скачать МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ О ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ КАРЕЛИЯ в 2009/2010 учебном году Cодержание обучения иностранным языкам определяется следующими документами: Закон Российской Федерации «Об образовании» Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года, утверждённая распоряжением Правительства Российской Федерации № 1756-р от 29.12.2001 г. Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования, утверждённая приказом Министра образования № 2783 от 18.07.2002г.
Федеральный базисный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования (приложение к приказу Министерства образования России от 09. 03. 2004 г. №1312). Республиканский базисный учебный план для образовательных учреждений Республики Карелия, реализующих программы общего образования, утверждённый приказом Министерства образования и по делам молодёжи Республики Карелия.
Приказ Министерства образования и науки РФ от 09.12.2008 г. №379 «Об утверждении перечня учебников, рекомендованных (допущенных) Министерством образования и науки РФ к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, реализующих образовательные программы и имеющих государственную аккредитацию на 2009-2010 учебный год». Федеральный перечень учебников на 2009-2010 учебный год ^ www.obrnadsor.gov.ru – Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки www.mon.gov.ru - Официальный сайт Министерства образования и науки РФ www.minedu.karelia.ru – Официальный сайт Министерства образования РК www.ed.gov.ru – Официальный сайт Федерального агентства по образованию РФ www.edu.ru – Федеральный портал «Российское образование» www.ege.edu.ru - Портал Единого государственного экзамена www.ege.karelia.ru- Сайт ЕГЭ в Карелии www.vestnik.edu.ru – Журнал «Вестник образования» www.school-collection.edu.ru - Единая коллекция ЦОР www.fsu-expert.ru – Общественно-государственная экспертиза учебников www.ipk.karelia.ru – сайт ГОУ РК «ИПКРО» СОДЕРЖАНИЕ 1. Раздел 1. Новые задачи и перспективы развития языкового образования 2. Раздел 2. ЕГЭ по иностранным языкам 3. Раздел 3. Приложения: 1. Курсы повышения квалификации 2010 год. 2. Национально-региональный компонент в преподавании иностранных языков 3. Какой учебник иностранного языка выбрать? 4. Аналитические и методические материалы по результатам ЕГЭ-2009 по иностранным языкам 5. Требования к оснащению образовательного процесса Раздел I ^ Появление новых федеральных и региональных нормативно-правовых документов значительно повысили статус иностранных языков и способствовали улучшению условий их преподавания. Введение, согласно новому варианту БУПа, иностранных языков со 2 класса, увеличение часов на иностранный язык в начальной школе, в классах профильной направленности, изменение подходов к обучению иностранным языкам, переход на личностно-ориентированную парадигму, внедрение учебников нового поколения и новых технологий обучения, построенных на компетентностном подходе, значительно повысило качество обучения. Повышению качества обучения способствовали также развитие автономии учащихся, создание в школах ресурсных центров, систематическое повышение квалификации учителей иностранного языка. ^ . улучшилась материально-техническая база языкового образования, и расширились возможности дифференцированной поддержки учащихся и учителей; · расширился спектр изучаемых иностранных языков в общеобразовательных учреждениях; · улучшились результаты обучения иностранным языкам, о чем свидетельствуют успешные выступления школьников на всероссийских и региональных олимпиадах по иностранным языкам и результаты ЕГЭ; · составлен и апробирован ряд программ элективных курсов профильного обучения; · широко используются исследовательские и проектные технологии; · активизировалось внедрение новых форм и технологий организации образовательного процесса, использование информационных и компьютерных технологий, активных форм обучения для формирования коммуникативной компетенции и надпредметных умений; · введены новые форматы письменной аттестации в 11 классах по иностранным языкам( ЕГЭ); · сложились основы системы мониторинга для управления качеством образования по иностранным языкам;· . развивается система многоязычия, вводятся вторые и третьи языки в общеобразовательных учреждениях разных типов· · проведены районные( городские) и региональные олимпиады; · создано экспертное профессиональное сообщество для аттестации учителей иностранных языков; для экспертизы письменных ответов школьников на олимпиадах разных уровней и ЕГЭ; · введен ряд новых программ повышения квалификации для учителей иностранных языков; · улучшилась материально-техническая база языкового образования, и расширились возможности дифференцированной поддержки учащихся и учителей. ^ · обновление содержания образования и форм УВП в связи с постепенным введением, начиная с 2009 г., школьных стандартов нового поколения; · внедрение в массовую практику профильного обучения и разработку учебных материалов для его эффективного функционирования; · совершенствование моделей и разработка учебно-методического сопровождения разных моделей обучения второму иностранному языку; · совершенствование технологий обучения, контроля и оценивания на всех этапах образования в общеобразовательном учреждении; · расширение опыта инновационной деятельности в практике образовательных учреждений; · развитие системы преемственности в образовательном языковом поле: изучение иностранного языка в начальной – основной - старшей школе – вузе; в основном и дополнительном образовании с целью создания условий для формирования новых образовательных результатов учащихся - системы ключевых компетентностей и социализации; · использование ресурсов дополнительного образования как способ расширения возможностей выбора индивидуальных образовательных траекторий и развития творческого потенциала личности; · создание в образовательных учреждениях новой образовательной среды в соответствии с личностно-ориентированным и компетентностным подходами; · развитие региональной системы оценки качества образования в соответствии с введением Федеральных государственных образовательных стандартов нового поколения; · повышение качества преподавания иностранных языков, в первую очередь, в общеобразовательных школах и колледжах; · разработка программного и учебно-методического обеспечения по иностранным языкам для занятий с детьми со специальными нуждами; · использование ресурсов дополнительного образования как способ расширения возможностей выбора индивидуальных образовательных траекторий и развития творческого потенциала личности; · создание механизмов координации и интеграции сетевого взаимодействия в работе с одаренными детьми и талантливой молодежью; · формирование здоровьесберегающей образовательной среды, учитывающей адаптационные резервы школьников и обеспечивающей сохранение их психосоматического здоровья и духовно-нравственное развитие. Раздел 2 ^ В связи с тем, что ЕГЭ становится единственной формой итоговой аттестации в 9 и 11 классах на первый план выдвигается задача подготовки учащихся к экзамену по иностранным языкам: английскому, французскому, немецкому. Необходима систематическая подготовка учащихся и учителей к проведению ЕГЭ в 9 и 11 классах по разным языкам. Большая ответственность за подготовку учащихся возлагается на учителей и администрацию школ. Чтобы подготовка была эффективной, учителям необходимо познакомиться с требованиями ЕГЭ, самим выполнить задания из демоверсий, пользоваться рекомендованными ФИПИ пособиями. Желательно пройти курсы повышения квалификации на базе ГОУ РК «ИПКРО», так как в 2010 году возможны изменения в формате и содержании ЕГЭ по иностранным языкам. С целью повышения качества обучения и уровня развития иноязычной коммуникативной компетенции учителям при подготовке учащихся к олимпиадам и ЕГЭ следует обращать больше внимания на: · внимательное прочтение учащимися инструкции и всего коммуникативного задания; · знакомство учащихся с требованиями и критериями к творческим заданиям; · разбор проблем и трудностей в выполненных коммуникативных заданиях; · применение различных стратегий аудирования и чтения в зависимости от коммуникативной задачи и их анализ на конкретных примерах; · ознакомление учащихся с текстами различных жанров и типов и анализ из специфики; · развитие умений обосновывать, аргументировать свою точку зрения при речевом взаимодействии, давать контраргументы; · развитие умений употреблять разнообразные речевые клише и связующие слова при введении диалога с партнером, а также при написании письменных сообщений; · совершенствование лексико-грамматических навыков во всех видах речевой деятельности и в коммуникативно-ориентированном контексте, а также расширение лексического запаса; · анализ языковых единиц с точки зрения правильности, точности, уместности их употребления в конкретных контекстах, оценивания их с точки зрения нормативности; · развитие общеучебных умений, таких как умение самостоятельно добывать и обрабатывать информацию, обобщать, делать заключения, развивать свои тезисы, приводя конкретные примеры и аргументы, отличать факты от мнения, весомые аргументы от слабых, принимать логичные решения на основе полученной информации, осуществлять самоконтроль. Раздел 3 ПРИЛОЖЕНИЯ ^
2. Национально-региональный компонент в преподавании иностранных языков “Личностно ориентированный подход в обучении иностранным языкам (ИЯ), ставящий в центр учебно-воспитательном процессе личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурную составляющую иноязычной коммуникативной компетенции. Это должно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре стран изучаемого языка, лучшее осознание своей собственной страны, умение представить ее средствами ИЯ, включение школьников в диалог культур”. (Примерные программы по иностранным языкам. Пояснительная записка.) Включение национально-регионального компонента (НРК) в содержание обучения ИЯ и культуре повышает не только качество образования, но и влияет на мотивацию обучения. Краеведческий материал о культуре, природе и географии родных мест, об истории и хозяйстве малой родины, социальной жизни и быте существенно дополняет содержание учебников, которое в основном ориентировано на страны обучаемого языка. В Карелии накоплен определенный опыт использования краеведения в обучении ИЯ. Создан ряд авторских программ спецкурс, которые успешно используются в образовательном процессе в урочное и во внеурочное время (факультативы, элективные курсы). Использование НРК на уроке предполагает связь с другими предметами школьной программы на основе межпредметных связей и интегрирования, использование их на разных степенях обучения, подбор материалов к каждой теме учебника; учет возрастных особенностей школьников, использование современных технологий (игровых, диалога культур, проектных, новых информационных); получение учащимися новых знаний, воспитания толерантности. Предполагается использование разнообразных форм учебной работы: уроков-лекций, экскурсий, игр (в том числе деловых), соревнований, конкурсов, разработок и защиты проектов по краеведческой тематике, поиска информации в Интернете, подготовки презентаций и др. Широкое применение находит использование русскоязычных газет и журналов, материалов на иностранном языке, фотоальбомов, открыток, карт Карелии, постеров, афиш, реклам, видеофильмов.
^ С этой проблемой сталкивается каждый учитель. Ничто так не влияет на содержание и характер обучения, как учебник. Ведь учебник – основное средство обучения. В Законе « Об образовании» говорится, что право его окончательного выбора принадлежит учителю, хотя на практике встречаются случаи, когда учебник «навязывается» вышестоящими инстанциями. Ежегодно в декабре на сайте МО РФ (www.mon.edu.ru) появляется нормативный документ «Федеральный перечень учебников, рекомендованных (допущенных) Министерством образования и науки РФ к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях». Он состоит из двух разделов: учебники «рекомендованные» (законченные линейки) и учебники «допущенные» (линейки находятся в стадии развития). Каждый раздел в свою очередь подразделяется на три части: начальное общее образования (2-4 кл.), основное общее образование (5-9 кл.) и среднее (полное) общее образование (10-11 кл.). Внутри линеек (2-4 кл., 5-9 кл., 10-11 кл.) недопустимо переходить с одного учебника на другой и этим «ломать» линейку. Также не рекомендуется использовать УМК, предназначенные для другого типа школ и рассчитанные на другой учебный план. В Перечне, к сожалению, указываются только фамилии авторов, а не знакомые учителю названия УМК (Millie, New Millennium, Happy English.ru, Enjoy English, The World of English и др.). Некоторые авторы участвуют в двух-трех авторских коллективах, разрабатывают учебники, как для базового уровня, так и для школ с углубленным изучением предмета. Не все авторы одинаково хорошо знакомы учителям. Наблюдается тенденция, когда авторы, разработавшие УМК для одной из линеек, собираются продолжить ее. Во время проведения курсов повышения квалификации в ГОУ РК «ИПКРО» слушатели имеют возможность познакомиться с электронной и «бумажной» версией Перечня, узнать, как он формируется, получить ответ на проблемные вопросы. Учебник (УМК) нового поколения должен отвечать определенным требованиям. Умение оценить учебник – задача учителя. При экспресс-анализе УМК следует посмотреть: достаточно ли текстов разных видов и жанров (обязательное включение литературных произведений, отрывков) и иллюстраций, планируется ли работа с графиками, диаграммами, таблицами, имеется ли система ссылок, мотивирующая учащихся к нахождению и использованию различных источников (в том числе и справочного отдела учебника), продуманы ли домашние задания, насколько дизайн учебника удобен для учителя и ученика и соответствует целям обучения. Учителю следует обратить внимание, в каком издательстве выходит учебник, по которому он работает, и постараться получить дополнительную информацию. Во время проведения курсовых мероприятий стало традицией подробно знакомить учителей иностранного языка с полезными Интернет-ресурсами. На сайтах издательств «Просвещение», «Титул», «Дрофа» (www.prosv.ru, www.titul.ru, www.drofa.ru), сайте «Первое сентября» (www.1september.ru), www.ege.edu.ru, www.fipi.edu.ru можно увидеть много полезной информации, которая поможет самостоятельно найти ответ на многие интересующие вопросы: о новинках продукции, новых и переработанных УМК, элективных курсах, программах, мультимедийных продуктах, аудио (видео) приложениях, конкурсах, дистанционных курсах для учителей, рекомендации по подготовке к ЕГЭ, on-line тесты. Есть возможность познакомиться с опытом работы учителей из других регионов и представить свой опыт работы и даже заказать авторский Интернет-семинар (издательство «Просвещение»). Можно бесплатно скачать аудиоприложения к УМК. Издательство «Титул» с 2002 года издает методический журнал «Английский язык в школе», который пользуется большой популярностью среди учителей. Кроме всегда актуальных нормативно-методических материалов, даются рекомендации авторов УМК этого издательства, освещается опыт работы, печатаются дополнительные материалы для уроков и внеклассной деятельности. Ежегодно на высоком уровне проходят Всероссийские и региональные семинары, которые проводят издательства «Просвещение» и «Титул» для методистов и учителей иностранного языка, на них выступают представители Министерства образования и науки РФ, авторы учебников, ведущие методисты, есть возможность обменяться мнениями с коллегами, познакомиться с новыми проектами и продукцией издательств. Сегодня ясно, что «идеального» учебника нет и не будет никогда. Участница одного из форумов написала: «Мне кажется, что это прекрасно быть влюбленным в какой-либо учебник, но время диктует жесткие требования и условия – прежде всего ЕГЭ и формирование компетенций. Если бы учебник не был бы действительно хорошим, мы бы по нему не работали. Другой вопрос, что хочется, чтобы он отвечал самым последним российским и международным требованиям и стандартам». Перечень на 2009-20010 учебный год только по английскому языку из раздела «рекомендовано» предлагает 8 учебников для начальной школы, 5 - для основной, 5 - для средней. Задача учителя - найти «свой» учебник и «свой путь» его реализации и при этом помнить, что учебник – не «панацея от всех бед». Результат обучения складывается из активного взаимодействия учителя и учащегося, правильно выбранного УМК, использования современных образовательных технологий и разнообразных ресурсов, в том числе и зарубежных, условий в которых идет обучение, заинтересованности и помощи администрации и родителей. ^ по результатам ЕГЭ -2009 по иностранным языкам ВВЕДЕНИЕ Назначение экзаменационной работы – оценить общеобразовательную подготовку по иностранному языку выпускников XI (XII) классов общеобразовательных учреждений с целью их государственной (итоговой) аттестации и конкурсного отбора в учреждения среднего и высшего профессионального образования. ^
^ Экзаменационная работа включает разделы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо». Для дифференциации экзаменуемых по уровням владения иностранным языком в пределах, сформулированных в Федеральном компоненте Государственного стандарта по иностранным языкам, во все разделы экзаменационной работы наряду с заданиями базового уровня включаются задания повышенного и/или высокого уровня сложности. Уровень сложности заданий определяется уровнями сложности языкового материала и проверяемых умений, а также типом задания. В работу по иностранному языку включены задания с выбором ответа из 3-х или 4-х предложенных (28 заданий), 16 заданий открытого типа с кратким ответом, в том числе задания на установление соответствия, и 2 задания открытого типа с развернутым ответом. Базовый, повышенный и высокий уровни заданий ЕГЭ соотносятся с уровнями владения иностранными языками следующим образом: Базовый уровень – A2+1 Повышенный уровень – В1 Высокий уровень – В2 ^ Таблица 1
Раздел 1 – «Аудирование» – включал 15 заданий трех уровней сложности. Раздел 2 – «Чтение» – включал 9 заданий трех уровней сложности. Раздел 3 – «Грамматика и лексика» – включал 20 заданий трех уровней сложности. Раздел 4 – «Письмо» – состоял из 2-х заданий, выполнение которых требовало демонстрации разных умений письменной речи, относящихся к трем уровням сложности. ^ В аудировании и чтении проверяется сформированность умений понимания как основного содержания письменных и звучащих текстов, так и полного понимания соответствующих текстов. Кроме того, в чтении проверяется понимание структурно-смысловых связей текста, а в аудировании – понимание в прослушиваемом тексте запрашиваемой информации или определение в нем ее отсутствия. В разделе «Грамматика и лексика» проверяются умения применять соответствующие лексико-грамматические знания в работе с иноязычными текстами. В разделе «Письмо» контролируются умения создания различных типов письменных текстов. Соотношение проверяемых знаний и умений и первичных баллов представлено в таблице 2. ^ Таблица 2
^ В разделах «Аудирование» и «Чтение» представлены задания, относящиеся к трем разным уровням сложности. В разделе «Грамматика и лексика» – к двум (базовому и повышенному). В разделе «Письмо» задания относятся к базовому и высокому уровням сложности. Распределение заданий по уровням сложности представлено в следующей таблице 3. ^ Таблица 3
Задания в экзаменационной работе располагаются по возрастающей степени трудности внутри каждого раздела работы. Варианты экзаменационной работы были равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий: под одним и тем же порядковым номером во всех вариантах работы по данному языку находится задание, проверяющее один и тот же элемент содержания. ^ Аудирование: высказывания собеседников в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения, прагматические (объявления) и публицистические (интервью, репортажи) аудиотексты. Чтение: публицистические, художественные, научно-популярные и прагматические тексты. Распределение текстов определенной жанрово-стилистической принадлежности по заданиям разного уровня сложности представлено в таблице 4. Таблица 4
^ Время выполнения экзаменационной работы составляло 160 мин. (Из них на выполнение заданий раздела «Аудирование» выделялось 30 минут, раздела «Чтение» 30 минут, раздела «Грамматика и лексика» 40 минут и раздела «Письмо» 60 минут. ^ Результаты единого государственного экзамена по иностранным языкам в 2009 году были представлены в виде тестовых баллах по стобалльной шкале для представления при поступлении в вузы. При подсчете первичных баллов в разделах «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» за каждый правильный ответ экзаменуемый получал один балл, за исключением заданий на установление соответствия, где количество полученных баллов равнялось количеству правильно установленных соответствий. В разделах «Говорение» и «Письмо» количество первичных баллов испытуемых определялось экспертами с помощью специальных схем оценивания выполнения заданий по выделенным критериям. За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно максимально получить 80 первичных баллов. Тестовый балл определяется умножением первичного балла на коэффициент 1,25 с округлением полученного результата до целого балла согласно стандартным правилам округления. ^ Экзамен по иностранному языку в 2009 году проводился впервые, в котором приняли участие 663 выпускника. Из них сдавали экзамен по английскому языку 625 человек, по немецкому языку - 24 человека и по французскому языку - 14 человек. Количество выпускников, сдававших ЕГЭ по иностранным языкам, представлено в таблице 5 . Таблица 5
^ Таблица 6
^ Таблица 7
Экзамен по иностранным языкам сдавали выпускники 69 средних общеобразовательных школ Карелии из 171 ОУ 18 районов Карелии, наибольшее количество выпускников, которые выбрали данный предмет, в Кондопожском МР, Сегежском МР, Костомукшском и Петрозаводском ГО. Среди сдававших экзамен выпускники сельских школ составили 44 человека (6,64%), городских - 587 человек (88,54%), НПО, СПО и прошлых лет – 31 человек (4,82%). ^ В соответствии с пунктом 24 Положения о формах и порядке проведения государственной (итоговой) аттестации обучающихся, освоивших основные общеобразовательные программы среднего (полного) общего образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 28 ноября 2008 г. № 362 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 13 января 2009 г., регистрационный № 13065) (с изменением, внесенным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 30 января 2009 г. №16 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 20 марта 2009 г., регистрационный № 13559), и на основании решения комиссии по установлению минимального количества баллов единого государственного экзамена, подтверждающего освоение выпускником основных общеобразовательных программ среднего (полного) общего образования в 2009 году, созданной приказом Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 27 мая 2009 г. № 1099 (протокол от 15 июня 2009 г. № 5) установлено минимальное количество баллов единого государственного экзамена по иностранным языкам (английский, французский, немецкий), подтверждающее освоение выпускником основных общеобразовательных программ среднего (полного) общего образования в 2009 году, - 20 баллов. Максимально возможный результат (100 баллов) на экзамене по английскому языку набрали 2 участника - Клепинина Вероника Андреевна (МОУ «Лицей №1» г. Петрозаводска) и Малышева Ольга Викторовна (МОУ "Средняя общеобразовательная финно-угорская школа имени Э. Леннрота" г. Петрозаводска), по немецкому и французскому языкам 100 баллов не набрал ни один из участников. Лучший результат на экзамене по французскому языку составляет 85 баллов (один участник - Кузнецова Галина Николаевна МОУ «Лицей №13» г. Петрозаводска), по немецкому языку - 80 баллов (один участник - Фицева Дина Андреевна МОУ «Лицей №40» г. Петрозаводска). ^ Таблица 8
|