Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 лингвистика icon

Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 лингвистика



Смотрите также:
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования 035700. 68 Лингвистика...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки...



страницы:   1   2   3   4   5   6   7
скачать
МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Волгоградский государственный педагогический университет»

(ГОУ ВПО «ВГПУ»)


«Утверждено»

Ректор ВГПУ,

___________ Н.К. Сергеев

«____» _________ 2011 г.


Основная образовательная программа
высшего профессионального образования



Направление подготовки

035700 ЛИНГВИСТИКА


утверждено приказом Минобрнауки России от 17 сентября 2009 г. № 337


^ Профиль «Перевод и переводоведение»


ФГОС ВПО утвержден приказом Минобрнауки России от 20 мая 2010 г. № 541


Квалификация (степень) выпускника: бакалавр

Нормативный срок освоения программы: 4 года


Ответственный за разработку ООП ______________ Л.А.Милованова

Эксперт(ы) ООП ______________________________ Ф.И.О.


^ Направление 035700 «Лингвистика»,

профиль подготовки бакалавров «Перевод и переводоведение»


п/п

Дисциплина

кафедры

Семестры

Подпись заведующего кафедрой
^
Гуманитарный и социальный и экономический цикл




Б.1










1.

История

50

1




2.

Философия

99

3




3.

Русский язык и культура речи

80

2




4.

Право

100

4




5.

Культурология

101

4







Б.1.В.1.












Литературное редактирование

80

5






История и культура стран

81

1






Латинский язык и культура

80

1







Дисциплины по выбору Б1.ДВ1












Предпереводческий анализ

81

5






Лингвистические основы перевода

81

5







Дисциплины по выбору Б1.ДВ2












Лингвокультурология эмоций

80

5






Язык и эмоции

80

5



^
Математический и естественнонаучный цикл




Б.2












Информационные технологии в лингвистике

57

1






Естенноннаучная картина мира

99

2






Основы математической обработки информации

103

1






Информационные и коммуникационные технологии в переводе

57

1







Дисциплины по выбору Б2.ДВ1












Интернет и мультимедиатехнологии

57

4






Информационные технологии в профессиональной деятельности

57

4



^
Профессиональный цикл




Б.3












Безопасность жизнедеятельности

71

2






Основы языкознания

80

1-2-6-7






Практический курс первого иностранного языка

81

1-2-3






Практический курс второго иностранного языка

77

2-3-4




79

2-3-4






Практический курс перевода (первый иностранный язык)

81

3-4-5-6-7-8






Практический курс перевода (первый иностранный язык)

77

4-5-6-7-8




79

4-5-6-7-8






Основы теории первого иностранного языка

81

3-4-5-6






История языка и введение в спецфилологию

80

3






Введение в теорию межкультурной коммуникации

81

3-5-7






Теория перевода

81

3-4-5-6-7






Письменный перевод первого иностранного языка

81

6-7-8






Устный перевод первого иностранного языка

81

6-7-8






Риторика

80

1






Практикум по русскому языку

80

2






Практическая фонетика

81

1-2






Литература и культура стран первого иностранного языка

81

2







Дисциплины по выбору Б3.ДВ1












Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)

81

4-5-6-7-8






Практикум по речевому общению (первый иностранный язык)

81

4-5-6-7-8







Дисциплины по выбору Б3.ДВ2












Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)

77

5-6-7-8




79

5-6-7-8






Практикум по речевому общению (второй иностранный язык)

77

5-6-7-8




79

5-6-7-8






Институт иностранных языков

Гуманитарный и социальный и экономический цикл

Б-1










Культура речи




60%

ОК-6, ОК-16, ОПК-3, ПК-1, СК-10

Иностранный язык




90%

ОК-10, ОПК-1, ПК-4, СК-2, СК-3, СК-4

Д/В Введение в лингвокультурологию

80

10%

ОК-3, ОПК-2, ПК-1, СК-5, СК-9, СК-10

ДВ Лингвокультурология эмоций

80

15%

ОК-1 ОПК-2 ПК-1 СК-1 СК-2 СК-10

^ Математический и естественнонаучный цикл

Дисциплины по выбору

Использование ИКТ в обучении иностранному языку

77

90%

ОК-10 ОПК-1 ПК-2 ПК-8 СК-1 СК-2 СК-3

Профессиональный цикл

Б.3.В










Методика обучения и воспитания

75, 76, 79, 79, 81, 81

60%

ОК-3, ОПК-1, ПК-2, СК-6, СК-7, СК-8,

Практикум по русскому языку

80

50%

ОК-1, 0ПК-1, ПК-1,СК-4, СК-7, СК-10

Русский язык

80

35%

ОК-1, ОПК-1, ПК-1, СК-4, СК-7, СК-10

Зарубежная литература и культура

75

60%

ОК-3, ОПК-2, ПК-2, СК-5, СК-9, СК-10

76

79

81

Практическая фонетика

74

90%

ОК-1, ОПК-1, ПК-6, СК-2, СК-4, СК-9,

76

79

81

Практический курс иностранного языка

74

90%

ОК-6, ОПК-3, ПК-12, СК-1, СК-2, СК-3

75

76

79

81

Языкознание

80

25%

ОК-1, ОПК-2, ПК-12, СК-4, СК-5, СК-7

Страноведение и лингвострановедение

75

60%

ОК-3, ОПК-2, ПК-8, СК-5, СК-9, СК-10

75

76

79

79

81

Лексикология

75

50%

ОК-1, ОПК-2, ПК-1, СК-4, СК-5, СК-8

75

76

79

79

81

Стилистика

80

25%

ОК-1, ОПК-3, ПК-1, СК-1, СК-2, СК-4

80

76

79

79

81

Теоретическая грамматика

75

50%

ОК-1, ОПК-2, ПК-12, СК-4, СК-5, СК-8

75

76

79

79

81

Межкультурная коммуникация

81

60%

ОК-14, ОПК-1, ПК-11, СК-5, СК-9

81

76

79

79

81

Практический курс перевода

75

90%

ОК-8, ОПК-6, ПК-9, СК-1, СК-2, СК-4

75

76

79

79

81

История иностранного языка

75

20%

ОК-1, ОПК-5, ПК-1, СК-4, СК-5, СК-10

75

76

79

79

81

Древние языки

80

40%

ОК-1, ОПК-1, ПК-1, СК-1, СК-8, СК-10

^ Дисциплины по выбору










Практический курс второго иностранного языка

77


75, 76, 79, 79, 81, 81

90%


90%

ОК-3, ОПК-1, ПК-2, ПК-8, СК-1, СК-2, СК-3

Основной иностранный язык

ОК-10, ОПК-5, ПК-9, СК-1, СК-3, СК-4

Педагогические дисциплины

96

97







Психологические дисциплины




Лингводидактика: аспект иноязычного текста

75, 76, 79, 79, 81, 81

30%

ОК-10, ОПК-3, ПК-4, СК-3, СК-5, СК-7













Учебная практика

2 сем

2 недели




ОК-8, ОК-9, ОК-10

ОПК-1, ОПК-3, ОПК-5,

ПК-9, СК-10

Педагогическая практика

7 сем

6 недель




СК-5, СК-6, СК-7, СК-8

ПК-1,ПК-2, ПК-3, ПК-4, ПК-5, ПК-6, ПК-7, ПК-8, ПК-9,ПК-10, ПК-11, ПК-12

ОПК-1, ОПК-2, ОПК-3, ОПК-4, ОПК-5

ОК-3, ОК-4, ОК-13, ОК-14, ОК-16



^ V. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ОСНОВНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫX ПРОГРАММ БАКАЛАВРИАТА

5.1. Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);

руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);

обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);

осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);

способностью занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях (ОК-9);

знает свои права и обязанности как гражданина своей страны; умеет использовать действующее законодательство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-10);

стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);

понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).

5.2. Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

в области производственно-практической деятельности:

владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);

имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);

владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);


умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);


обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);


умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);


владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);


владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);


знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11);


умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);


умеет оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-13);

умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-14);

владеет основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода (ПК-15);


имеет представление об этике устного перевода (ПК-16);


владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-17);


обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур(ПК-18);


умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19);


владеет международным этикетом в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-20);


умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-21);


владеет методами формального и когнитивного моделирования естественного языка и методами создания метаязыков (ПК-22);


владеет основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов (ПК-23);


владеет стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем (ПК-24);


имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25);


умеет работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26);


обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27); умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);


в области научно-методической деятельности: владеет теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации (ПК-30);


владеет средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков (ПК-31);


умеет использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме (ПК-32);


умеет использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (ПК-33);


умеет критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-34);


умеет эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам (ПК-35);


в области научно-исследовательской деятельности: умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36);


умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);


умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);


владеет основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-39);

умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40);

владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41);

обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42);

в области организационно-управленческой деятельности:

ориентируется на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладает системой навыков экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ПК-43);


владеет навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ПК-44).


Директор ИИЯ

доктор пед. наук, проф. Милованова Л.А.


Зав. кафедрой МККиП

доктор филол. наук Леонтович О.А.


^ АННОТАЦИИ ПРОГРАММ ДИСЦИПЛИН


Гуманитарного, социального и экономического цикла


(переводческое отделение)


Б1.Б.1 «ИСТОРИЯ»

^ 1. Цели и задачи освоения дисциплины.

Цель – познакомить студентов с основами Российской истории в контексте всемирно-исторического процесса.

Задачи:

- формировать у первокурсников навыки сравнительно-исторического мышления;

- научить выделять особенности российского социума на фоне всемирно-исторического опыта;

- различать эпохи и периоды в мировой истории и истории России с точки зрения изменений в политико-экономической и духовной сферах жизни общества;

- сформировать систему терминов и общетеоретических понятий по основным разделам дисциплины;

- формировать гражданскую позицию и ответственность за будущее своей страны.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «История» относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического блока.

Для освоения данной дисциплины обучающиеся используют знания, умения, навыки, способы деятельности и установки, которые студенты первокурсники получили в процессе изучения школьных дисциплин «История России», «Всеобщая история», «Новая и новейшая история России и зарубежных стран», «Обществознание», «Мировая художественная культура» и элективных курсов. В то же время, дисциплина «История» подготавливает базу для овладения студентами знаниями по «Философии», «Культурологии» и т.д., а также курсов по выбору студентов на протяжении последующих лет обучения.

^ 3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41);

умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);

умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37).

^ В результате изучения студент должен

знать:

- основные даты, периоды и направления в развитии отечественной и всемирной истории;

- основные факты и явления, характеризующие целостность исторического процесса;

- основные атрибуты символики России;

- главные методы анализа исторического процесса (логический, синхронно-исторический, ретроспективный, сравнительно-исторический и др.), российской государственности и общества в контексте мирового исторического процесса.

уметь:

- соотнести различные периоды и направления в развитии отечественной и всемирной истории, оценить их с учетом современного уровня исторического познания;

-самостоятельно готовить научные сообщения, рефераты, электронные презентации;

- применять полученные знания при анализе современной общественно-политической обстановки, при прогнозировании возможных исторических перспектив, а также в будущей профессиональной деятельности, в особенности в организации и проведении с обучающимися воспитательной работы (формирование у школьников ориентиров для гражданской, этнонациональной, социальной, культурной самоидентификации в окружающем мире и понимания гражданской ответственности);

владеть:

- основными историческими понятиями и терминами;

- технологиями научного анализа, использования и обновления знаний по истории России различных периодов в контексте всемирно-исторического процесса;

- необходимыми теоретическими знаниями для разработки и реализации культурно-просветительских программ в профессиональной деятельности.

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, общая трудоемкость дисциплины составляет 144 часа; аудиторных часов – 54 (18 – лекций, 36 – практических занятий); СРС – 36 часов. Дисциплина «История» изучается в течение первого семестра и завершается экзаменом.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Введение. История как средство гражданского и патриотического самоопределения и развития ценностного отношения к духовным традициям народов России.

История Древней Руси (VI-XIV вв.) Этнокультурные и социально-политические процессы становления и развития русской государственности. Христианизация Руси в контексте всемирного социокультурного развития.

Московское царство (XV – XVII вв.) Россия и средневековые государства Европы и Азии. Специфика формирования и развития единого российского государства. Идеологическая преемственность мировой христианской цивилизации (теория «Москва – Третий Рим»). Российская империя в XVIII – начале XX вв. Модернизация и европеизация России. Становление индустриального общества в России: общее и особенное.

От России к СССР. Роль XX века в мировой истории. Российские реформы в контексте общемирового развития в начале века. Социальная и политическая трансформация общества (1914-1922 гг.). НЭП.

СССР и мир. Социально-экономическое развитие, общественно-политическая жизнь, культура, внешняя политика СССР в к. 1920-х – к.1980-х гг. СССР накануне и в начальный период второй мировой войны. Великая Отечественная война. «Холодная война».

От СССР к России. СССР в середине 1960-1980-х гг. Советский союз в 1985-1991 гг. Становление и развитие новой российской государственности. Реалии начала XXI века.

6. Разработчики:

Орешкина Т.Н., к.и.н., доцент кафедры истории России ГОУ ВПО «ВГПУ».

Гаврилюк И.Л., к.и.н., доцент кафедры истории России ГОУ ВПО «ВГПУ».

Крылова Н.Б., к.и.н., доцент кафедры истории России ГОУ ВПО «ВГПУ».

Савицкая О.Н., к.и.н., доцент кафедры истории России ГОУ ВПО «ВГПУ».

Эксперт:

Болотова Е.Ю., д. и. н., профессор кафедры истории России ГОУ ВПО «ВГПУ».


^ Б1.Б2 «ФИЛОСОФИЯ»


  1. Цели и задачи освоения дисциплины

Целью дисциплины является: формирование системы философских знаний и готовности использовать современные философские знания в образовательной и профессиональной деятельности.

Задачи дисциплины:

- воссоздание картины становления и современного состояния философии, раскрытие ее гуманистического смысла и социокультурных функций в обществе;

- сформировать у студентов систему философских знаний;

- развить способность самостоятельного анализа и осмысления принципиальных вопросов мировоззрения в информационном поле современного общества.

- формирование у студента практических навыков философско-методологического анализа мировоззренческих проблем;

- оказание помощи студенту в выработке собственного взгляда на мир и свое предназначение в этом мире;

- формирование у студентов толерантного отношения к представителям разных национальностей и религиозных конфессий современной России.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО

Дисциплина «Философия» относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического блока.

Дисциплина «Философия» опирается на дисциплину «История» и является основой для дисциплин «Культурология», «Основы теории первого иностранного языка».

  1. ^ Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);

умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);

в области научно-исследовательской деятельности: умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36).

^ В результате изучения студент должен:

знать

– основные закономерности взаимодействия человека и общества;

– основные закономерности историко-культурного развития человека и человечества;

– основные механизмы социализации личности;

– основные философские категории и проблемы человеческого бытия;

– специфику философского знания;

– понятийно-категориальный аппарат философии;

– место философии в системе наук;

– основные исторические формы философствования;

– о взаимоотношениях философии с наукой и религией;

– роль и значение философии в формировании культуры мышления.

уметь

– анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы;

– четко и ясно выражать мысли, логически грамотно строить предложения;

– формулировать и аргументировать собственную позицию по мировоззренческим вопросам;

– читать и понимать философские тексты;

– видеть связь философского текста с жизненными проблемами человека.

– выстраивать социальные взаимодействия с учетом этнокультурных и конфессиональных различий;

владеть

– технологиями приобретения, использования и обновления гуманитарных, социальных и экономических знаний;

– навыками рефлексии, самооценки, самоконтроля;

– навыками применения законов, принципов, категорий философии для логико-методологического анализа всех видов знаний и социальных явлений;

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, общая трудоемкость дисциплины составляет 144 академических часа; в том числе аудиторных – 54 часов, для СРС – 36 часа; дисциплина изучается в 3 семестре, форма отчетности – экзамен.

  1. Краткое содержание дисциплины

Раздел I. Философская онтология и гносеология.

Тема 1. Предмет философии и его специфика. Основные направления и школы в философии.

Тема 2. Исторические типы философии.

Тема 3. Философская картина мира. Бытие. Материя. Основные формы движения. Пространство. Время.

Тема 4. Устойчивость и изменчивость бытия. Диалектика как концепция связи и развития. Саморазвитие.

Тема 5. Сознание.

Тема 6. Познание его возможности и границы. Проблема истины в философии и науке.

Раздел II. Антропология. Аксиология. Социальная философия.

Тема 7. Человек и природа.




оставить комментарий
страница1/7
Дата16.10.2011
Размер1,4 Mb.
ТипОсновная образовательная программа, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5   6   7
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх