К. С. Аксаков заметил: «К сказке, кажется, преимущественно должна относиться пословица «Красно поле рожью, а речь ложью» вымыслом». Сказки поражают, удивляют, радуют. Часто они бывают интересны и своими необы icon

К. С. Аксаков заметил: «К сказке, кажется, преимущественно должна относиться пословица «Красно поле рожью, а речь ложью» вымыслом». Сказки поражают, удивляют, радуют. Часто они бывают интересны и своими необы


4 чел. помогло.
Смотрите также:
Ялюблю русские сказки. Ялюблю их потому, что в них добро побеждает зло...
Н. П. Вагнер (1829-1907) проявил себя как талантливый писатель. «Сказки Кота-Мурлыки»...
Темы вашего учебного проекта...
Темы вашего учебного проекта...
Сказка про горшочек...
Методическое пособие Подготовил: Башарина Ольга...
Урок по литературному чтению в 4 классе Тема: С. Т. Аксаков...
В. В. Уваров Согласно представлениям ото...
Серебряное ведерко...
Будущего риторики, вдыхали аромат луговых цветов и трав...
"Старые сказки о главном"...
Посол Канады в СССР господин В. Дж...



Загрузка...
скачать
Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №2

с.Арзгир Арзгирского района Ставропольского района


Исследовательский проект

по литературе


Сравнительный анализ сказов и сказок


Работа учащихся 9 Б класса

МОУ СОШ №2 с. Арзгир

Масько Екатерины

Макаревской Инны


Изучая литературу, посвящённую творчеству П.П.Бажова, мы заметили, что в некоторых критических статьях, журнальных и газетных публикациях Бажова называют чудесным сказочником, а в других – сказителем. Так кто же П.П.Бажов - уральский сказочник или сказитель?

Отвечая на этот вопрос, мы погрузились в таинственный и не до конца разгаданный мир сказок и сказов.

*

^ Сказ и сказка… Насколько близки эти жанры литературы и чем они отличаются?

Чтобы ответить на эти вопросы, обратимся к глаголу «сказывать», полноту значений которого прекрасно объясняет В.И.Даль: «говорить», «изъяснять», «извещать», «молвить» или «баять», «сообщать», «повествовать». Таким образом, «сказ» и «сказка» явно однокоренные слова, однако немногие видят отличительные черты этих разных понятий.


*****

Уже в истории становления этих жанров намечается существенная разница.

В середине прошлого века известный знаток народной культуры

К. С. Аксаков заметил: «К сказке, кажется, преимущественно должна относиться пословица «Красно поле рожью, а речь — ложью» - вымыслом». Сказки поражают, удивляют, радуют. Часто они бывают интересны и своими необычными юмористическими ситуации.

Такое представление о сказках донесли названия их первых русских сборников (XVIII в.): «Пересмешник, или Славянские сказки», «Диво дивное, чудо чудное, сказка русская». «Лекарство от задумчивости и бессонницы, или Настоящие русские сказки», «Собрание простонародных русских сказок, служащих увеселением и забавою любителям простого слога»...

У русских, украинцев и белорусов сказочный эпос начал складываться в эпоху единой древнерусской народности, значительно раньше периода её распада на три ветви. Сказки - их общее достояние, унаследованное от времён Киевской Руси и бережно сохранявшееся тремя народами.

В конце X века Русь официально приняла от Византии христианство, что стало важным и благотворным событием для всей русской культуры. Если раньше путешествия в Цареград (так Русь называла столицу Византии — Константинополь) не всегда были мирными, то теперь наиболее любознательные из русских христиан стали совершать паломничества в Византию и Палестину. Это давало материал как для древнерусской литературы, так и для множества устных рассказов, сказок, но сказки стали записываться с XVIII века. В России сказки играли такую же важную роль, как в наше время романы и повести, театр и кино. Особенно это их значение сохранялось в простонародной среде.

Научным публикациям восточнославянских сказок положил начало А.Н. Афанасьев - составитель крупнейшего в мире сборника «Народные русские сказки» (1855-1863). Этот сборник выдержал семь полных изданий и очень много переиздавался в сокращенном виде.

В XVIII веке Европа познакомилась с большим многотомным сводом индийских, персидских и арабских сказок - сборником «Тысяча и одна ночь». Он был переведен сначала на французский, а с французского на все европейские языки, в том числе и на русский. В результате многие европейские народы, и среди них русский, стали рассказывать восточные сказки: «Дух в бутылке (кувшине)». «Лампа Аладина». «Два брата и сорок разбойников» («Али - Баба») и ряд других.

Сказка оставалась любимым жанром в течение многих тысячелетий.


Сказ – более поздний литературный жанр, и ввёл в «официальный оборот большой профессиональной литературы это слово» Н.С. Лесков, известный своим мастерством в развитии жанра.

Этот жанр, в отличие от сказки, основан на известном, близком к действительным фактам содержании, повествует о действительных (или принимаемых за действительные) событиях и конкретных лицах недавнего прошлого, нередко в нём идёт рассказ от первого лица. Сказ «рождается вместе с событием, в котором принимает участие народ…»

Тематика сказов достаточно широка: от исторической (труд и быт народа в крепостное время, промышленный труд в царской России) до современных, но записи сказов датируются сравнительно поздним периодом (конец 30-х годов 20 века).

Известный фольклорист Н. П. Андреев писал о 30-х годах: фольклорных сбор­ников появляется так много, как никогда раньше, даже в "золотой век" русской фольклористики, в 60-е годы". Это явление было отражением необыкновенного расцвета самого народнопоэтического творчества и призыва A.M. Горького собирать фольклор, учиться на нем, обра­батывать его; великий художник напоминал литераторам, что "начало искусства слова - в фольклоре".

Самым известным сказителем в эти годы был П.П.Бажов, который накопил большое количество фольклорных произ­ведений. Правда, его дореволюционные записи, составлявшие, по словам писа­теля, шесть тетрадей, были утрачены в годы гражданской войны, но многое сох­ранилось в цепкой памяти Бажова.

В конце 1936 года появились в печати первые четыре сказа, положившие начало знаменитому сборнику "Малахитовая шкатулка". Позднее В. О. Перцов, первым писавший об уральских сказах в центральной печати, весьма точно заметит, что книга Бажова была как бы предсказана Горьким. «Малахитовая шкатулка» оказалась прекрасной неожиданностью для всех, не исключая ее автора.

Первые сказы Бажова появились в журнале «Красная новь» за 1936 год: «Дорогое имячко», «Медной горы Хозяйка», «Про Великого Полоза». В 1938 году было сочинено уже 14 сказов, а в 1939 году Свердловское издательство выпус­тило сборник «Малахитовая шкатулка». По справедливому утверждению писателя и критика наших дней Ивана Панкеева, это «лучшая книга Павла Бажова, принёс­шая ему известность и славу, книга, для которой он, как художник, в сущности и был рождён.

Сказы "Малахитовой шкатулки" (1939) объединены одним рассказчиком - В. А. Хмелининым, точнее - дедом Слышко; сборнику предпослана статья "У караулки на Думной горе", в которой уже содержатся необходимые сведения о рассказчике, книга завершается сказом "Тяжелая витушка", где повествователь говорит о себе, становится главным действующим лицом. Так сборник получил "рамку". Другим -. и важнейшим - элементом выявления замысла стало содержание сказов: жизнь, труд уральских рабочих задолго до революции и выражение авторского отношения к этому жизненному материалу.

Когда "Малахитовая шкатулка" была принята к изданию и пока ее готови­ли к печати, Бажов продолжал писать сказы. Еще до выхода в июле 1939 года свердловского сборника основным тиражом им были написаны сказы "Серебряное копытце", "Синюшкин колодец", "Демидовские кафтаны", а затем пошли "Огневушка-Поскакушка", "Травяная западенка", "Хрупкая веточка", "Ермаковы лебеди", "Таюткино зеркальце", "Жабреев ходок", "Ключ-камень". Почти все они, кроме "Демидовских кафтанов" и "Хрупкой веточки", вошли в новую книгу, "Ключ-камень", изданную в 1943 году. Позднее автор и эти сказы (как и все последующие) включил в "Малахитовую шкатулку"...

«Уральским кудесником» назвал Бажова (1879—1950) Лев Кассиль. Мир сказов Бажова обладает удивительной притягательностью и для детей, и для взрослых. Самоцветным россыпям «уральских былей» автор придал неповторимую огранку, и на протяжении почти семидесяти лет не меркнет добрый свет красоты, рождённой под пером гениального художника слова.

Таким образом, перед нами два разных литературных жанра, имеющих индивидуальные жанровые черты:

^ Сказка - занимательный рассказ о необыкновенных фантастических вымышленных событиях и приключениях.

Сказ - «эпическое прозаическое произведение фольклора, имеющее определённую художественную форму, повествующее о действительных событиях и конкретных лицах недавнего прошлого, нередко рассказываемое от первого лица»


^ Сравнивая место действия в данных произведениях, образы повествователей, героев, композицию (строение) и язык, мы убеждаемся, что сказ и сказка, имея определённое сходство, отличаются гораздо в большей степени, чем на первый взгляд.

^ 1. Внутри сказочного сюжета отчетливо видны два пространства: мир людей и чудесное «тридевятое царство, тридесятое государство» — не что иное, как мифическое царство мертвых.

В представлении древних, оно было

связано с солнцем, поэтому сказка изображает его «золотым», сияющим. Чудесное царство расположено под землей, под водой, в далеком лесу или на высоких горах, на небе. Следовательно, оно очень удалено от людей и перемещается, подобно суточному движению солнца. Именно туда отправляется герой волшебной сказки за чудесными диковинками и за невестой, а потом возвращается с добычей в свой дом.

От реального мира «тридевятое царство» всегда отделено какой-то границей: тяжелым камнем, столбом с надписью о трёх дорогах, высокой крутой горой, огненной рекой, «калиновым мостом», но особенно часто - избушкой Бабы Яги.

^ Основным местом действия почти во всех сказах Бажова являются реальное географическое место: окрестности уральских заводов — Полевского и Сысертского. С Уралом связаны жизнь и творчество Павла Петровича Бажова. Он страстно любил свой край. С охотничьим ружьём за плечами исходил родные места вдоль и поперёк, записывал рабочий фольклор.

Урал-батюшка издавна славится своими самоцветами. Горный хрусталь и яшму, гранит и мрамор, кварц и слюду, бирюзу, малахит и множество других ценных минералов извлекали из недр Уральского горного хребта. Активно развивалась здесь и золотодобыча.

Сказы переносят читателя во времена крепостного права, когда люди не могли распоря­жаться своей судьбой и всецело находились во власти помещиков, владельцев рудников и заводов. Приказчики, руководившие подневольным трудом рабочих, жестоко обращались с людьми.

Главные герои произведений — мастера-горнодобытчики, резчики по камню, рабочие уральских заводов.

Итак, действие в сказках происходит в вымышленной волшебной стране — в «тридевятом царстве», в абстрагированном от реальности пространстве — «в некотором царстве, в некотором государстве». О месте действия в сказах Бажова мы упоминали — это окрестности конкретных медеплавильных заводов — Полевского и Сысертского (Екатеринбургский уезд Пермской губернии), знаменитое медное месторождение Гумешки.


^ 2. Образы повествователей - сказочника и сказителя - в произведениях играют разные роли.

В сказке повествователь (сказочник) не свидетель и не участник повествования. Он рассказывает о «делах давно минувших дней, преданьях старины глубокой».

Творцы сказок жили трудно: пахали лес, пряли и ткали, ловили рыбу, надеялись на лучшую долю. И в сказках люди думали о том же. Выдумка внушала уверенность в победе над силами, враждебными человеку. Сказки не знают непоправимых бед и несчастий. Сказки учили быть твёрдыми в бедах, призывали не мириться со злом, бороться с ним.

Особый смысл сказочник вкладывал в сказки о животных. Их герои - звери и птицы, но как они похожи на людей! Как и волшебные сказки, сказки о животных помогают верно понять жизнь, людские нравы.

Ещё больше связи с действительностью в бытовых сказках. Это настоящая сатира - насмешка над недостатками человека. В бытовых сказках бескорыстие берёт верх над жадностью, смекалка и ум - над глупостью.

Сказки имеют небольшой объём и отчетливую композицию, универсальным приёмом их построения является встреча персонажей, драматизировано разыгрываемый диалог.

В повествование часто включаются песенки. Благодаря диалогам и песенкам исполнение каждой сказки превращалось в маленький спектакль. Однако сказочник остаётся сторонним наблюдателем, напрямую не принимая участия в действии.

^ Рассказчик в сказе выступает, как правило, свидетелем и участником тех событий, о которых повествует.

Со многими героями своих сказов он знаком лично. Часто это местный сторожил из числа бывших горняков. Действительно, надо родиться на Урале, проработать тут немало лет, прожить целую жизнь, чтобы так хорошо знать и горное дело, и быт уральских рабочих, и здешний фольклор (предания и легенды).

Правда, самого Бажова нередко (особенно те, кто видел его в преклонном возрасте) уподобляли созданным им сказителям, а то вовсе—кому бы вы думали? — чародею! «Каким-то особым спокойствием веяло от некрупной на вид фигуры Павла Петровича Бажова, несколько смахивавшего на всеведущего сказочного гнома, поднявшегося из недр земли, чтобы рассказать о кладах, хранителем которых он издавна служит»,— вспоминал Лев Кассиль, побывав в гостях у писателя.

Гордость Урала составляют мастера слова. Одарённые и самобытные скази­тели хранили в памяти и передавали молодому поколению старинные легенды.

Это и добросердечный охотник Кокованя, взявший на воспитание осиротевшую девочку; «простота» дедко Ефим, рассудительный старик Семёныч, наставляющий малолетних ребятишек «изробленного» старателя Левонтия; «поперешный» дедушко Бушуев, который не отдает Иванку в обучение немецкому мастеру, но передает ему свое искусство нанесения узоров на булатную сталь.

Сказы "Малахитовой шкатулки" (1939) объединены одним рассказчиком - В. А. Хмелининым, точнее - дедом Слышко; сборнику предпослана статья "У караулки на Думной горе", в которой уже содержатся необходимые сведения о рассказчике, книга завершается сказом "Тяжелая витушка", где повествователь говорит о себе, становится главным действующим лицом. Так сборник получил "рамку". Другим - и важнейшим - элементом выявления замысла стало содержание сказов: жизнь, труд уральских рабочих задолго до революции и выражение авторского отношения к этому жизненному материалу.

Итак, основное отличие сказочника и сказителя – в способе подачи рассказа о событиях: первый опосредованно (со стороны) описывает, а второй - активный участник действия.


^ 3. Сказ и сказка имеют и разную композицию.

Для сказок характерно особое, выверенное веками, легко запоминающееся построение.

Некоторые сказки начинаются с присказки. Цель присказки — привлечь внимание слушателей. Часто это шутливые прибаутки, например: «Начинается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки. На море, на океане, на острове Буяне стоит бык печёный, возле него лук копченый», «Шли три молодца, зашли да позавтракали, дальше идут... Это присказка, сказка будет впереди».

За присказкой следует зачин, который переносит нас в сказочный мир («Жили-были...», «В некотором царстве, в некотором государстве») и рассказывает о месте, времени действия.

Сказка иногда имеет и концовку, в которой заключён вывод: «Стали жить-поживать да добра наживать».

Иногда концовка соединяется с конечной присказкой: «Свадь­бу сыграли, долго пировали; и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, в рот не попало».

Чтобы понять, в чём состоит особенность композиции сказа, обратимся к справочной литературе. «Энциклопедический словарь юного литературоведа» приводит определение сказа, данное известным учёным Б.М.Эйхенбаумом: «Под сказом я разумею такую форму повествовательной прозы, которая в своей лексике, синтаксисе и подборе интонаций обнаруживает установку на устную речь рассказчика». По ряду свойств сказ приближается больше к преданию или рассказу (если не учитывать фантастические элементы сюжета):

  • основанность на известном, близком к действительным фактам содержании;

  • наличие ограниченного числа персонажей;

  • незначительное включение пейзажных зарисовок;

  • небольшой объём и лаконичность;

  • отсутствие традиционных сказочных присказок , зачинов и концовок.

Таким образом, основными элементами композиции сказа являются:

      1. завязка – начало действия;

      2. развитие действия: реальные события перемежаются с фантастическими;

      3. развязка – конец действия, не всегда счастливый.



4. Если мы проанализируем языковой состав сказов и сказок, то, несомненно, отметим существенные различия в лексике, выразительных средствах, в синтаксисе.

Яркий признак стиля сказок — наличие в них устойчивых, повторяющихся фраз, которые принято называть сказочными формулами. Например, за сказкой «Чудесные дети» закрепился образ кота-баюна: «У моря-лукомория стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет - сказки сказывает, вниз идет - песни поёт» (запись А. С. Пушкина).

Широко известны формулы, изображающие чудесного коня. Бабу Ягу в избушке или в полёте, многоголового Змея... Некоторые формулы восходят к заговорам, в них сохраняются явные признаки магической речи (вызов чудесного коня, обращение к избушке Яги, требование чего-то «по щучьему велению»). Многие формулы - остатки мифов и потому значительно древнее сказки.

В сказках часто используют и другие устойчивые сочетания:

  • обращения («Избушка, избушка, повернись к лесу задом, ко мне передом...»):

  • повторы («жили-жили», «шли-шли» и т.д.).

В сказке есть постоянные эпитеты (образные определения, прочно закреплённые за словом, например: «добрый молодец», «чисто поле»), гиперболы (преувеличе­ния, например: «быстрее молнии», «две пары железных сапог протер»).

Волшебная сказка активно использовала общую для многих фольклорных жанров поэтическую стилистику: сравнения, метафоры, слова в «ласковой» форме (с уменьшительными суффиксами), пословицы, поговорки, прибаутки, разнообразные прозвища людей и животных.

Эти художественные средства возвышенно изображали весь мир, поэтизировали его и одухотворяли. Волшебная сказка в полной мере соответствует определению В. И. Даля: «Соединение истины и добра рождает премудрость во образе красоты».

^ Язык сказов приближен к разговорной народной речи: «и белый день взвеселит, и тёмна ноченька приголубит, и красно солнышко обрадует».

В ряде эпизодов сказитель «обытовляет» фантастику. Вспомним, к примеру, какой прощальный обед устроила Хозяйка Степану: «Накормила она его щами хорошими, пирогом рыбным, бараниной, кашей и протчим...» И хотя горнорабочий не мог себе позволить подобное в повседневной жизни, всё-таки перед нами отнюдь не волшебное пиршество, а «всамделишная» трапеза, организованная так, как «по русскому обряду полагается», — и рассказчик данный факт подчёркивает.

Да и Хозяйкина речь, заметим, приближена к разговору простолюдинов: «ты не пужайся», «давай поешь маленько...»; «обо мне, чур, не вспоминай»; «даром глаза пялишь».

Бажов свободен в обращении и с производственной лексикой. Названия минералов, орудий труда, обозначения производственных процессов поясняют характеры и судьбы персонажей.

У Данилушки-мастера на все вопросы приказчика «ответ готов: как околтать камень, как распилить, как фасочку снять, чем когда склеить, как колер навести, как на медь присадить…

Сохраняя точную бытовую деталь, Бажов сопровождает «Малахитовую шкатулку» подробнейшим объяснением отдельных понятий, слов и выражений, встречающихся в сказах.

В сказах Бажова часто встречаются ритмы раёшника - русского говорного стиха: «от отца – руки да плечи, от матери – зубы да речи, от деда Игната – кайла да лопата, от бабки Лукерьи – особый поминок».

Для создания портретов героев Бажов пользуется несколькими, однако очень выразительными и реалистичными штрихами. Автору не нужны подробные описания внешности, ему важно подчеркнуть, что это «изробленные» люди. Тяжёлый физический труд, главным образом добыча малахита, наложил отпе­чаток на их облик. «В глазах зелено. И щёки будто зеленью подёрнулись. И кашлял завсе тот человек» — это сказано о напарнике Степана. Да и сам Степан хоть "молод, «а уж в глазах зеленью отливать стало».

Бажов – «краткослов»- ценил полноту и естественность русской речи. Не признавал очищенного литературного языка, но остерегался неоправданных неологизмов, изгонял канцеляризм, не допускал лексических повторений, искал нестандартное слово в живом диалоге, в словарях, в книгах.

Язык сказов Бажова - непаханое поле, где каждый может найти свой уголок.

^ 5. Различия в жанровых особенностях сказок и сказов определяют и непохожесть героев произведений.

От мифов сказка унаследовала два типа героя: «высокий» (богатырь) и «низкий» (дурачок); самой сказкой порожден третий тип, который можно определить как «идеальный».

Этот, как правило, является третьим младшим братом и носит имя Иван. Уже само по себе это имя развило больше 150 производных форм, а в сказке оно и дополнялось прозвищами («царевич», «дурачок», «Медвежье ушко»). Происходя от библейского Иоанн, это имя несколько веков было самым распространенным на Руси: каждый четвертый мужчина звался Иваном. И на московском престоле почти сто лет находились Иваны: Иван Грозный в общей сложности 51 год, а дед его, тоже Иван, - 43.

Образ Иванушки-дурачка сочетает в себе неприглядный вид с подчеркнуто выделяемой красотой внутреннего мира. В этом типе героя особенно заметна важная идейная установка жанра: проверка нравственных качеств одариваемого человека. Герой сказки проходит не только через фантастические испытание, но и через испытание его доброты, трудолюбия, отзывчивости, терпеливости, смелости, уважения к старшим.

Иванушка-дурачок добр, доверчив, всех жалеет, трудолюбив, честен, в результате становится удачливым, побеждает своих врагов. Счастье приходит именно к нему, а не к тем, кто тянул руки к богатству. Дурачок женится на красавице царевне, сам становится писаным красавцем. Смысл таких сказок в осуждении мира, где царят жадность, жажда наживы и корысть. Веселый смех народа выставляет на позор человеческие пороки. Презираемый всеми, простодушный дурачок оказывается самым разумным героем.

Главное богатство в сказах Бажова — люди: старатели, рудокопы, литейщики. Все они великие труженики, талантливые умельцы. Во многом благодаря Бажову стали известны имена крепостных мастеров-камнерезов, сумевших постичь «душу» камня, вдохнуть жизнь в «мёртвую» горную породу. Один из них — Иван Бушуев, замечательные работы которого можно увидеть в Оружейной палате Кремля.

«Каменный цветок» вместе со сказами «Горный мастер» и «Хрупкая веточка» составляют своеобразную трилогию, где главным героем является Данила-мастер. Автор прослеживает историю жизни известного уральского умельца, начиная с сиротского детства и заканчивая годами зрелости. В сказе «Хрупкая веточка» в центре внимания оказывается судьба одного из сыновей Данилы, который пошёл по отцовской стезе, став талантливым камнерезом.

Главные герои сказов Бажова как раз отличаются от всех остальных, помимо профессионального дарования, смелостью, даже дерзостью, мужеством, с которым они переносят все жизненные невзгоды, удивительной силой духа и стойкостью. Они хранят верность своему слову и на редкость преданы в любви. Таковы, например, Степан («Медной горы Хозяйка») и Данила-мастер («Каменный цветок», «Горный мастер», «Хрупкая веточка»).

Однако, будучи носителем лучших человеческих качеств, Степан не обрёл счастья. Почему? Почему он угасает «на глазах»? Такой финал противоречит сказочным традициям. Но перед нами не сказка, а сказ, и объяснение событиям можно дать вполне реальное — нездоровье героя. А причина этого — юность, прошедшая в непосильном труде от рассвета до заката. Герой работал в горе, не видя солнечного света, вдыхая малахитовую пыль вместо свежего воздуха.

Обычно сказки имеют счастливый конец: добро торжествует, зло наказано. У Бажова герой тоже получает награду за смелость, мужество и верность. Однако финал сказа счастливым назвать нельзя: «Степан тоже счастья в жизни не поимел. Женился он, семью завёл, дом обстроил, всё как следует. Жить бы ровно да радоваться, а он невесёлый стал и здоровьем хезнул. Так на глазах и таял.

^ 6. Особую роль в сказах и сказках играют волшебные герои.

Наличие этих фантастических существ и их чудесных помощников, вмешивающихся в жизнь человека, скорее роднит сказ со сказкой, нежели служит отличительной чертой.

Беспредельная воля воображению дана в сказках. Они полны чудес, в особенности волшебные сказки. Неведомо откуда появляется скатерть, не простая - самобранка: в один миг соберет обед, только пожелай! В глухую полночь бьётся на калиновом мосту со змеем о двенадцати головах Иван - крестьянский сын. Разматывается клубок, катится и ведёт девицу по незнакомым дорогам в далёкое царство, куда улетел её жених Финист - Ясный сокол. Братец Иванушка пьёт из лужицы в жаркий день и делается козлёночком. Лягушка сбрасывает с себя кожу и становится царевной.

Для чего чудеса в сказках? Они помогают героям в их трудной борьбе со злыми силами.

Сказы Бажова тоже «населены» фантастическими существами, «ответственными» за сохранность земных недр. Например, сокровищами Медной горы ведает могущественная чародейка, которую так и именуют — по месту обитания - Хозяйкой Медной горы. Всё золото Урала находится во власти огромного змея - Великого Полоза.

Но образы этих чародеек значительно обогащены у Бажова психологическим содержанием по сравнению со сказочными волшебницами. И их роль неоднозначна: они воплощают несказанную мощь и богатство природы с её бесчисленными загадками и тайнами. Лишь немногим дано понять «душу» природы, только избранные способны «говорить» с грозной стихией на её «языке» и получить «доступ» в лоно её сокровищ.

Обобщая вышеизложенное, можно составить своеобразный «путеводитель» отличий сказа от сказки:


^

Сравнительная таблица





Сказка

Сказ

^ I. Место действия

Фантастическое, нереальное

Реальное географическое место

^ II. Образ рассказчика

Сказочник не участник событий.

Сказитель – свидетель событий

^ III. Герои

Вымышленные, волшебные

Живущие в реальной жизни

IV. Язык

^ Изобилие эпитетов, гипербол, метафор

Живой народный язык

VI.Концовка

^ Счастливый конец

Счастье, но недолговечное


*****

Всем своим содержанием, несмотря на жанровые отличия, связанные с местом действия в данных произведениях, образами повествователей, героев, композицией (строением) и языком, сказы и сказки дают ответы на самые важные вопросы: «Как помочь добру победить зло? Как нужно относиться к труду, чтобы стать настоящим мастером своего дела? Что является главным для человека?».

Не одному поколению читателей дарили радость увлекательные, полные таинственных событий и вместе с тем весьма поучительные сказы и сказки. Они, без преувеличения, являют собой кладезь народной мудрости.

И П.П. Бажов, который был назван «уральским кудесником», нам представляется мудрым сказителем с душой сказочника.









Скачать 207,4 Kb.
оставить комментарий
Дата02.11.2011
Размер207,4 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

плохо
  2
хорошо
  1
отлично
  4
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх