an occupied seat a bus route at the next tram stop to get on a bus
to take a tram to pay the fare the shortest way the longest way
the rear platform the front platform to change buses
address airport bank bar broker
bus hotel hospital Metro monument
platform park stop special stop taxi
taxi service tram tram stop trolley-bus stop
a) I II
to change bus
to take centre
to get off stop
taxi the fare
to pay service
b) I II
to change a bus
to pay the fare
to take in line
to get on a tram
to get off at the front platform
to get the trams
to get out a vacant seat
to find a trolley-bus
to travel on a bus
the Metro, a town, to travel, to ride, the Underground, a city, to take a bus, to queue up, to line up, to get on a bus, to get off a tram, to stand in queue, up to, to get out a tram, as far as, to stand in line
a front platform, a vacant seat, Exit, to get on a bus, morning rush hours, an occupied seat, to get off a bus, a rear platform, Entrance, evening rush hours
^ Прочитайте текст.
Getting about the town
There are many ways of getting about town. In Moscow we have a wide choice of tram, bus and trolley-bus in addition to taxi service. But the pride of the Moscovites is the Metro, as the Underground called here.
Trams, trolley-buses and buses stop to pick up passengers at special stops. At bus and trolley-bus stops people usually queue up so that those who come first get in first.
During the morning rush hour, with so many people hurrying to work, the trams, buses and trains are usually overcrowded. During the evening rush hour, with everyone hurrying home, they are packed full, too.
Getting on and off trams is not such a simple matter if you don't know how. In Moscow we get on at the rear platform and get off at the front. You will see the sign «Entrance» over the rear platform and the word «Exit» over the front platform. There are some trams with the entrance in the middle and exits at both ends. Traveling on the steps is prohibited. In Moscow passengers with luggage or heavy things may get on at the exit and travel on the platform.
When a passenger pays for his trip we say he is paying his fare. Passengers are expected to pay their fare without being reminded.
If the passenger does not find a vacant seat he usually holds on to a strap to keep from falling.
In the USA if a street car, bus or tram is going towards the centre it is said to be going downtown. If it is going away from the centre it is said to be going uptown. In England trams and buses going to the centre are called inward bound; those going away from the centre, outward bound.
Sometimes the tram you are on does not take you right to the place you want to go. In this case you have to take another tram. Whenever we get off one tram to take another we say we are changing trams.
In the Metro you often find signs showing you where to change for other lines.
7.Переведите на русский язык.
city transport, city hospital, city bank, underground railways, railway station, city transport system, trolley-bus stop, bus stop, tram stop, bus station, occupied seats, to change trams, to change the 17 for the 27, an elderly man, an elderly woman, to get off a tram, to take a taxi, to pay the fares, to cross a street, at the tram stops, at the next stop, to queue up, to line up
a) Заполните пропуски предлогами.
b) Заполните пропуски артиклями.
c) закончите следующие предложения..
9. Переведите на английский язык.
10. Найдите соответствия между определениями и дефинициями.
11. Прослушайте и отработайте следующие диалоги.
A: Excuse me. Where's the nearest post office please?
B: It's over there on the right/ left.
A: Oh, thank you very much.
B: Not at all.
* * *
A: Excuse me. Where's the nearest bank, please?
B: I'm sorry, I don't know.
A: Thank you anyway.
12. Закончите диалоги и выучите их.
A: … …. the manager's office, …?
B: … … … by the reception desk.
A: … ….
* * *
A: … …. … … the toilets, …?
B: Upstairs, … the first floor, first door … … left.
A: … … … much.
13. Составьте аналогичные диалоги. Вы: местный житель и иностранный турист; студент и гость института; или марсианин и пришелец на планету Марс.
14. Заполните пропуски данными словами и поставьте предложения в правильном порядке.
excuse me first how far not at all on the left opposite please straight on
swimming pool where's yards
«Thank you very much»
«… on the right, then second …. It's next to the post office»
«… is it?»
«Excuse me. … the nearest car park, …?»
«About five hundred yards.»
* * *
«Yes. It's … the car park. Go … for three hundred ….»
«Thanks very much.»
«…. Is there a … near here?»
15. Составьте свои указания. Например:
«You are at A. Take the first left, second right, first right, second right, and go straight on for about three hundred metres. Where are you?»
16. Подберите соответствия между понятиями и аббревиатурами. Отработайте их произношение.
17. Сколько человек вы можете обмануть? Дайте правильные или неправильные указания дороги до какого-л. места в вашем городе.
18. Отработайте следующие диалоги.
Going to work
A: Is your place of work far from your home?
B: Oh, yes, quite a long way off.
A: How long does it take you to get there?
B: It takes me about 30 minutes to get there by bus. I take bus 7 and go as far as
Pushkin Square where I change for bus 45.
A: And how far is the office from the bus-stop?
B: It is just a five-minute walk from the 45 bus terminal.
A: Can’t you get there by tram?
B: Yes, quite easily. It is even more convenient to go by tram for it takes me right
A: Why then do you go by bus?
B: Just to save time. I am always in a hurry.
A: And how much is the fare?
B: It’s four rubles.
A: I’d like to go to the Art Museum today.
B: So would I. Do you mind if I go there with you?
A: I haven’t the slightest objection. But how will we get there? Let’s ask somebody
or inquire at the nearest information booth.
B: There is no need to. I have a guide to the town and I am sure we’ll find the
necessary information in it …The museum is in Pushkin Street, and here are the
route numbers of buses and trams that pass near it. Now I’ll find out which of
them runs along this street … Tram 3 does.
A: Well, I see that the guide is of some use after all. Let’s walk to the tram stop …
There is no tram in sight. I’m afraid we’ll have to wait for a long time.
B: I don’t think so. Trams run every five minutes on this route; at any rate, they say
so in the guide … Here comes our tram.
A: Look at the destination board. Do you see Pushkin Street indicated on it?
B: Yes, I do.
A: Then get on the tram, quick!
B: Let’s better take the trailer coach, the power coach seems more crowded.
A (already on the platform): Still, to make sure, I’ll ask … (to the conductor). Will it
take us to the Museum?
Conductor: Sure it will; it will take you right there.
B: Two tickets to the Museum, please.
Conductor: You needn’t mention the place you go to. Tram fare is 4 rubles for any distance. Here are your tickets and the change.
B: Please, put us down at the Museum.
Conductor: Here is where you get off.
B (to a passer-by): Excuse me, could you tell us the way to the Museum?
Passer-by: Take the second turn to the left.
A: Hello. Where are going?
B: Oh, hello. I am going to school. And what about you?
A: So am I. Why don’t you take the bus?
B: There is a long queue at the bus stop. I don’t like standing in queue and travelling
during rush hours.
A: Do you walk to school every day?
B: No, I take the bus at Opera House.
A: Good, then we can take the bus together.
(They reached the bus stop. After a short wait they got on the bus)
Conductor: Fares, please.
A (hanging the conductor a ten-rouble note): Two.
Conductor: I’m sorry, but I have no change at the moment.
B: Let me pay your fare. I have a lot of small change.
(The conductor gives him two tickets and a ruble coin change)
A: Thank you. By the way, where are you getting off?
B: The next stop is mine. What about you?
A: I’m going as far as Sportivnaya stop. Then I change for the bus 17 or 28.
(As they are talking an elderly lady gets on. A immediately jumps up and offers her his seat)
B: I think it’s time to move to the front.
(They begin to move towards the exit. When the bus stops B turns to A)
B: Well, so long. See you at school.
A: So long
19. Выучите диалог.
At the tram-stop
B: Oh, hello. What tram are you waiting for?
A: I can take the 9 or the 39. I want to do some shopping before going to school.
What about you?
B: I’m waiting for the 39.
(In a few minutes the tram rolls up to the stop)
A: It is overcrowded; shall we wait for the next one?
B: Let’s walk up to the Metro Station tram-stop. The trams are usually empty there.
A: Yes, it is easier to get on the tram there.
(They walk up to the Metro Station and get on the 39. They find vacant seats and sit down, “Fares, please”, A and B reach into their pockets for change at the same time)
B: Don’t bother. I’ll pay your fare. Here you are, conductor, Two tickets.
A: Thank you. By the way, conductor, does this tram take me to Sokolniki Park?
Conductor: No, it doesn’t. You have to change to the trolley-bus at the next stop.
Route 5 takes you right there.
A: Thank you. How far are you going, B?
B: I’ll go as far as Bauman Square and change for the Metro there.
(As the tram begins slowing down A gets up and says good-bye to B. The Passengers move up to the front to get off the tram. The conductor shouts, “Step along, please”)
20. Выучите диалоги.
this road or that?
B: Take this one.
A: Is it far from here?
B: No, it’ll take you five minutes.
B: Yes, what’s it?
A: I’m a stranger here. Can you show me the way to the bus station?
B: Let me see. Take the street on your left and go straight on. It will lead you to
the bus station.
A: Thank you very much.
B: Not at all.
B: It’s Pushkin Street.
A: Thank you.
B: Not at all.
B: Yes, it is just on the other side of the street.
A: Thank you.
B: Not at all.
B: I am sorry I don’t know. You can ask the militiaman.
A: Thank you.
B: Not at all.
B: I think you’d better take the number one hundred and ten bus.
A: Thanks a lot.
B: That’s all right.
B: Yes, sir. Where to?
A: Take me to the railway station, please.
B: All right, sir.
B: Where do you want to go?
A: I’d like to get to a restaurant.
B: Well, go straight on two blocks and then turn to the left. In less than 5 minutes
you’ll be there.
Situation 1. A stranger is visiting your town. He asks you about the way to Russia
Situation 2. You are visiting London. You ask a passer-by about the way to London Hotel
21. Составьте диалоги по образцу..
Употребите выражения: the library, Pushkin Street, the market, the medical institute
Употребите выражения: a chemist’s, the circus, a gas station, a bus station,
a savings bank
22. Расскажите о своем любимом месте (в стране, городе, на улице, в здании, комнате и т.д.)или Составьте диалог: один из вас не знает город и спрашивает дорогу куда-л. Местные жители спорят.
23. Составьте диалоги.
24. За 5 минут запишите как можно больше слов и выражений, связанных с дорожным движением. Например:
steering wheel, petrol, traffic lights…
25. Представьте, что вы единственный, кроме водителя(ей), свидетель происшествия. Или вспомните происшествие, которое вы наблюдали или в котором вы были участником. Составьте небольшой отчет о нем. Прочитайте его своему соседу, который должен постараться нарисовать его схему.
26. Задание на выбор.
The time that I recall that was, er, gave me a bit of frisson if you like was er, I was er, I think I was up at university, and I was down in London at my parents’ flat, and I’d been out er, moderately late, and drove er, a little mini car back to the flat, which was in a rather smart part of London, and er, you had to park the car under the block of flats in an underground car park. And I did this one night and I noticed out of the corner of my eye that there was a car parked opposite, sort of in a right-angled road, er, facing the, the opening of the basement er, car park. And er, but I didn’t pay any attention to it, I got out of the car as usual and went to see the er, night porter, and er, he saw me, recognised me, came to the door, and at that moment the doors flung open, and just like a TV, you know, TV series, er, these plainclothes people whipped out their wallets and showed, showed their er, showed their badges and said, “Just a moment”, you know, you know, and all that sort of stuff, and you had to sort of, in there, and you thought, “This is, this is ridiculous,” you know, “this is r-, this is, I mean, this, this can’t be serious,” but they were very serious, and they sort of almost grog-marched me to the car and asked me all these usual details, about did I know what licence number it was, how many miles I’d gone, and they took some persuading that someone looking as scruffy as I in a tiny little Mini could possibly live in such a smart block of flats.
The time I remember was when Piers was quite tiny and for some long-forgotten reason Peter and I were over to some friends in Burton-on-Trent, and we were in separate cars. And I was trying to follow quite closely to, behind Peter, but er, he always says I leave too much space, and so I did when he went through some traffic lights on green, and I thought, “If I speed up a little bit I’ll just get through.” And I didn’t, and what I hadn’t noticed was that the only other car on the road, directly behind me, was a police car, and he saw me go through the light on amber/red, I thought, but he thought it was red, so he followed us round the corner onto the bridge, overtook, stopped, and I sat tight in my car while Pete leapt out and defended me, and er, we said that we didn’t want to make a noise because the baby was asleep in the back, but er, we didn’t get away with it, and I did get my licence endorsed.
Yeah, I was driving back from France erm, years ago, and it had been a long drive, and I had had a fairly depressing experience in France, and I was driving as fast as I could through the west London suburbs to get home, and erm, I’d got this hot jazz blasting out of the erm, car cassette player at enormous volume, and erm, as I pulled up at a traffic light I saw this large white car pull up beside me, and I played back things in my mind and I realised that I had just overtaken a police car at 50 miles an hour in a 30 limit. And the policeman wound down his window, I wound down mine, and I was too perturbed to turn off the jazz. And he looked at me, and he listened to this noise coming out of the car, and he looked at me again, and he said, “You must be bloody crazy!” And the lights changed to green and he drove off.
1. Переведите на русский язык.
normal; comfortable; platform; passport; nationality; immigration; declaration; control
2. Прочитайте и переведите.
reserve; luggage; baggage; routine; cancelled; transfer; journey, weigh; carriage; compartment; berth; departure; lounge; porter; board, declare
3. Прочитайте и переведите.
4. Заполните пропуски в предложениях словами «who, which, that».
5. Переделайте предложения по образцу.
You should make a reservation. – You'd better make a reservation.
6. Составьте предложения в страдательном залоге.
The luggage is weighed on the scales.
7. Переведите предложения, используя структуру “I’d like to …” (Я бы хотел)
8. Заполните пропуски в предложениях словами “travel, trip, journey, voyage”.
9. Ответьте на вопросы, используя слова “travel, trip, voyage, journey”.
10. Заполните пропуски в предложениях словами “ travel, trip, voyage, journey ”
11. Прочитайте и переведите текст.
Michael Argyle of Oxford (USA), a psychologist, made a round-the-world journey to study the gestures of people of different races and nations. His observations show that in one hour the Englishman makes not a single gesture, the Finn makes only one, the Italian – 80, the French – 120 and the Mexican – 180.
^ Прочитайте текст.
Travelling has become a normal feature of our life. Some people like to travel by air. They think it to be more comfortable and far quicker than any other method.
At the airport you go to the check-in counter. A ticket agent looks at your ticket and your passport; your baggage is checked in and weighed on the scales. Next you are given a boarding pass which has a seat number written on it. Then you go through the security check, where your carry-on luggage is searched. In the departure lounge you join the other passengers who are sitting and waiting until it is time for their flight to depart. When you hear the announcement about your flight you go to board your plane.
I think I should say a word or two about for trains too. With a train you have speed, comfort and pleasure combined. You can have a meal in the dining-car. And if a journey is a long one you can have a bed in a sleeping-car. Besides do you any place that is more interesting than a big railway station? There are the shouts of the porters as they pull luggage along the platforms to the carriages of the waiting trains, the crowd at the booking office getting tickets.
If you travel abroad you have to go through the Customs. In this case you’d better fill in the customs declaration before you talk to the customs officer.
An experienced customs officer usually “smells” a smuggler, but he may ask any passenger routine questions, for instance, “Have you got anything to declare?” or “Any spirits, tobacco, presents?” The usual answers are, “Yes, I’ve got some valuables, but I’ve put them all down in the declaration”, or “I’ve got two blocks of cigarettes for my own use” or something of that kind. Customs officers always have the right to see that you are complying with the regulations, and that you are not transporting goods for the purpose of selling them.
The next formality if filling in the immigration form and going through passport control. You write your name, nationality, permanent address and the purpose of your trip.
Some of these formalities are repeated when you arrive at your destination. You may be met by a specially trained dog, who will make sure that you are not carrying drugs, and the immigration officer may want to know at whose invitation you are coming and whether you have a return ticket.
13. Переведите на русский язык выражения из текста.
travel by air, more comfortable, check-in counter, boarding pass, security check, carry-on luggage, departure lounge, to board the plane, dining-car, sleeping-car, shouts of the porters, waiting trains, booking office, customs declaration, experienced customs officer, routine questions, passport control, block letters, return ticket.
14. Переведите на английский язык.
проходить через таможню, заполнить таможенную декларацию, опытный таможенник, у вас имеется что-либо для предъявления таможне, я записал их в декларацию, для личного пользования, что-нибудь в таком роде, бланк надо заполнять печатными буквами, гражданство, постоянный адрес, цель поездки, когда вы прибудете на место назначения, вы не везете наркотики, у вас есть обратный билет
15. Заполните пропуски в предложениях предлогами.
16. Найдите в тексте предложениях, стоящие в страдательном залоге и переведите их на русский язык.
17. Ответьте на вопросы.
Why do some people like to travel by air?
Who looks at the ticket and passport at the airport?
What is written on a boarding pass?
Why do you like to travel by train?
What are you to do before the talk to the customs officer?
What questions do customs officers usually ask?
What information is to be written in the immigration form?
18. Прочитайте и переведите диалоги.
Clerk: Good morning. Can I help you?
Traveller: I’d like to reserve a seat on a morning flight to Seattle next Wednesday.
Clerk: I can offer you two flights: at 7.30 a.m. and at 10 a.m. Which would you prefer?
Traveller: I’d rather go by the 7.30.
Clerk: First class or economy?
Traveller: Economy, please.
Clerk: OK. Anything else?
Traveller: When is the plane due in Seattle?
Clerk: At 12.30. There are no delays as a rule. Your name, address and telephone
Traveller: Doctor Smith, Boston, 35, Park Avenue, 456837.
Clerk: We’ll deliver the ticket two days before your departure. Thank you for
A: Excuse me, could you tell me where the British Airways counter is?
^ Certainly. Can you see the escalator over there?
A: The escalator? Yes.
B: Well, go up the escalator and you will see the counter you’re looking for. You can’t miss it.
A: Thanks a lot.
B: You’re welcome.
3. Clerk: Will you put your bags on the scales?
Traveller: Shall I have my carry-on things weighed, too?
Clerk: Yes, sir. I’m afraid you’ll have to pay extra.
Traveller: How much?
Clerk: Fifty dollars, please.
Traveller: Here you are.
Clerk: Thank you. Where would you like to sit?
Traveller: I’d better have a window seat.
Clerk: OK. Here’s your ticket. And hurry up. Your flight’s now boarding at Gate 7.
4. ^ Will you put all your carry-on luggage on the belt, sir?
Clerk: Now go through here. Are you wearing any metal, sir?
Traveller: Metal? Yes, this watch.
Clerk: Please, take it off and step through here again. Now it’s OK. Thank you. Here’s your watch. Have a good flight.
5. Traveller: I wonder why they aren’t making any announcements about flight 25 to
Clerk: Just a moment, ma’am. I’m sorry there will be a 45-minute delay, so your flight will be boarding in about an hour.
19. Прочитайте следующие диалоги.
Clerk: … & 26.40, …
Traveller: Twenty-six pounds, ten, twenty, … forty.
Clerk: … ….
Traveller: … ….
Clerk: There’s one … 3.45, change … Didcot, arriving … Oxford … 5.04, or
there’s a direct … at 3.49, arriving … 4.50.
Traveller: … platform for the 3.49?
Traveller: … … … much.
Clerk: How would you like it?
Traveller: I’m …, I don’t …. Could you … more slowly, please?
Clerk: How would you … your money? In tens?
Traveler: Oh, er, four fives and the rest …tens, ….
^ Fifty, one, two, three and twenty pence. And here's your receipt.
Traveler: Thank you.
Traveler: Yes, I'd … a room, please.
Recept.: Single or double?
Traveler: Single, please.
Recept.: For … night?
Traveler: No, two nights.
Recept.: With bath … with shower?
Traveler: With bath, please. How much … the room?
Recept.: & 68 a night, including breakfast.
Traveler: Can I pay by credit card?
Recept.: Yes, of …. We take American Express, Access or Visa. Could you
Recept.: Could you fill in the form, …?
Traveler: Oh, yes.
Recept.: Your room … is 403. Have a good stay.
Traveler: … ….
20. Выберите один из диалогов из упражнения 19. Как вы думаете, какие сова пропущены?
21. Выучите выбранный вами диалог.
22. Прочитайте и выучите следующий диалог.
23. Подумайте, что еще вы бы могли сказать в данной ситуации. Внесите как можно больше изменений в диалог; запишите и инсценируйте его.
24. Составьте диалоги по следующим ситуациям.
You must fly from London to New York. Phone a booking office and book a seat on a plane.
Give the date on which you want to leave London. If you want a return ticket, say so to the clerk. Say when you are planning to fly back to London.
You are meeting a friend at an airport in Canada. The plane hasn't arrived on time. Ask the clerk at the inquiry office why there is a delay and how long it is going to be. Thank him for the information he gives you.
You are checking in at the British Airways counter. Unfortunately, you have excessive weight. Ask the agent if the plane has been called yet, and which gate it is boarding at.
25. Выберите правильный ответ из правой колонки.
26. Ответьте на вопрос «Why does a tourist need the following things?». Используйте слова и выражения из правой колонки.
27. Прочитайте текст и ответьте на вопрос “Why do we call the place where we get tickets “a booking office”?”
The answer can be found in old days of travelling. Before there were railways people used to travel in coaches. On the day of departure they had to go to the special office to reserve a seat in a coach. The clerk entered the passenger’s name and the place where he wanted to go in a book. Soon the verb “to book” entered the English language and has remained in it since then.
28. Придумайте один тур и составьте 5 предложений, используя таблицу. Прочитайте их своему партнеру, чтобы он догадался о каком туре вы рассказываете.
Will или may?
30. Составьте постер, рекламирующий отдых в вашей или другой стране. Напишите короткие рассказы и нарисуйте картинки (образец – упражнение 28).
31. Прочитайте рассказ.
Alison Bogle lived in Barnstaple and worked in a bookshop. She was 23 – slim and pretty, rather shy and very quiet. She spent most of her spare time reading; at the weekend she went walking on the moors, or drove over to see her parents in Tauton.
Alison was quite happy, but sometimes she wished she didn't have such a quiet life. Barnstaple was not realy a very exciting place. At half past ten at night, all the lights went out. Nobody ever danced in the streets – at least, Alison had never seen it happen. And it rained all the time. All the time.
There was so many things Alison would like to do. So many things she hadn't done. For example, she had never been in an aeroplane.
Alison poured herself another glass of champagne and smiled at Carlos. What a man! He was so handsome. And such a good dancer. And so kind to her. Alison had never met anybody like him. She wondered what he was thinking.
The sun, shining down through the palm trees, made a moving pattern of light and shade on the sand. Carlos smiled back at her and stood up. He took her hand. «Come on, let's have another swim,» he said.
32. Придумайте часть 2.
33. Выполните одно из заданий.
“You must not drive at over 30 mph on Sundays”
“You must have injections. You should take binoculars”
34. Выберите правильный ответ:
You can go through the green channel …
… if you have nothing to declare.
… if you have only hand luggage with you.
… if you are a transit passenger.
Customs is …
… a building fitted for the lodging and feeding horses and cattle.
… a hotel.
… a government office where customs duties are collected.
“To declare” means to make a full statement of dutiable goods, taxable income or wealth ((True/ False)
Which of the following documents should a passenger show to the customs officer? at the Customs?
an income tax form;
You may fill in your declaration form in any language (True/ False).
Which of the following articles are prohibited for taking out of the country in many counties of the world?
^ Изучите и заполните декларацию.
Full name _______________________________________________________________________
Arriving from ____________________________________________________________________
Country of destination _____________________________________________________________
Purpose of visit ___________________________________________________________________
(business, tourism, private, etc.)
My luggage (including hand luggage) submitted to Customs inspection consists of
With me and in my luggage I have:
1 Weapons of all descriptions and ammunition_____________________________________
2. Narcotics and appliances for the use thereof _____________________________________
3. Antiques and objects of art (paintings, drawings,
icons, sculptures, etc.) __________________________________
4. Russian rubles, Russian State loan bonds, Russian lottery tickets_____________________
5. Currency other than Russian rubles (bank notes, exchequer bills, coins),
payment voucher (cheques, bills, letters of credit, etc.), in foreign currencies,
precious metals (gold, silver, platinum, metals of platinum group in any form or
condition, crude) and processed natural precious stones (diamonds, brilliants, rubies,
emeralds and pearls, jewelry) and other articles made of precious metals and precious
stones, and scrap thereof, as well as a property papers:
6.Russian rubles, other currency, payment voucher, valuables and any objects
belonging to other persons________________________
I an aware that, in addition to the objects listed in the Custom Declaration, I must
submit for inspection: printed matter, manuscripts, films, video and sound recordings,
postage stamps, pictorial matter, etc., as well as items not for personal use.
I also declare that my luggage sent separately consists of _______________ pieces.
(Date) ______ 20____ Owner of luggage _________________
36. Прочитайте и переведите тексты.
Non – residents are allowed to import the following articles for personal use free of duty:
In addition each non-resident (including minors accompanied or unaccompanied) is allowed to import gifts free of duty not exceeding USD 100.000 in value. False statements made to a U.S. Customs Officer are punishable by law.
Pets (cats, dogs, pet birds): cats and dogs are inspected by quarantine officer at port of arrival.
Prohibited: birds and bird eggs, except for:
This prohibition also applies to transshipments via any airport in the United Kingdom.
Import: free import tobacco products and alcoholic beverages only for persons over 17.
I. Goods obtained duty and tax free in E.C.:
Prohibited: indecent or obscene books, films or videos.
Pets: cats and dogs and other animals are subject to rabies control measures.
37. Прочитайте и переведите текст.
A Custom House Incident
(by Nigel Balchin)
Among the passengers travelling home by train from Florence there was a certain Miss Bradley.
I only noticed her when passing down the corridor, because of her really remarkable plainness. She was rather a large, awkward woman of about thirty-five with a big, red nose, and large spectacles.
Later on, when I went to the dining-car, Miss Bradley was already seated, and the attendant placed me opposite her.
I think we may have exchanged half a dozen words at dinner, when passing one another the sugar or the bread. But they were certainly all we exchanged, and after we left the dining-car, I did not see Miss Bradley again until we reached Calais Maritime.
And then our acquaintance really began, and it began entirely on my initiative. There were plenty of porters, and I called one without difficulty from the window of the train. But as I got off, I saw Miss Bradley standing on the platform with two large very old suit-cases. The porters were passing her by.
“My porter has a barrow. Would you like him to put your cases on it too?” Miss Bradley turned and looked at me.
“Oh – thank you. It is very kind of you.”
My porter, without great enthusiasm, added her luggage to mine; and in a few minutes we found ourselves on board the Channel ferry.
I did not look forward to travelling to London with her for another four hours, so excusing myself I went along to the booking-office on board the boat and booked myself a seat on the Golden Arrow.
Miss Bradley was travelling by the ordinary boat train, so this would mean that we should part at Dover.
At Dover I hired one of the crew to carry our luggage.
Normally, passengers for the Golden Arrow are dealt with by the customs first, as the train leaves twenty minutes before the ordinary boat train. When the boy asked if we were going on the Golden Arrow, I hesitated and then said “Yes”.
It was too difficult to explain that one of us was and one of us wasn’t, and then it would get Miss Bradley through the customs quickly.
As we went towards the Customs Hall, I explained carefully to her that my train left before hers, but that I would see her through the customs; the boy then would take the luggage to our trains, and she could sit comfortably in hers till it left. Miss Bradley said, “Oh, thank you very much”.
The boy, of course, had put our suit-cases together on the counter, and Miss Bradley and I went and stood before them. In due course the customs examiner reached us, looked at the four suit-cases in that X-ray manner which customs examiners must practise night and morning, and said, “This is all yours?”
I was not quite sure whether he was speaking to me, or me and Miss Bradley. So I replied, “Well – mine and this lady’s”.
The examiner said, “But you-re together?”
“For the moment”, I said rather foolishly, smiling at Miss Bradley.
“Yes”, said the customs man patiently. “But are you travelling together/ Is this your joint luggage?”
“Well, no. Not exactly. We’re just sharing a porter”.
I pointed my cases out. I had nothing to declare, and declared it. Without asking me to open them, the examiner chalked the cases and then, instead of moving to my left and dealing with Miss Bradley, moved to the right, and began X-raying somebody else’s luggage.
The boy took my cases off the counter. I hesitated for a moment, but then decided it was no use waiting for Miss Bradley since we were about to part, so I said.
“Well, I’ll say good-bye now, and go and find my train. I expect the examiner’ll come back and do you next. The porter will stay and bring our luggage up to the trains when you’re through. Good-bye”.
Miss Bradley said, “Oh… good-bye and thank you so much.” We shook hands and I left.
I found my seat in the Golden Arrow and began to read.
It must have been about twenty minutes later that I suddenly realized the train was due to leave in five minutes and that the porter had not yet brought my luggage. I was just going to look for him when he appeared, breathing heavily, with my suit-cases. I asked him rather angrily what he had been doing.
“The lady is still there”, said the boy, “and will be for some time, I think. They are going through her things properly”.
“Well, they’d found forty watches when I came away, and that was only the start, so I thought maybe you wouldn’t want me to wait”. I have often wondered whether, when Miss Bradley stood so helplessly on the platform at Calais, she had already chosen me as the person to come to her rescue, or whether she was just sure that somebody would.
Looking back, I think she must have chosen me. I an fairly sure of that though exactly how, I have never been clear. I am quite sure she never made the slightest effort to make my acquaintance.
the Channel ferry – пароход, перевозящий пассажиров через Ламанш в самом узком месте пролива между Кале и Дувром.
the Golden Arrow – «Золотая Стрела» (скорый поезд) следующий по тому же маршруту.
the boat train – поезд, который подается для пассажиров, прибывших пароходом из Франции; этот поезд также доставляет пассажиров в Дувр для дальнейшего путешествия через Ламанш.
Составьте план текста и перескажите его, используя следующие слова и выражения.
traveling by train, dining-car, attendant, acquaintance, porters, get off, platform, large very old suit-cases;
it is very kind of you, luggage, on board the Channel ferry, look forward to traveling to London, booking-office, to book a seat, to carry out luggage;
Customs, get through the Customs, the train leaves, to put suit-cases on the counter, customs examiner, human X-ray manner, travel together, joint luggage, to share a porter;
have nothing to declare, the examiner checked the cases, move to the right, take cases off the counter, go and find my train, bring the luggage up to the trains;
the train was due to leave in five minutes, go through her things properly, platform, to make acquaintance.
38. Выполните одно из заданий.
Составьте диалог между автором и носильщиком. Автор просит носильщика отнести его багаж к парому через пролив Ла-Манш;
Составьте диалог между офицером таможни и мисс Бредли. Офицер досматривает багаж мисс Бредли.