Беккио Ж., Жюслен Ш. Б новый гипноз: Практическое руководство / Пер с франц. М. Р. Гинзбурга icon

Беккио Ж., Жюслен Ш. Б новый гипноз: Практическое руководство / Пер с франц. М. Р. Гинзбурга



Смотрите также:
Новый гипноз
М. Н. Гордеев гипноз практическое руководство...
Годэн Ж. Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод...
Практическое руководство...
Введение в гипноз...
Практическое руководство...
И. Н. Мелихов Скрытый гипноз. Практическое руководство «Скрытый гипноз: Практ пособие.»...
Нэреш К. Маркетинговые исследования. Практическое руководство, 3-е издание.: Пер с англ...
Нэреш К. Маркетинговые исследования. Практическое руководство, 3-е издание.: Пер с англ...
Элиаде М. Аспекты мифа/Пер с франц...
Практическое руководство...
Гипноз по материалам Сергея Мышляева...



страницы: 1   2   3   4   5   6
вернуться в начало
скачать
^

ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ



1

Нам кажется, что очень важно немного поразмышлять перед тем, как приступить к изучению Нового Гипноза. Вы обнаружите в данном учебнике технику общения, некоторые элементы которой вам уже известны. На наших учебных курсах, начиная с первых дней, ученики часто говорят нам об этом. В ходе работы вы систематически, сами не зная того, используете техники, которые наводят настоящее состояние гипнотического транса. Одна из целей нашего учебника заключается в том, чтобы помочь вам осознать и научиться сознательно использовать их для мобилизации ресурсов ваших пациентов.

Поэтому когда пациент в конце приема скажет вам, что ему стало лучше, вы сможете понять, почему у него возникло это приятное ощущение.


2

Начало статьи:

 левополушарный: введение, представляющее предмет статьи;

 правополушарный: введение в форме истории или метафоры.

Содержание статьи:

 левополушарный: использование глаголов, обозначающих действие, конкретных, описательных слов;

 правополушарный: использование глаголов, обозначающих ощущения, образов, аналогий.

Заключение:

 левополушарный: часто частичное и тенденциозное.

 правополушарный: открытое и недирективное.


3

Мы недостаточно знаем вас для того, чтобы дать ответ к этому упражнению. Но каждому из нас встречался в жизни пациент, учитель, друг, который, явно или тайно, изменил наше поведение.


4

В театре, как и в повседневной жизни, жест или слово одного из актеров вызывает устный или двигательный ответ партнера. Позже мы рассмотрим огромную важность невербального языка. Пока что поупражняйтесь, представляя себе, какой ответ вы немедленно дали бы в конце каждой реплики; сравните его с ответом, созданным воображением автора пьесы. Это легкое упражнение позволит вам развить ваши творческие способности и ваш критический дух.


^ 5

Советуем вам прихватить с собой дудочку, когда пойдете покупать учебник вводного курса.


6

Упражнение, которое может показаться легким, является ключевым для вашего последующего обучения гипнотерапии. Хорошенько отметьте основные моменты обучения вашей жизни. Позже вы их используете.


^ 7

Если да, пришлите нам фотографию в качестве доказательства.


8

Юный Марсель просыпается и понимает, что он в Венеции. Восприятие шумов, движений, световых впечатлений, характерных для площади святого Марка, вызывает в нем воспоминание о другом пробуждении — в родном городишке Комбре. Ощущения, переживаемые на сознательном уровне, реактивируют на бессознательном уровне сходные впечатления, вызывающие образы Комбре.


9

Даже если у вас нет опыта, подумайте над этим вопросом, не пытаясь пока найти полный ответ (он находится на последующих страницах).

Запишите ваши ответы. Вы дополните их позже.


^ 10

Дирижер, гончар, лоцман и т.д.


11

Представьте себе этих рабочих за работой, пытаясь вспомнить звуки, цвета, формы, запахи, составляющие основу вашего воспоминания.

Вскоре вы сможете использовать эти впечатления в работе по сопровождению ваших пациентов.


12

Сир, Вы сидите в том, что мы называем автомобилем. Это повозка, которая передвигается сама по себе. Фактически, Сир, когда Вы сидите верхом на Вашем коне, Вы также используете повозку, которая передвигается сама по себе. У Вашего коня есть четыре ноги, суставы и мышцы, позволяющие ему передвигаться. Точно так же автомобиль стоит на четырех колесах и имеет системы рычагов, осей и механизмов, позволяющих ему передвигаться, которые мы можем описать Вам детально. Ваш верный конь, Сир, дает энергию четырем конечностям благодаря силе своего сердца. В нашем автомобиле сила исходит от части, которую Вы видите перед Вами, — мы называем ее мотором. Сердце Вашего коня, Сир, извлекает силу из овса и преобразует ее в энергию. Наш мотор умеет превращать в энергию жидкость — горючее. Если Вам угодно узнать дальнейшие детали, Сир, они будут предоставлены Вам читателями этого учебника начального уровня. Для того, чтобы удовлетворить Ваше любопытство, им нужно всего лишь дать свободу своему воображению.


^ 13

У меня мороз по коже, потемнело в глазах, пахнет жареным, как воды в рот набрал, и т.д.


14

Си-Ди: слушай.

Видимое преимущество (реклама телевизора).

Двигайтесь с нами (реклама горючего).


15

Мы советуем вам ежедневно выполнять это упражнение, что вскоре облегчит важную часть вашего обучения — наблюдение и использование минимальных показателей гипнотического транса.


16

Задайте эти или другие вопросы вашим близким, попросив ответить невербально (избегайте грубых ответов).

Наблюдение за своими реакциями и за реакциями близких позволит вам овладеть невербальным языком.


17

Вот как выглядит объяснение процесса кровообращения для специалиста по информатике:

Представьте себе, что ваше сердце соответствует центральному модулю вашей системы. Вам известно лучше меня, что центральный модуль соединен с периферическими, соответствующими легким, почкам, печени и т.д. Эти модули соединены между собой проводами, похожими на артерии и вены. Каждый провод состоит из множества жил, идущих в разных направлениях. Так и пучок сосудов состоит из артерий и вен. С центрального модуля вы посылаете информацию, идущую по проводам, и по этим же проводам Вы получаете информацию. Информация также бинарна, поскольку врачи различают систолу (это 1) и диастолу (это 0).

Объяснение кровообращения для слесаря-сантехника:

При установке насоса в системе центрального отопления Вы имеете дело с сердцем системы. От насоса отходят трубы, распределяющие горячую воду по батареям в разные комнаты дома. Сердце тоже использует артерии, чтобы распределять кровь по различным частям организма (печень, почки и т.д.). В отоплении, как и в кровообращении, вода, или кровь, возвращается к центральному насосу по другим трубам, или венам. Вода, или кровь, вновь нагревается или насыщается кислородом, чтобы опять направиться к разным частям дома, или организма.

Что касается жандарма на пенсии, мы доверяем вашему воображению и с нетерпением ждем ваших ответов.


^ 18

Если вам хорошо удалась подстройка, ваша “жертва” встанет одновременно с вами и будет удивлена собственным движением.


19

Мы не согласны, второе воспоминание не кажется нам менее приятным, чем первое!

Кстати, напоминаем вам, что в практике Нового Гипноза юмор необходим.


20

При следующей записи на семинар произнесите в конце выдоха секретарши следующие слова: льготы, бесплатная выдача пособий, возмещение транспортных расходов.


21

В дидактических целях мы разделили наш ответ на две части:

первая часть — запись первого сопровождения, осуществленного изучающим гипнотерапию;

вторая часть — запись сопровождения, осуществленного тем же человеком в конце семинара.

^ 1-я запись. Представьте себя на пляже, по которому вы идете вместе с друзьями. Вы видите море, пляж, слышите слова, которые произносят ваши друзья, чувствуете тепло солнца, обжигающего кожу. Вы счастливы, вам легко, и вы забываете все ваши заботы и все ваши проблемы. Приятно идти босиком по песку посреди этих счастливых отдыхающих.

^ 2-я запись. Представьте себе место, в котором развертывается это приятное воспоминание. Найдите с удовольствием детали этого пейзажа, делающие это место для вас приятным. Может быть, вы обретаете приятные ощущения и получаете удовольствие, находясь в гармонии с этим местом. Возможно, вы слышите звуки, которые соответствуют переживаемому вами приятному моменту. Вы можете делать то, что нравится, в своем ритме и т.д.


Комментарий: сравнительное чтение этих двух текстов позволит вам отметить основное в сопровождении:

неопределенные слова: такие слова, как друзья, обжигать кожу, босиком, слишком конкретны. Напротив, место, пейзаж, звуки, ощущения — слова, которые могут быть использованы в каждом сопровождении;

язык пациента: полностью забыв о нем в первом случае, ученик хорошо интегрировал его во втором: гармония, звуки, соответствие, ритм;

выбор слов: некоторых следует избегать: проблемы, заботы (использованные в первом случае). Другие следует употреблять чаще: приятно, удовольствие, удобно, гармония.

пациента нужно сопровождать в настоящем времени (а не в прошлом).


^ 22

Отходить, покидать, изменять, упасть, забота и т.д.


23

Слова, которые следует использовать: хороший, мягкий, расслабляться, благотворный, благоприятный, пользоваться, удобно, легко, обладать, возводить, создавать, продвигаться, хорошее равновесие

и т.д.

Слова, которых следует избегать: опустошать, падать, заканчивать, распадаться, расходовать, расчленять, погружать, исчезать, хоронить, опускаться, погружаться, разлучать, ломать, сбивать

и т.д.


24

Конечно, вы нашли хороший ответ, но все же мы приведем наш ответ, в котором по-прежнему используется литота, но уже в позитивной форме:

“Не очень приятно так жить, и нам нужно приложить усилия, чтобы найти решение”.


25

Вы, конечно, заметили, что в этих ситуациях люди совершают некоторые движения — покачивание головой, раскачивание тела или ноги, приподнимание пальца — что свидетельствует о работе их бессознательного. Вскоре вы будете уметь использовать такие незначительные проявления в работе по общению с бессознательным пациента. Мы называем это сигналингом.


^ 26

Наши дети стали мастерами в этой игре. Мы уверены, что и ваши тоже вскоре станут ими.


27

Сам факт, что вы посмотрели ответ к этому упражнению, позволяет утверждать, что вы усердный ученик и стоите на правильном пути, обучаясь Новому Гипнозу. Это очень хорошо. Браво. Продолжайте.


28

Подстройка.


29

Вы выполнили упражнение; означает ли это, что вы внушаемы?

Не думаем.

Вы усердный ученик и стремитесь быстро овладеть этой техникой коммуникации.


30

Вы выполнили упражнение; означает ли это, что вы внушаемы?

Думаем, что да.

Но для ученика это является хорошим качеством, при условии, что учителя соответствуют вашим ожиданиям.


31

Случай № 1. Мне очень нравится работа, выполнение которой Вы от нас требуете. Это конкретизация Ваших гениальных идей. Я готов вкладывать в нее все мои силы, потому что Вы уже так давно доверяете мне, и я не прошу ничего другого, кроме десяти процентов прибавки.

Случай № 2. Мне кажется, что у меня хорошие отметки в школе — я не смотрю слишком много телевизор и меньше ссорюсь с братом, тем более, что я знаю, что тебе нравится Жак, сын твоей лучшей подруги; так не разрешишь ли ты ему проводить меня сегодня домой в полночь, после вечеринки?

Случай № 3. В этом случае использование последовательности принятия еще ни разу не привело к успеху. Лишь прямое внушение или какие-либо другие техники, выходящие за рамки данного учебника, дали положительный результат.


32

Пример:

Месье обращается к мадам:

— Ты посидишь со мной на диване, чтобы посмотреть фильм после того, как помоешь посуду?

Мадам обращается к месье:

Ты выйдешь с собакой сейчас или чуть позже?


^ 33

Не рекомендуйте вашим друзьям быстро купить эту книгу.


34

Надеемся, что сегодня вечером вам удалось избежать этой обязанности.


35

Если хотите добиться телесного расслабления, называйте различные части тела, указывая пациенту, что вскоре они расслабятся. При перечислении выделяйте нужные части тела.


36

Вы слышите шумы этой комнаты, но ваше бессознательное доносит до вас музыку воспоминания.

Вы слышите то, что я говорю или... вы продолжаете слышать звуки вашего воспоминания.

Вы сидите в этом кресле и... может быть, удобно лежите на пляже.

Ваш дыхательный ритм изменился, так что... тонус ваших дыхательных мышц поменялся.

Некоторые пациенты оставляют глаза открытыми... другие предпочитают их закрывать.

Вы можете не слушать ни меня, ни... слушать окружающие звуки.

Транс терапевтичен, поскольку... он позволяет осуществить внутреннее переструктурирование.


^ 37

После дождя наступает хорошая погода.

Новый Гипноз — это новый способ обучать и... учиться.


38

Этот несколько измененный пример основан на реальном случае, описанном у Милтона Г. Эриксона.

Вы говорите отцу, что у вас хорошие отметки в школе, ваши друзья собрались потанцевать в соседнем городе и вам бы хотелось быть с ними, что слишком поздно для того, чтобы идти туда пешком — автобусы в это время уже не ходят, ваш друг (подруга) слишком устал, чтобы пройти такое расстояние пешком, и т.д.

После такого перечисления ваш отец попросит вас взять ключи от машины.


39

“Сейчас хорошая погода, и я прогуляюсь вместо того, чтобы читать учебник по Новому Гипнозу”.

Если вы сочли такой пример внушением, связанным со временем, советуем перечитать определение внушения.


40

Надеемся, что упоминание этого волшебного места обратило вас к моменту разрядки, столь необходимой в обучении.

Воспользуйтесь этим упоминанием, чтобы исследовать свои собственные воспоминания об обучении различным играм на школьном дворе.


41

Используйте в основном глаголы: стартовать, запускать, получать доступ, обладать ресурсами, возводить, мобилизовать, сооружать, гармонизировать и т.д.

Используйте существительные: источники, ресурсы, вершина, цель, задача, изменение, решение и т.д.


42

Вы видите, что некоторые трюизмы представляют собой часть ограниченных открытых внушений.

Они являются наиболее мобилизующей частью внушений, поскольку обращаются к общим положениям. И не вызывают у пациента никакого сопротивления.

Если мы скажем пациенту, что существует множество способов работать, это ему не помешает. Напротив, если же мы скажем: надо ковать, чтобы стать кузнецом, некоторым пациентам это может напомнить о неприятных воспоминаниях из детства.

Поэтому мы говорим так: “У всякой работы есть цель”.


43

Милтон Г. Эриксон использовал такое рассуждение: “И какой способ приведет к потере веса? Вы просто станете забывать есть и будете терять терпение во время обильной трапезы, потому что она помешает заниматься более интересными вещами? Или вам по той или иной причине перестанут нравиться некоторые чрезмерно питательные продукты? Или же вы найдете удовольствие в том, чтобы открывать новые продукты и новые способы их приготовления или употребления в пищу. Будете ли вы удивлены, потеряв вес, ни от чего не отказавшись?


44

Функциональный колит:

Вода после жестокой бури низвергается по склонам горы мощными потоками, затем впадает во все более и более спокойные реки и мирно достигает озера или моря.

Страх провала перед концертом у пианиста:

Советуем вам прочитать книгу Герригеля “Дзэн в благородном искусстве стрельбы из лука”.

Импотенция у мужчины:

Вообразите, что вы рулевой на ялике, плывущем по одному из многочисленных каналов, украшающих французский пейзаж. Дайте рулевому осуществить тонкий маневр вхождения в шлюз.


45

Обратите внимание на очень интересные вещи. Человек вербально может отвечать на вопрос “да”, тогда как его голова осуществляет классическое движение отрицания.

Для Милтона Г. Эриксона телесный невербальный язык был проявлением бессознательного. В основном он использовал именно такую информацию. Во время визита во Францию его дочь Бэтти Элис сообщила нам: иногда у нее возникало впечатление, что от отца ничего нельзя скрыть.

Трудная ситуация для маленькой девочки, но, когда она осознала наличие этого языка, то поняла, что может извлекать из него выгоду, посылая ложную невербальную информацию.

Вывод: используйте невербальный язык с доверием и осторожностью.


^ 46

Теперь вы можете осуществлять каталепсию у ваших пациентов.


48

Советуем вам практиковать подобную технику на детях. Расскажите им сказку, используя технику паузы.

Опыт показал, что для этого нужно располагать временем, поскольку публика “вызывает на бис”.

Такой способ систематически используется рассказчиками.


49

Не советуем вам выполнять это упражнение с людьми, с которыми у вас имеются эмоциональные связи. Здесь кроется единственный опасный момент молчания: хоть молчание и золото, оно достанется адвокату, который будет улаживать окончательное расторжение этих эмоциональных связей.


^ 50

Обратитесь к последней главе нашей книги — краткой истории транса.


51

Вы можете снять куртку или оставить ее.

Садитесь в это кресло рядом со мной.

Выберите самое удобное для вас положение; в любой момент вы можете его изменить.

Вам не нужно ничего делать, надо просто слушать слова, которые я произношу.

В любой момент вы сами можете высказаться.

Вы можете прервать сеанс, если захотите.

Вы здесь для того, чтобы учиться.

У нас общая цель: благодаря выполнению упражнения, которое я вам предлагаю, мы добьемся начала изменения, позволяющего вам найти решение вашей проблемы. И т.д.


52

Кое-кто, кого мы не будем называть, потягивается в начале и в конце сеанса, другие убеждаются в том, что включен автоответчик, третьи протирают очки, произнося какую-нибудь банальную фразу, и т.д.

В следующий раз, когда будете одалживать крупную сумму у вашей богатой тетушки, не забудьте сделать якорение.


^ 53

Упражняйтесь постоянно. Рекомендуем вам делать это незаметно.


54

Если ваш кабинет расположен неподалеку от аэропорта, шум самолетов иногда может смешиваться со звуками вашего голоса.

Предупредите об этом пациента в начале сеанса и, когда шум возникнет, используйте его в вашей терапевтической работе как дополнительное транс... портное средство.


55

“Вы можете все помнить или все забыть... или удержать только важное, или забыть... то, что неважно”.

“Часть вас самих может помнить некоторые элементы этого упражнения, которые могут быть забыты другой вашей частью”.

“Ваше бессознательное удержит то, что ему необходимо, и забудет то, что ему не кажется необходимым помнить”.


56

Через несколько мгновений я попрошу вас сделать глубокий вдох, позволяющий вернуться сюда полностью гармонизированным, бодрым. Но прежде я попрошу еще несколько мгновений воспользоваться вашими приятными ощущениями, которые вы переживаете, и начать преобразовывать их в ощущение мышечного тонуса. Мало-помалу вы сможете вновь осмыслить все звуки, которые слышны в этом кабинете, и почувствуете контакт с сиденьем, на котором здесь располагаетесь. Лишь когда вы хорошо почувствуете этот контакт, этот мышечный тонус и хорошо услышите эти звуки, вы сделаете глубокий вдох, позволяющий открыть глаза и полностью вернуться сюда, чтобы мы могли поговорить, если хотите, об упражнении, которое вы только что очень хорошо сделали. Можете вдохнуть, когда захотите.


^ 57

Располагайте необходимым временем, соблюдайте свой ритм. Регулярно повторяйте это упражнение.


58

Вам ничего не надо делать... и мне тоже.

Можете воспользоваться этим моментом, чтобы грезить, что вы грезите.

Ваше бессознательное может обучаться, зная: в том, что мы ему предлагаем, есть что взять и что оставить.


59

В то время как у вас появляются эти ощущения... здесь... куда вы пришли, чтобы выполнить это упражнение по обучению... в пятницу утром... а вчера в четверг вы были в другом месте, зная, что завтра, в субботу... или в воскресенье... вы будете где-то еще и можете вспомнить другое утро пятницы... в прошлом месяце или несколько лет назад... когда вы занимались чем-то другим... зная, что иногда в воскресенье вы занимаетесь не теми вещами... что в понедельник или вторник, и т.д.


60

Мы надеемся, что в ответ на вашу любезность он или она, в свою очередь, через несколько месяцев предложит вам учебник Нового Гипноза более высокого уровня.


61

“Вы начинаете ощущать комфорт вашей позы, тогда как другая часть вас самих ищет решения...”

“Я не знаю, следите ли вы за тем, что я говорю, и пользуется ли этим ваше бессознательное для того, чтобы осуществить работу...”

“Часть вас самих развлекается развертыванием приятного воспоминания, тогда как другая часть пользуется этим, чтобы осуществить работу по гармонизации”.


62

Тот, кто, может быть, знает Донато, Эсдейла и Кирхера, пусть воспользуется этой краткой историей транса с 17500 года до Р.Х. до наших дней.


ЛИТЕРАТУРА


Jean Godin, La Nouvelle Hypnose, Paris, Albichel, 1992.

Jay Haley, Un thйrapeute hors du commun, Milton H. Erickson, Paris, Desclйe de Brouwer, 1985.

Jay Haley, Changer les couples, Paris, ESF, 1990.

Lйon Chertock, Mйmories d’un hйrйtique, Paris, La Dйcouverte, 1990.

Lйon Chertock, L‘Йnigme de la relation au coeur de la mйdecine, coll. “Les empйcheurs de penser en rond”, Delagrave, 1992.

Andrй Weizenhoffer, Hypnose et suggestion, Paris, Pauot, 1986.

Йlisabeth Laborde-Notale, La Vouance et l‘inconscient, Paris, Le Seuil, 1990.

Sydney Rosen, Ma voix t‘accompagnera, Paris, Hommes et Groupes, 1986.

Jeffrey Zeig, La Technique d‘Erickson, Paris, Hommes et Groupes, 1988.

Joyce Mills, Thйrapeutic Metaphor for Children, New York, Brunner/Mazel, 1986.

Franзois Roustang, Influence, Paris, Йd. De Minuit, 1990.

Dominique Meggle, Les Thйrapies brиves, Paris, Retz, 1990.

J.H.Schultz, Le Training autogиne, Paris, PUF, 1958.

Grйgory Bateson et al., La Nouvelle Communication, Paris, coll. “Points”, Le Seuil, 1981.

Paul Watzlawick, Les Cheveux du baron de Mьnchhausen, Paris, Le Seuil, 1991.


СОДЕРЖАНИЕ


Предисловие к русскому изданию....................................................... 5

Предисловие авторов............................................................................7

Показания..............................................................................................8


^ БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ


Особое функционирование.................................................................... 10

Встреча установок................................................................................. 12 Взаимодействие...................................................................................... 13

Естественное явление............................................................................. 14 Обучение.................................................................................................. 15

Бодрствование или сон?........................................................................ 16

Диссоциации сознательных процессов и бессознательного............. 17 Отстраненность...................................................................................... 18 Ведение.................................................................................................... 19

Вызывать, но не направлять................................................................ 20

Язык.................................................................................................... .. 21

Простой язык............................................................................ 21

Язык пациента........................................................................... 22

Многоуровневый язык................................................................ 24

Невербальный язык..................................................................... 25

Основное....................................................................................... 26

План гипнотического сеанса............................................................ 27


^ НАВЕДЕНИЕ ГИПНОТИЧЕСКОГО ТРАНСА

СОПРОВОЖДЕНИЕМ В ПРИЯТНОМ ВОСПОМИНАНИИ


Сопровождение................................................................................... 28

Подстройка .........................................................................................29

Принятие и утилизация......................................................................30

Дыхание................................................................................................ 31

Выбор слов............................................................................................ 32

Слова.................................................................................................... 33

Отрицание........................................................................................... 35

Основное в сопровождении................................................... .....37

Показатели гипнотического транса ...................................................38

Основные показатели гипнотического транса ...............................42

Минимальные признаки ................................................................43

Ратификация....................................................................... 44

Основное в наведении........................................................... 45


^ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНУШЕНИЙ


Внушение.......................................................................... 46

Классификация внушений........................................................... 48

Прямое внушение................................................................... 49

Косвенное внушение.............................................................. 52

Последовательность принятия................................................ 53

Импликация...................................................................... 54

Вопросы........................................................................... 55

Негативное парадоксальное внушение.............................. 56

Двойная связка............................................................ 57

Контекстуальное внушение............................................ 58

Составное внушение.................................................... 59

Трюизм....................................................................... 60

Внушение отсутствием упоминания....................................... 61

Внушение связанное со временем..................................... 62

Намек........................................................................... 63

Открытое внушение........................................................... 64

Мобилизующее внушение............................................. 64

Ограниченное открытое внушение................................ 65

Внушение, охватывающее все возможности класса............. 66

Метафора........................................................................ 67

Терапевтическая метафора................................................ 68

Основное в вербальных терапевтических внушениях.................. 69

Невербальные внушения...................................................... 70

Каталепсия................................................................... 72

Левитация................................................................... 73

Паузы....................................................................... 75

Молчание.................................................................... 77

Основное в терапевтической фазе......................................... 78


^ РАМКИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ


Предварительная подготовка............................................................... 79

Вводные указания.................................................................................. 81

Якорение.......................................................................... 82

Сигналинг............................................................................................ 83

Предварительные предосторожности............................................... 84

Окончание............................................................................ 86

Предосторожности в окончании........................................................ 87

Продолжение........................................................................................ 89

Основное в предосторожностях........................................................... 90


^ МИКРОДИНАМИКА ТРАНСА


Микродинамика транса...................................................................... 91

Фиксация внимания........................................................................... 92

“Депотенциализация” сознательных процессов............................... 94

Замешательство................................................................................... 95

Пресыщение........................................................................................ 96

Удивление — психологический шок.................................................... 97

Запуск бессознательного поиска........................................................99

Бессознательный процесс и гипнотический ответ.......................... 100


^ ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР


Предисловие ........................................................................................103

Краткая история транса................................................................... 104

Пример сопровождения в приятном воспоминании......................126

Ответы к упражнениям..................................................................... 134

Литература........................................................................................ 147


Жан Беккио, Шарль Жюслен


^ НОВЫЙ ГИПНОЗ

Практическое руководство


Перевод М.Р. Гинзбурга


Литературный редактор

А.Н. Печерская


Ответственный за выпуск

И.В. Тепикина


Изд.лиц. № 061747 от 02.11.1992 г.


М.: Независимая фирма “Класс”, 1998. — 208с.


103062, Москва, ул. Покровка, д.31, под. 6.

Тел.: (095) 917 8020, 917 8028

www.igisp.ru e-mail: klass@igisp.ru


ISBN 2-904-299-19-Х (France)

ISBN 5-86375-087-1 (РФ)


1 Под внушением мы понимаем элемент коммуникации, позволяющий получить непроизвольный ответ, т.е. ответ, адресованный бессознательной части пациента.

2 Герой пьесы Мольера “Мещанин во дворянстве”, не знавший о том, что он говорит прозой. — Прим. переводчика.

3 Фигурирует также как “двойная связь”. Фр.: double lien; англ.: double bind. — Прим. переводчика.

4 В оригинале: “Вы можете ощутить trans... piration” (можете вспотеть).

5 Район в центре Франции. — Прим. переводчика.

6 DSM III — Diagnostic and statistical manual of Mental Disorders, 3-е издание.

7 Diagnostic and statistical manual of mental Disorders, 4-е исправленное издание.

Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru





оставить комментарий
страница6/6
Дата18.10.2011
Размер1,42 Mb.
ТипРуководство, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх