  • ЛКСО: Дом-музей М.Горького в Москве

13.

Учебный комплекс №13

- Грамматика: Сложные предложения с придаточными времени ( использование союзных средств: когда, прежде чем, по мере того как, после того как, после того как)

  • УПСО: Анализ потребления, сбережений и инвестиций как составных частей совокупного спроса.

  • ЛКСО: М.Горький. Рассказ «Старуха Изергиль».

14.

Учебный комплекс №14

- Грамматика: Трансформация сложных предложений с придаточным времени в простые при помощи конструкций с предлогами: при + дат.п., во время + род.п.

  • УПСО: Кейнсианская модель макроэкономического равновесия.

  • УПСО: Безработица




15.

Учебный комплекс №15

- Грамматика: Использование глаголов совершенного и несовершенного видов для выражения повторяющегося и одноразового действия в предложениях со значением времени (использование сочетаний всякий раз, постоянно, всегда, каждый раз).


  • УПСО: Циклическое развитие макроэкономического равновесия.

  • Комплексная контрольная работа № 2

16.

Учебный комплекс №16

  • Зачет.

17.

Учебный комплекс №17

- Грамматика: Объектные отношения в простом предложении: глаголы, управляющие винительным падежом с предлогом и без предлога. Глаголы, управляющие родительным и дательным падежами с предлогами и без предлогов.

  • УПСО: Экономический рост: сущность, типы, показатели, факторы.

  • ЛКСО: Просмотр художественного фильма «Москва слезам не верит».




18.

Учебный комплекс №18

- Грамматика: Объектные отношения в простом предложении: глаголы, управляющие творительным и предложенным падежами с предлогом и без предлога.

  • УПСО: Экономическая политика государства.

  • ЛКСО: А.Грин: краткая биография, творческий путь писателя.

19.

Учебный комплекс №19

  • Грамматика: Объектные отношения в сложном предложении: сложные предложения с придаточными изъяснительными с различными союзами и союзными словами (когда, где, какой, что, будто, куда, почему, ли, чтобы, как бы, зачем). Различие в семантике союзных средств.

  • УПСО: Теория познания: подтема 1.

  • ЛКСО: А.Грин. Рассказ «Змея».




20.

Учебный комплекс №20

  • Грамматика: Объектные отношения в сложном предложении: замена прямой речи косвенной.

  • УПСО: Финансовая политика государства.

  • ЛКСО: А.Грин. Рассказ «Четырнадцать футов».

21.

Учебный комплекс №21

  • УПСО: Денежно-кредитная политика государства.

  • Комплексная контрольная работа № 3.

22.

Учебный комплекс №22

  • УПСО: Социальная политика государства.

  • ЛКСО: А.Грин. Повесть «Алые паруса».

  • Комплексная аттестационная контрольная работа № 2




23.

Учебный комплекс №23

  • Грамматика: Использование инфинитива для выражения цели.

  • Использование инфинитива в роли дополнения при глаголах со значением просьбы, приказа, совета.

  • УПСО: Закономерности развития мирового хозяйства.

24.

Учебный комплекс №24

Грамматика: Использование инфинитива в составных глагольных сказуемых с фазовыми глаголами в роли связки.

Использование инфинитива в составных глагольных сказуемых с модальными глаголами.

Использование инфинитива с краткими прилагательными в роли глагола-связки.

  • УПСО: Просмотр художественного фильма «Алые паруса».

25.

Учебный комплекс №25

Грамматика: Безличное предложение: особенности его структуры и семантики. Безличные предложения с безличными глаголами в основе и личными глаголами в безличном употреблении.

- УПСО: Глобализация мировой экономики.

- Учебно-практическая конференция «Экономика моей страны»


26.

Учебный комплекс №26

  • Грамматика: Безличное предложение со словами категории состояния, использование инфинитива в подобных конструкциях.

УПСО: Теория познания: подтема 2.

ЛКСО: А.Грин. Рассказ «Победитель»

27.

Учебный комплекс №27

Безличные предложения типа «Нам есть /некуда пойти» (использование отрицательных местоимений и наречий).

-УПСО: Потребительское поведение

ЛКСО: А.Толстой: краткая биография, творческий путь писателя.

28.

Учебный комплекс №28

- Грамматика: Использование инфинитива в безличных предложениях с наречиями надо, можно, нужно, необходимо, нельзя. Безличные предложения со словами «нет, не бывает, не было, не будет».

-ЛКСО: А.Толстой. Рассказ «Русский характер».

29.

Учебный комплекс №29

- Грамматика: Безличное предложение, в котором нет субъекта.

-УПСО: Социальная философия: подтема 1.

- Экскурсия в Государственный исторический музей.

30.

Учебный комплекс №30

УПСО: Социальная философия: подтема 2.

ЛКСО: Просмотр художественного фильма «А зори здесь тихие».

Комплексная контрольная работа № 4.

31.

Учебный комплекс №31

-УПСО: Проблема человека: подтема 1.

- ЛКСО: Русский язык на языковой карте мира.


32.

Учебный комплекс №32

  • УПСО: Инфляция.

  • УПСО: Проблема человека: подтема 2.




*УПСО – учебно-профессиональная сфера обучения;

*ЛКСО – лингвокультурологическая сфера обучения.


Учебно-тематический план

№п/п

Наименование раздела (темы)

дисциплины


Учебные комплексы (УК)*




Всего часов

Аудиторная работа

Внеауди-торная

(самосто-ятельная)

работа

Общая

Лекции

Практи-ческие занятия

Общая

1

2

3

4

5

6

7

1.

УК №1

7

6

-

6

1

2.

УК №2

7

6

-

6

1

3.

УК №3

7

6

-

6

1

4.

УК №4

7

6

-

6

1

5.

УК №5

8

6

-

6

2

6.

УК №6

8

6

-

6

2

7.

УК №7

8

6

-

6

2

8.

УК №8

8

6

-

6

2

9.

УК №9

8

6

-

6

2

10.

УК №10

8

6

-

6

2

11.

УК №11

8

6

-

6

2

12.

УК №12

8

6

-

6

2

13.

УК №13

8

6

-

6

2

14.

УК №14

8

6

-

6

2

15.

УК №15

8

6

-

6

2

16.

УК №16

8

6

-

6

2

17.

УК №17

8

6

-

6

2

18.

УК №18

8

6

-

6

2

19.

УК №19

8

6

-

6

2

20.

УК №20

8

6

-

6

2

21.

УК №21

8

6

-

6

2

22.

УК №22

8

6

-

6

2

23.

УК №23

8

6

-

6

2

24.

УК №24

8

6

-

6

2

25.

УК №25

8

6

-

6

2

26.

УК №26

8

6

-

6

2

27.

УК №27

8

6

-

6

2

28.

УК №28

8

6

-

6

2

29.

УК №29

8

6

-

6

2

30.

УК №30

8

6

-

6

2

31.

УК №31

8

6

-

6

2

32.

УК №32

8

6

-

6

2

33

Подготовка к экзамену

36










36




Итого:

288

192

-

192

96

^ Самостоятельная работа

Самостоятельная работа с иностранными учащимися курса включает в себя следующие аспекты:



п\п


Содержание самостоятельной работы

Форма контроля

Трудоемкость

1.

Подготовка домашних заданий в устной и письменной форме

Проверка преподавателем

20

2.

Работа с учебной и справочной литературой

Проверка преподавателем

4

3.

Подготовка докладов для выступления на курсовых объединенных уроках, учебно-практических конференциях и интернациональных вечерах

Заслушивание докладов

5

4.

Написание сочинений, письменных сообщений, рефератов


Проверка преподавателем

5

5.

Выполнение комплексных тестовых заданий с использованием компьютерных программ

Контроль знаний с помощью компьютерной программы

6

6.

Выполнение тестовых заданий с самопроверкой по ключам

Самопроверка

5

7.

Внеаудиторное чтение

Прослушивание преподавателем монолога на заданную тему, расспрос-беседа

5

8.

Подготовка учебных презентаций

Презентация в аудитории с мультимедийным оборудованием

5

9.

Подготовка сообщений по тематике экскурсий и учебно-тематических видеофильмов

Мини-эссе, сообщение в письменной форме

5

10.

Подготовка к зачетам и экзаменам

Проверка преподавателем письменной работы в тестовой форме, прослушивание устного ответа

36




Итого:




96


Контрольные вопросы и система оценивания

^ Методы текущего контроля для проверки формируемых компетенций в результате изучения дисциплины


Проверка знаний студентов включает в себя следующие этапы:

- текущий контроль (проверка письменных и устных заданий на каждом занятии);

- промежуточный контроль: тестовые задания в письменной форме и на электронных носителях;

- цикловой контроль (комплексные контрольные работы №№ 1 – 4 по грамматике, лексике и всем видам речевой деятельности;

- тесты для самоаттестации (комплексные аттестационные контрольные работы №№ 1 – 2).

Результаты контроля успеваемости оцениваются по 100-балльной системе в соответствии с Положением о 100-балльной системе, принятым в Финакадемии.

Суммарная оценка складывается из оценок за отдельные виды работ, при этом учитывается их различный процентный вес.

В частности:

1. Работа на практическом занятии 5%

2. Самостоятельная работа 20%

3. Выполнение контрольных работ 40%

4. Выполнение аттестационной работы 20%

5. Выполнение заданий в компьютерной форме 15%

Оценка работы студента в семестре складывается из следующих видов работ:

    1. присутствие на практическом занятии;

    2. самостоятельная работа;

    3. контрольные работы;

    4. аттестационная работа;

    5. присутствие на учебной экскурсии;

    6. просмотр учебного видеофильма.


Вопросы к зачету

^ I. Учебно-профессиональная сфера

1.1. Тематика текстов по материалам дисциплины

«Экономическая теория (макроэкономика)»


  1. Понятие о воспроизводстве.

  2. Народнохозяйственный кругооборот.

  3. Национальный продукт.

  4. Валовой внутренний продукт как основной показатель производства и потребления.

  5. ВВП в сфере распределения и потребления.

  6. Система национальных счетов

  7. Макроэкономическое равновесие.

  8. Стабильность общего равновесия и причины его нарушения.

  9. Анализ потребления, сбережений и инвестиций как составных частей совокупного спроса

  10. Кейнсианская модель макроэкономического равновесия.

  11. Циклическое развитие рыночной экономики.

  12. Безработица.

  13. Инфляция.


^ 1.2. Тематика текстов по материалам дисциплины

«Философия»

    1. История философии.

    2. Онтология.

II. Лингвокультурологическая сфера

  1. К.Паустовский: краткая биография писателя и его творческий путь.

  2. Встреча, изменившая жизнь двух людей (по рассказу К.Паустовского «Снег»).

  3. Романтические герои раннего периода творчества М.Горького (по рассказу М.Горького «Старуха Изергиль»).

  4. М.Горький: краткая биография писатель и его творческий путь.

  5. Дом-музей М.Горького в Москве.

  6. Ю.Бондарев: краткая биография писателя и его творческий путь.

  7. Нравственный долг учеников перед учителями (по рассказу Ю.Бондарева «Простите нас!»).

  8. Учитель – это не просто профессия, это призвание (по художественному фильму «Доживем до понедельника»).

  9. Золотой фонд кинокомедий (по художественному фильму «Кавказская пленница»).


Промежуточная аттестация по дисциплине (зачет)

Зачет по русскому языку проводится в 3 семестре и состоит из двух частей:

  1. Письменная зачетная работа (лексико-грамматическая часть, чтение, аудирование, письмо) – 40 баллов.

  2. Устный зачет:

  1. чтение текста учебно-профессиональной сферы; ответы на вопросы к тексту – 20 баллов;

  2. подготовленное монологическое высказывание по тематике и проблематике прочитанного художественного произведения – 10 баллов;

  3. диалог-расспрос по изученной лингвокультурологической тематике – 10 баллов.

Ориентировочное распределение максимальных баллов по видам работы студента в семестре представлено в таблице:



п\п

Виды отчетности

Баллы

1.

Текущий контроль

10

2.

Оценка за работу в семестре

10

3.

Результаты зачета

80




Итого

100


Оценка знаний по 100-балльной шкале в соответствии с критериями Финакадемии реализуется следующим образом:

  • менее 51 балла – «не зачтено»;

  • от 51 до 100 баллов – «зачтено».


Вопросы к экзамену

^ I. Учебно-профессиональная сфера

1.1. Тематика текстов по материалам дисциплины

«Экономическая теория (макроэкономика)»


  1. Экономический рост: сущность, типы, показатели, факторы.

  2. Экономическая политика государства.

  3. Финансовая политика государства.

  4. Денежно-кредитная политика государства.

  5. Социальная политика государства.

  6. Закономерности развития мирового хозяйства.

  7. Глобализация мировой экономики.

  8. Потребительское поведение.


^ 1.2. Тематика текстов по материалам дисциплины «Философия»

    1. Теория познания.

    2. Социальная философия.

    3. Проблема человека.


^ II. Лингвокультурологическая сфера

1. А.Грин: краткая биография и творческий путь писателя.

2. Самоотверженность и эгоизм в отношениях между людьми (по рассказу А.Грина «Змея»).

3. Любовь и дружба в творчестве А.Грина (по рассказу А.Грина «Четырнадцать футов»).

4. Проблема нравственного выбора (по рассказу А.Грина «Победитель»).

5. Экономика моей страны.

6. Романтический мир А.Грина (по повести «Алые паруса»).

7. А.Толстой: краткая биография и творческий путь писателя.

8. Красота души человека (по рассказу А.Толстого «Русский характер»).

9. Великая Отечественная война - уроки памяти (по художественному фильму «А зори здесь тихие»).

10. Русский язык на языковой карте мира.

11. Русская история в экспонатах Государственного исторического музея.

12. Золотой фонд кинематографии: лауреаты премии «Оскар» (по художественному фильму «Москва слезам не верит»).

Промежуточная аттестация по дисциплине (экзамен)

Экзамен по русскому языку проводится в конце IV семестра и состоит из двух частей:

    1. Письменная экзаменационная работа – 40 баллов.

    2. Устный экзамен:

  1. чтение текста учебно-профессиональной сферы; ответы на вопросы по тексту – 20 баллов;

  2. подготовленное монологическое высказывание по тематике и проблематике прочитанного художественного произведения – 10 баллов;

  3. свободная беседа по материалам лингвокультурологической сферы – 10 баллов.

Ориентировочное распределение максимальных баллов по видам отчетности работы студента в семестре:





п\п

Виды отчетности

Баллы

1.

Текущий контроль

10

2.

Оценка за работу в семестре

10

3.

Результаты экзамена

80




Итого

100


Оценка знаний по 100-балльной шкале в соответствии с критериями Финакадемии реализуется следующим образом:

  • менее 51 балла – «неудовлетворительно»;

  • от 51 до 69 баллов – «удовлетворительно»;

  • от 70 до 85 баллов – «хорошо»;

  • свыше 86 баллов – «отлично».


Учебно-методическое и информационное

обеспечение дисциплины

  1. Методические рекомендации к изучению творчества русских писателей ХХ века для студентов-иностранцев 2 курса (К.Паустовский, Ю.Бондарев). М., ФА, 1996 г.

  2. Русский язык. Грамматика. / Выпуск 1. Масленникова И.Л., Нестерова Е.Н., Федорова Е.А. (МК).

  3. Русский язык. Грамматика. / Выпуск 2. Масленникова И.Л., Нестерова Е.Н., Федорова Е.А. (МК).

  4. Русский язык. Комплексные контрольные работы для студентов-иностранцев 2 курса (вариант «А»)/ Полякова Р.И. (МК).

  5. Русский язык. Комплексные аттестационные контрольные работы для студентов-иностранцев 2 курса (вариант «А») / Бежанова С.В., Полякова Р.И., Федорова Е.А. (МК).

  6. Русский язык. Методическая разработка по аудированию для студентов-иностранцев 2 курса (вариант «А»)\ Полякова Р.И. (МК).

  7. Русский язык. Учебно-методическая разработка по чтению для студентов-иностранцев 2 курса (вариант «А») на материале дисциплины «Экономическая теория. Макроэкономика». Ганина Е.В., Полякова Р.И. (МК).

  8. Русский язык. Учебно-методическая разработка для студентов-иностранцев 2 курса (вариант «А») (на материале дисциплины «Философия»)/ Давидян Г.Р., Ножка Е.М. (МК).


Программное обеспечение

  1. Комплексные аттестационные контрольные работы по русскому языку для студентов-иностранцев 2 курса. М.ФА, 2004.

  2. Электронное приложение для самостоятельной работы к «Учебно-методической разработке по русскому языку для студентов-иностранцев 2 курса (на материале дисциплины «Экономическая теория. Макроэкономика») /Ганина Е.В., Полякова Р.И. (МК).

  3. Банк учебных презентаций (МК).




Скачать 400,84 Kb.
оставить комментарий
Дата05.11.2011
Размер400,84 Kb.
ТипРабочая программа, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх