«Донская государственная публичная библиотека» Некоммерческий Фонд «Пушкинская библиотека» icon

«Донская государственная публичная библиотека» Некоммерческий Фонд «Пушкинская библиотека»


Смотрите также:
Некоммерческий фонд «Пушкинская библиотека»...
Донская государственная публичная библиотека имеет подписку на коллекцию из 42 российских...
Донская государственная публичная библиотека приглашает всех желающих принять участие в работе...
1. Задачи курса Система библиотек России. Основные типы библиотек, их особенности...
Пушкинская библиотека-музей в информационном и культурном пространстве г. Белгорода...
Тенденции подготовки библиографических ресурсов в электронной форме: теория и практика...
Об авторских правах...
«Обслуживание читателей – инвалидов в публичных библиотеках России»...
Проект Фонда "Пушкинская библиотека"...
Программа «Сельская библиотека»...
Программа «Сельская библиотека»...
Рикёр П. P50 Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике / Пер с фр и вступит, ст. И. Вдовиной...



Загрузка...
скачать
Министерство культуры Ростовской области


Государственное учреждение культуры Ростовской области

«Донская государственная публичная библиотека»


Некоммерческий Фонд «Пушкинская библиотека»


Областной литературный фестиваль

«Территория слова»


5 – 7 ноября 2008 г.


г. Ростов-на-Дону


5 – 7 ноября 2008 г. в ГУК РО «Донская государственная публичная библиотека» состоится областной литературный фестиваль «Территория слова» (Фестиваль), в рамках которого будут проводиться встречи с известными российскими писателями (Людмилой Сараскиной - финалисткой премии «Большая книга», автором книги об Александре Солженицыне, Александром Ливергантом - гл. редактором журнала «Иностранная литература», Анной Берсеневой - автором 17 романов, множества статей, опубликованных в журналах «Вопросы литературы», «Знамя», энциклопедическом издании «Русские писатели XX века», Максимом Амелиным - поэтом, издателем, переводчиком, кинорежиссерами Гращенковой Ириной, Лизневым Борисом и др.), круглые столы по проблемам современной литературы, поэтические конкурсы, презентации и выставки книг, открытие киноклуба «Окно в Россию», демонстрация фильмов.

Фестиваль является официальным областным мероприятием и проводится на основании постановления Администрации Ростовской области от 26.12.07 № 522 «Об утверждении Перечня мероприятий в сфере культуры на 2008 год».

Цели и задачи Фестиваля: Пропаганда современной литературы. Пропаганда и Популяризация библиотек, как центров духовного возрождения. Содействие творческому росту авторов; выявление молодых талантливых авторов. Создание и укрепление творческих связей между писателями Дона и других регионов России. Популяризация публичных чтений стихов. Обмен творческим опытом работы.

Организаторы Фестиваля: Министерство культуры Ростовской области, ГУК РО «Донская государственная публичная библиотека», Некоммерческий Фонд поддержки книгоиздания, образования и новых информационных технологий «Пушкинская библиотека» (НФ «Пушкинская библиотека»).

Информационную поддержку Фестиваля осуществляют: газета «Культура Дона», Российский литературно-художественный журнал «Дон».


^ 5 ноября 2008 г. Среда


Время

Мероприятие

Место проведения




14.00


Круглый стол «Состояние и проблемы современной донской литературы»: участвуют писатели, читатели, преподаватели. Ведущий Петров В.С.

Зал новых поступлений




14.00


Встреча Александра Ливерганта главного редактора журнала «Иностранная литература» и поэта Максима Амелина со студентами ЮФУ

ЮФУ




15.00

Открытие Фестиваля. Встреча с писателем Людмилой Сараскиной

Кинозал




17.30


Концерт профессора Ростовской консерватории Сусанны Арабкерцевой

Кинозал




16.00


Встреча писателя Анны Берсеневой с читателями

БИЦ им. Герцена







^ 6 ноября 2008 г. Четверг








10.00


Встреча писателя Людмилы Сараскиной с читателями в ЮФУ.



Актовый зал ЮФУ





11.00


Поэтические чтения: Конкурс участников Фестиваля. Подведение итогов конкурса, награждение победителей (Победители конкурса получат призы от издательства Эксмо (г. Москва), сети книжных магазинов Магистр».


Литературная гостиная





11.30


Встреча писателя Анны Берсеневой с читателями в центральной библиотеке Мясниковской ЦБС


с. Чалтырь





11.00

Встреча Александра Ливерганта главного редактора журнала «Иностранная литература» с читателями

 БИЦ им. Ломоносова

 

14.00

Встреча Гращенковой Ирины киноведа, члена Союза кнематографистов России Гращенковой Ирины и режиссера Лизнева Бориса со студентами

Ростовский техникум

кино и телевидения




15.00


Круглый стол «Журнал «Иностранная литература» и переводная литература в России в 21 веке».

Александр Ливергант главный редактор журнала «Иностранная литература»


Выставочный зал





16.30


Презентация книг московского издательства Эксмо.

Встреча писателя Анны Берсеневой с читателями в ГУК РО «Донская государственная публичная библиотека»


Выставочный зал





16.00


Круглый стол «Что пишут писатели? Что читают читатели?» Ведущий – поэт Максим Амелин.


БИЦ им. Лихачева





16.00


Встреча писателя Людмилы Сараскиной с читателями в Новочеркасской Центральной городской библиотеке


Новочеркасская ЦБ





18.00


Открытие Ростовского филиала клуба документального кино «Окно в Россию».

Демонстрация фильмов о русских писателях.

Встреча с кинодеятелями


Кинозал








^ 7 ноября 2008 г. Четверг







11.00


Встреча писателя Анны Берсеневой с читателями в центральной городской библиотеке


Библиотека им. Чехова





11.00-

Встреча киноведа, члена Союза кнематографистов России Гращенковой Ирины и режиссера Лизнева Бориса с работниками Ростовской киностудии

Зал новых поступлений





10.00


Мастер-класс главного редактора журнала «Иностранная литература» Александра Ливерганта


Литературная гостиная





10.00


Мастер-класс поэта Максима Амелина


Выставочный зал

















13.00


Подведение итогов Фестиваля. Закрытие Фестиваля








18.00


Демонстрация фильмов о русских писателях. Встреча с кинодеятелями









Приглашаются все желающие. Вход свободный.


^ Писатели - гости фестиваля:


Людмила САРАСКИНА


Людмила Ивановна Сараскина родилась в городе Лиепая Латвийской ССР. Окончила филологический факультет Кировоградского педагогического института (1969) и аспирантуру МГПИ им. Ленина (1976), доктор филологических наук (1993). Работала преподавателем в Кировоградском педагогическом институте (1969–72), МГПИ (1972–74), в ГБЛ (1975–76); младшим, затем старшим, затем ведущим научным сотрудником Института художественного воспитания АПН РСФСР (ныне Институт художественного образования Российской академии образования) с 1976. В течение ряда лет преподавала в Институте журналистики и литературного творчества. С 2001 по настоящее время — ведущий научный сотрудник Государственного института искусствознания РАН. Была визитинг-профессором в ун-тах Копенгагена (1989), Оденсе (Дания; 1990), штата Иллинойс (1991), Варшавы (1992), Орхуса (Дания; 1994), читала лекции в учебных заведениях Германии, Японии. Печатается с 1973.

Писатель, литературовед, доктор филологии, критик и историк литературы, она известна прежде всего исследованиями русской литературы XIX века. В центре ее внимания всегда была жизнь Ф.М. Достоевского, которому посвящено много ее работ.

Писать Людмила Сараскина, по ее собственным словам, начала в четыре года и два месяца. «Есть фотография, где написано: «Папа, я даю тебе на память мою фотографию, мне 4 года и 2 месяца». И вот с тех пор я пишу и читаю. И кроме этого занятия мне нигде, ни в чем другом не пришлось испытать такого счастья, как вот при чтении и при письме», — вспоминает писательница.

Людмила Сараскина воспитывалась на взрослых книгах, в шесть лет уже читала «Шерлока Холмса», и единственная детская книжка была у нее — басни Крылова, а Чуковского и Маршака она узнала только когда читала их книги собственному сыну. Хотя сначала она считала себя именно читателем, и читателем запойным, для нее всегда на первом месте было желание писать, и лишь на втором — читать. Любовь к писательству проявилась в школе: все мальчики из класса делали за нее лабораторные по физике в обмен на сочинения…

За свою писательскую жизнь Людмила Сараскина написала 12 книг, и 6 из них – в биографическом жанре.

Автор книг:

Изучение личности писателя на уроках чтения в начальной школе. Методические рекомендации. М., 1983;

«Не мéчем, а духом...» Русская литература о войне и мире. М., «Знание», 1989;

«Бесы»: роман-предупреждение. М., «Советский писатель», 1990;

Возлюбленная Достоевского. М., «Согласие», 1994;

Региональная программа изучения жизни и творчества Ф.М.Достоевского в 3-11 классах школ г. Старая Русса и Старорусского района. М., Старая Русса, 1995;

Федор Достоевский. Одоление демонов. М., «Согласие», 1996;

Николай Спешнев. Несбывшаяся судьба. М., «Наш дом — L’Age d’Homme», 2000.

Граф Н.П.Румянцев и его время. М. «Наш дом — L’Age d’Homme», 2003.

Достоевский в созвучиях и притяжениях: (от Пушкина до Солженицына). М., «Русский путь», 2006;

Sergej Fudel': Messaggi dal km 101. Milano: La Casa di Matriona, 2007. 275 с. [В соавторстве с о. Николаем Балашовым] (На итал. яз.)

Fiodor Dostoïevski. Une Victoire sur les Démons. Traduit du russe par Bruno Bisson. Laussanne–Paris: L’Age d’Homme, 2008. 382 p. (На франц. яз.)

Александр Солженицын. М., «Молодая гвардия», [Серия ЖЗЛ, «Биография продолжается»] 2008.


Выступала как составитель и автор предисловий к изданиям Ф.М.Достоевского (1986, 1988, 1990, 1993) и о Ф.М.Достоевском (1996, 1998), С.И.Фуделя (1998, 2001–2005, 2006), А.И.Солженицына (2001, 2002, 2006, 2008). Публиковала литературно-критические и публицистические статьи в «МН», в журналах и альманахах — «ВЛ» (напр., 1986. №№ 4, 9; 1989, №№ 7, 12), «Октябрь» (1991, № 11; 1993, № 1), «Знамя» (1988, № 1; 1992, № 5; 1993, №№ 3, 10), «Столица», «Достоевский и мировая культура». Вела рубрику «Литературная панорама» в журнале «Россия» (с № 1, 1995). Автор ряда статей об А.И.Солженицыне (напр., «Звезда», 1994, № 6, «ИК», 1995, № 9). Произведения Сараскиной переведены на английский, арабский, итальянский, испанский, немецкий, польский, сербский, французский, японский и другие языки.


Член Союза российских писателей и союза писателей Москвы (с 1992), редсовета альманаха «Достоевский и мировая культура» (с 1993), правления Российского общества Достоевского, жюри премии А.Солженицына (с 1997). Премия журнала «Октябрь» (1988). Премия «Книга года» (2008). Премия «Ясная поляна» (2008).


Книга Людмилы Сараскиной «Александр Солженицын». Серия: Жизнь замечательных людей представлена на соискание национальной литературной премии "Большая книга".

Работа над этой книгой заняла два года: сама биография была написана за 16 месяцев, все остальное время заняли сбор и инвентаризация материала, его обозрение, фиксация дат, событий и привязка к ним документов, на которые эти даты и события опираются… Об этой работе у писательницы самые светлые воспоминания: «Самая большая моя радость – что я прикоснулась к этой жизни, что я прошла шаг в шаг, след в след. Александр Исаевич прочел первую редакцию моей книги до конца и сказал мне несколько очень хороших благодарственных слов: «На меня всегда врали как на мертвого, а теперь обо мне написано, как о живом». Это была для меня самая большая награда».


^ Людмила Сараскина «Александр Солженицын». Серия: Жизнь замечательных людей

Язык русский. Издательство Молодая гвардия. 2008г. 992 стр. Размеры 130х200 мм. Вес 890г. ISBN 978-5-235-03102-9, 978-5-235-03174-6. Переплет твердый. Тираж 5000 экз. Александр Исаевич Солженицын - редкий в современной словесности пример писателя-трибуна, писателя-моралиста. Его биография вместила в себя войну и лагеря, Нобелевскую премию и преследования, завершившиеся изгнанием из СССР. 20 лет, проведенные в эмиграции, не разорвали связь Солженицына с родиной - сразу после триумфального возвращения в Москву он включился в общественную жизнь, напряженно размышляя о том, "как нам обустроить Россию". Не смягчая выражений, не стараясь угодить власть имущим, он много раз вызывал на себя огонь критики справа и слева, но сохранил высокий моральный авторитет и звание живого классика современной русской литературы. К 90-летию А. И. Солженицына приурочен выход его первой полной биографии, созданной известной писательницей и историком литературы Л. И. Сараскиной на основе уникальных архивных документов, бесед с самим Солженицыным и членами его семьи

Замужем за филологом-востоковедом С.Д.Серебряным.


^ Анна БЕРСЕНЕВА

/Настоящее имя писательницы - Татьяна Александровна Сотникова/


Родилась 1 апреля 1963 г. в г. Грозном.

Училась в Минском университете, окончила факультет журналистики Белорусского государственного университета и аспирантуру Литературного института им. Горького.

Кандидат филологических наук, доцент Литературного института им. Горького. Известный в профессиональных кругах литературный критик.

Жена детского писателя Владимира Сотникова, мать двоих сыновей.

Пишет книги и издается с 1995 года. Автор 17 романов, большинство которых издано в «ЭКСМО» (часть романов – в издательстве «Совершенно секретно»).

Автор статей, опубликованных в журналах «Вопросы литературы», «Знамя», энциклопедическом издании «Русские писатели XX века».


Говорят, человек проявляется во всём. Это в полной мере относится к Анне Берсеневой. Эта женщина не просто пишет книги о том, как превозмочь все трудности и сохранить нравственную чистоту и благородство. Её жизнь –подтверждение этих принципов.

В 1989 году в результате автомобильной аварии потеряла ногу, спасая собственного ребенка. Получила инвалидность. Но продолжает вести активный образ жизни: пишет книги, рецензирует романы других авторов, воспитывает детей.

Её собственные книги являются одними из самых актуальных произведений современной российской прозы не только в связи с ростом интереса к культуре семьи, к вечным ценностям, национальному и духовному наследию. Прежде всего читателей в романах автора привлекает то, что ситуации и герои книг похожи на реальную жизнь, на них самих. Большинство людей, знакомясь с книгами Берсеневой, открывают и в себе нечто чистое и благородное, и это остается с ними всегда. Неудивительно, что отказаться от чтения этих произведений невозможно.

В настоящее время Анна Берсенева живет в Москве. Регулярно встречается с читателями, которые ценят в ней тонкого психолога и блестящего мастера подлинно литературного стиля. Особенность её книг верно подметила одна из читательниц: «Читаешь – и проживаешь ещё одну жизнь». И эту жизнь хочется проживать снова и снова.

«Это сильная, умная, обаятельная женщина, достойная уважения и внимания», – единодушно заявляют её поклонники.

Многие художественные произведения автора экранизированы либо готовятся к экранизации. Но самого главного на экране не покажешь: то, как она пишет, можно оценить, только взяв в руки её книги


Анна Берсенева – писатель с непростой судьбой. Начинала как критик, но стала вслед за мужем писательницей. Обычно бывает наоборот. Неудавшиеся писатели идут в критики. Хотела быть Татьяной и носить фамилию супруга – детского писателя Владимира Сотникова. Но тоже не случилось. Написала первую книгу и решила, что коллеги-критики засмеют. Взяла красивый псевдоним. Теперь есть известность, и рада бы отделаться от чужого имени, да не получается. Ни издатели, ни читатели Татьяну Сотникову не примут. После стольких прочитанных книг…


Теперь Берсенева еще и сценарист. После не особо удачного, на ее взгляд, сценария телефильма «Капитанские дети» (написанного профессиональными сценаристами), стала писать сценарии по своим же книгам сама. Это большая редкость. Обычно котлеты отдельно, компот – отдельно. Либо ты писатель, либо сценарист. Но Берсенева не первый раз идет судьбе наперекор.


^ Александр ЛИВЕРГАНТ

переводчик, редактор Родился в 1947 году


Перевел с английского романы Ивлина Во "Черная беда", Джерома К. Джерома "Трое на четырех колесах", письма Джонатана Свифта и Лоренса Стерна, "Жизнь Сэмюэла Джонсона" Дж. Босуэлла (в сокращении), эссе Бернарда Шоу, Г.К. Честертона, Дж.Б. Пристли, П.Г. Вудхауза и др. Составитель многих сборников английского и американского юмора, афоризмов и др. Редактор собрания сочинений К.Воннегута (1992). С 2003 г. заместитель главного редактора журнала "Иностранная литература". Преподает мастерство перевода в РГГУ.

Прямая речь:

«Если исходить из того, что перевод должен стать фактом русской литературы, то оригинал надо сжигать, его просто не должно быть, он переродился».

Из интервью Елене Калашниковой

Библиография

^ СОСТАВЛЕНИЕ, КОММЕНТАРИЙ, ПЕРЕВОД

То, чего не было

Англо-американская литературная пародия. — М.: Радуга, 1983. — 366 с.


Антология английского юмора

М.: Радуга, 1990. — 430 с.


Суета сует: Пятьсот лет английского афоризма

М.: Руссико, 1996. — 350 с. От А до Я: 300 лет американского афоризма

М.: Терра — Книжный клуб, 1998. — 205 с.


Ничего смешного

Юмор, сатира, пародия, афоризм. — М.: Новое литературное обозрение, 1999. — 448 с.


В Америке все возможно

Антология американского юмора. — М.: Б.С.Г.-Пресс, 2006. — 744 с.


В Англии все наоборот

Антология английского юмора. — М.: Б.С.Г.-Пресс, 2007. — 704 с.


Английский афоризм

М.: АСТ, 2003. — 464 с.


Максим АМЕЛИН

поэт, издатель, переводчик

Родился 7 января 1970 года


Визитная карточка:

Изваянию Силена в Капитолийском музее


Безымянного страж именитый сада,

бородатый, косматый, великорослый,

с переброшенной шкурою через рамо

кососаженное,


козлоногий, мудастый, парнокопытный,

многогроздую между рогов кошницу

подпирающий шуйцей, в деснице свесив

кисть виноградную, —


что печаль по челу пролегла, Силене?

Мрачноличен зачем и понуровиден?

Ах, и кто же, скажи, не стыда, не срама, —

уда заветного,


прямотою прославленного стрекала

кто лишил-то тебя? За какие вины?

Неужели твои сочтены проказы

за преступления?


Позабыт-позаброшен толпой пугливых

прежде нимф, нагловатых насмешниц ныне, —

хоть гоняйся за ними, хоть не гоняйся,

все одинаково,


ибо надо, поймавши, сражать, а нечем.

Потерявшему большее потерявшим

меньшее не наполнить обломком лона

влаготочивого, —


ни на что похотливый скопец не годен,

безоружный же муж никому не нужен,

оттого и поставлен в музее — Музам

на поругание.


Родился в Курске. Окончил коммерческий колледж, учился в Литературном институте. С 1995 г. коммерческий директор издательства «Симпозиум». Работал в жюри литературных премий «Антибукер» (1999-2000), «Букер» (2003), Независимой литературной премии «Дебют» (2007). Занимается издательской деятельностью. Член Русского ПЕН-центра и союза «Мастера художественного перевода».


Публикуется с 1995 г. Стихи, эссе и переводы печатались в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Арион», «Новая юность» и других изданиях. Автор книг стихов «Холодные оды» (1996), «Dubia» (1999), «Конь Горгоны» (2003). Переводчик античной поэзии («Лирика» Гая Валерия Катулла, «Приапова книга», «Победные песни» Пиндара). Автор ряда статей и эссе о поэтах и поэзии. Составитель «Избранных сочинений графа Хвостова» (1997), одного из разделов поэтической антологии «Девять измерений» (2004) и «Антологии современной российской поэзии» (Пекин, 2006).


Стихи переведены на немецкий, английский, французский, итальянский, польский, китайский, вьетнамский и другие языки.


Лауреат премии журнала «Новый мир» (1998), независимой премии «Антибукер» (1998), поэтической премии «Anthologia» (2004), большой премии «Московский счет» (2004) и других премий.


Библиография

Холодные оды

М.: Symposium, 1996.


Dubia

СПб.: Ина-Пресс, 1999. — 99 c. Конь Горгоны

М.: Время, 2003. — 124 c.


Девять измерений. Антология новейшей русской поэзии

Сост. Б.Кенжеев, М.Амелин, П.Барскова, С.Тимофеев, Д.Воденников, Д.Давыдов, Д.Кузьмин, К.Маренникова, М.Маурицио, И.Кукулин. — М.: Новое литературное обозрение, 2004. — 408




Скачать 137,11 Kb.
оставить комментарий
Дата17.10.2011
Размер137,11 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх