Аннотация программы учебной дисциплины «Деловая корреспонденция и деловое общение (на языке)» направления подготовки icon

Аннотация программы учебной дисциплины «Деловая корреспонденция и деловое общение (на языке)» направления подготовки


Смотрите также:
Аннотация примерной программы наименование дисциплины деловое общение рекомендуется для...
Аннотация программы учебной дисциплины «Деловая корреспонденция на немецком языке» Цель и задачи...
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины по выбору студентов «Культура речи и деловое...
Рабочей программы дисциплины Этика деловых отношений по направлению подготовки 080400 Управление...
Рабочая программа курса «английский язык»...
Программа дисциплины Деловое общение для направления 08011...
Программа дисциплины Деловое общение для направления 08011...
Работы актуальна потому, что дисциплина «Деловое общение» возникло столь же давно...
Программа учебной дисциплины «Деловое общение» Для направления 080100. 62 Экономика...
Программа учебной дисциплины «Деловое общение» для направления 080504...
Методические указания по их выполнению по дисциплине «деловое общение»...
Практикум по деловому общению для проведения практического занятия по теме 1: «Деловое общение:...



Загрузка...
скачать
АННОТАЦИЯ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ


«Деловая корреспонденция и деловое общение (на языке)»


направления подготовки

032300.62 «Зарубежное регионоведение»

Профиль: Американские исследования


Данная дисциплина нацелена на формирование у студентов бакалавриата навыков и умений делопроизводства на иностранном языке.

Цели и задачи дисциплины

Целью программы является знакомство с правилами оформления и составления коммерческого письма, основной терминологией, а также развитие умения оформлять различного рода деловую корреспонденцию в областях экономики, внешней торговли и финансовой деятельности.

Задачами дисциплины являются:

  • знакомство студентов с культурными особенностями ведения бизнеса с иностранными партнерами;

  • формирование навыков анализа студентами различного рода оригинальных частных и деловых писем;

  • формирование навыков практического написания студентами частных и деловых писем на языке изучаемого региона;

  • совершенствование навыков перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский) коммерческих писем, контрактов, соглашений

  • обогащение словарного запаса студентов соответствующей терминологией.

^ Требования к уровню освоения содержания дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

Общекультурные компетенции (ОК):

  • уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям народов, толерантно воспринимать социальные и культурные различия (ОК-1);

  • владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

  • свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

  • владеть профессиональной лексикой, проявлять готовность к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

  • выстраивать перспективные стратегии личностного и профессионального развития, проявлять готовность к дальнейшему обучению и самообучению (ОК-7);

  • уметь применять знания в области социальных, гуманитарных и экономических наук для решения прикладных профессиональных задач (ОК-9);

  • владеть базовыми методами и технологиями управления информацией, включая использование программного обеспечения для её обработки, хранения и представления (ОК-10);

  • владеть стандартными методами компьютерного набора текста на русском языке, иностранном языке международного общения и языке региона специализации (ОК-11);

  • обладать базовыми навыками самостоятельного поиска профессиональной информации в печатных и электронных источниках, включая электронные базы данных, свободно осуществлять коммуникацию в глобальном виртуальном пространстве (ОК-12);

  • уметь оценивать качество и содержание информации, выделять наиболее существенные факты и концепции, давать им собственную оценку и интерпретацию (ОК-13);

  • творчески подходить к порученному заданию, уметь проявлять разумную инициативу и обосновывать её перед руководителем (ОК-15);

  • следовать учебной и трудовой дисциплине, нести персональную ответственность за результаты своей образовательной и профессиональной деятельности (ОК-16).

^ Профессиональные компетенции (ПК):

  • составлять комплексную характеристику региона специализации с учетом его физико-географических, исторических, политических, социальных, экономических, демографических, лингвистических, этнических, культурных, религиозных и иных особенностей (ПК-1);

  • владеть понятийно-терминологическим аппаратом общественных наук, свободно ориентироваться в источниках и научной литературе по стране (региону) специализации (ПК-7);

  • выделять основные параметры и тенденции социального, политического, экономического развития стран региона специализации (ПК-10);

  • владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

  • владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации у уметь применять её в профессиональной деятельности (ПК-13);

  • владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

  • описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/её лингвострановедческой специфики (ПК-17);

  • владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного пе­ревода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-18);

  • владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-19).

^ В результате изучения дисциплины студент должен:

знать: основные языковые явления, грамматические, лексические правила оформления делового письма.

уметь: применять полученные знания на практике делового общения, в переписке.

владеть: навыками речевой деятельности в сфере общения.

^ Содержание дисциплины. Основные разделы

  1. Деловые письма по поводу установления контактов с зарубежными партнерами. Переписка, связанная с поездками, размещением в гостинице, заказом билетов.

  2. Поздравление с праздниками, приглашения на приемы и ответы на них.

  3. Коммерческая переписка. Составление писем и других документов, используемых при оформлении торговых сделок

  4. Структуры и основные лексико-стилистические особенности коммерческого письма: Заголовок. Дата письма. Наименование и адрес. Вступительное обращение и заключительные формы вежливости. Ссылки. Приложения.

  5. Простые коммерческие письма: Стандартные фразы делового письма. Уведомление и подтверждение. Выражение благодарности. Приглашение. Просьбы. Выражение сожаления и извинения. Уточнения

  6. Контракты и их основные условия.

  7. Запросы и предложения. Запросы на каталоги, рекламные материалы и т.д. Запросы на различные товары. Запросы на цены, качество, условия платежа и поставки. Акцептование и отклонение предложений.

  8. Предложение и ответы на него. Виды предложений. Предложения на различные товары. Указание цены и качества. Условия платежа. Условия поставки. Общие условия продажи. Акцепт предложения. Отклонение предложения.

  9. Импортные заказы и их исполнение.

  10. Претензии и их урегулирование.

  11. Перевозка грузов. Транспортные документы.

Грамматика:

В рамках курса совершенствуются навыки использования и перевода отдельных грамматических конструкций:

  • предложения с сослагательным наклонением;

  • сложноподчиненные предложения (Adverb Clauses, Noun Clauses, Adjective Clauses);

  • модальные глаголы в перфектном времени;

  • абсолютные причастные и именные конструкции;

  • абсолютные конструкции с инфинитивом.




Скачать 47.85 Kb.
оставить комментарий
Дата17.10.2011
Размер47.85 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх