Нежная кожа» («La Peau Douce») icon

Нежная кожа» («La Peau Douce»)


Смотрите также:
Впринципе, Мишутка был вполне себе пригожей игрушкой. Но вот кожа да: кожа серая была...
Реферат на тему: покровы тела...
Программа элективного курса по биологии. 9 класс. Название: «Твоя чистая и здоровая кожа»...
Оноре де Бальзак Шагреневая кожа Оноре де Бальзак Шагреневая кожа...
Программа элективного курса предпрофильной подготовки «Кожа зеркало здоровья»...
Ты сказка нежная, но я к тебе нежней…...
Ты сказка нежная, но я к тебе нежней…...
Ты сказка нежная, но я к тебе нежней…...
Ты сказка нежная, но я к тебе нежней…...
«новая кожа за 5 дней»...
Полонская Н. А. 12. 30-13. 00 Вопросы ответы...
Температура наших органов неодинакова. Если печень имеет температуру 38-40 гр. С...



Загрузка...
страницы:   1   2   3   4
скачать
Франсуа Трюффо

Нежная кожа1

"Нежная кожа» («La Peau Douce»)

Авторы сценария Франсуа Трюффо, Жан-Луи Ришар. Режиссер Франсуа Трюффо. Оператор Рауль Кутар. Композитор Жорж Делерю. В ролях: Жан Дезайи, Франсуаза Дорлеак, Нелли Бенедетти. Производство «Films du Carrosse», S. E. D. J. F. (Франция, 1964). «La Peau douce» L'Avant—Scène Cinéma, N 48, 1 mai 1965.

Монтажная запись по фильму. Куски текста, вырезанные Трюффо при окончательном монтаже, отмечены квадратными скобками. — Прим. переводчика.

Перевод с французского Л. Дувенской


На фоне титров — две руки: мужская крепко сжимает женскую, с чуть подкрашенными ногтями.

Париж. День.

В метро по лестнице, ведущей к выходу, быстро поднимается мужчина лет сорока четырех. Это Пьер Лашне. Он элегантно одет, в руке — портфель. Выйдя на улицу, оглядывается в поисках такси, замечает стоянку, но видит множество людей, ждущих машину. Камера подхватывает Пьера у перехода через улицу. Загорается красный свет. Пьер — весь нетерпение. Бегом пересекает улицу, входит в подъезд роскошного дома. Приблизившись к двери чьей-то квартиры, нервно шарит по карманам. Ключа нет. Звонит.

Квартира Лашне.

Дверь открывает жена Пьера Франка, женщина тридцати восьми лет. Пьер влетает в квартиру, он чрезвычайно возбужден.

Ф р а н к а. Наконец-то! Я уже звонила твоей секретарше, чтобы узнать, что произошло.

П ь е р. Единственный раз, когда я решил воспользоваться метро, чтоб быстрей оказаться дома... авария. Самоубийство: кто-то бросился под поезд. Такси поймать невозможно.

В разговор готова вступить Одиль, подруга Франки.

П ь е р. А, привет, О д и л ь...

Пьер и Франка входят в спальню. Одиль спускается в гостиную к маленькой девочке, а та кричит.

С а б и н а. Здравствуй, папа!

Ф р а н к а. Когда у тебя самолет?

П ь е р. Через сорок минут.

Ф р а н к а. Это немыслимо, всюду пробки.

П ь е р. Может быть... но попытаться надо.

Ф р а н к а. Чемодан готов. Сейчас я его закрою.

Закрывает чемодан. Пьер выходит из комнаты, остальные за ним.

Ф р а н к а. Ты поедешь в аэропорт на машине?

П ь е р. Но у меня не будет времени поставить ее на стоянку. Надо, чтоб ты меня проводила.

Ф р а н к а. Пожалуйста, но ты сам поведешь, иначе будешь скандалить всю дорогу.

Звонок. Одиль идет открывать.

О д и л ь. Это мой муж!

Входит Мишель, целует жену и, держа ее за руку, подходит к остальным.

М и ш е л ь. Что означает это волнение?

О д и л ь. Пьер летит в Лиссабон. На конференцию. Он страшно опаздывает.

Входит Пьер в сопровождении Франки, несущей его чемодан. Мужчины пожимают друг другу руки.

М и ш е л ь. Могу вас проводить, если желаете.

П ь е р. Нет, не беспокойтесь, меня проводит Ф р а н к а.

Ф р а н к а. Обычно я этого не делаю. (Улыбаясь, здоровается с Мишелем и протягивает ему чемодан.)... И потом, вас он не посмеет ругать.

П ь е р. Хорошо, согласен.

Пьер покидает собравшихся и спускается в гостиную. Подходит к дочке.

П ь е р. До свидания, моя куколка!

Сабина (целуя его.) До свидания, папа.

П ь е р. Ты будешь умницей, а?

С а б и н а. Да. Скажи, папа, а я не могла бы поехать с тобой?

П ь е р. В Орли? Но это невозможно.

Ф р а н к а. А может, пусть поедет, это доставит ей удовольствие.

Пьер (взяв дочку за руку). Тогда идем.

Ф р а н к а (Пьеру). Позвони мне, как приедешь, ты ведь еще не знаешь, в каком отеле остановишься.

Пьер и Франка целуются на прощанье.

M и ш е л ь. Я вам принес «Темпо». Там статья о вас.

Пьер (выходя). Я прочту ее в самолете. Пора идти.

Ф р а н к а. Будьте осторожны. Если Пьер опоздает на самолет, это не страшно. Полетит на следующем. Пьер, Мишель и Сабина входят в лифт.

Улица Парижа. День.

Выйдя из дома, они бегут к «мерседесу» Мишеля, стоящему у тротуара, быстро садятся в машину. И вот автомобиль уже мчится во весь опор.

Руки Мишеля. Руль, мелькнуло переднее стекло, машина ныряет в туннель. В глаза бросается дорожный знак «Опасность», и машина выезжает на шоссе. П ь е р. Который час? М и ш е л ь. Без четверти четыре. П ь е р. Боже мой! Чего теперь спешить? Все пропало.

М и ш е л ь. Эта конференция в Лиссабоне посвящена Стендалю?

Мишель сигналит, чтобы обогнать идущую впереди машину. П ь е р. Нет. Бальзаку. М и ш е л ь. Здесь скорость ограничена. Шестьдесят километров. Тем хуже для нас. Так и есть! Полиция. Если остановит, самолет улетит без вас. Впереди виден аэропорт Орли.

М и ш е л ь. Берите чемодан. Я тут распутаюсь с полицейским. Машина останавливается. Пьер выходит, целует дочку и спешит к аэровокзалу. Пьер (на бегу). До свидания, Мишель, спасибо! Пока, Сабина!

Орли. День.

Пьер подбегает к стойке компании ПАНЭР.

П ь е р. Мадемуазель, на Лиссабон я не опоздал?

Служащая компании. На Лиссабон? Думаю, опоздали. (Говорит в интерфон.) Алло-Месье Лашне, первый класс до Лиссабона...

Голос из интерфон а. Не знаю. Сейчас посмотрю, не убран ли трап. Одну секунду,пожалуйста. Камера фиксирует большие электронные часы — на них 15.52. К ручке чемодана Пьера прикреплена этикетка.

Голос из интерфона. Зарегистрируйте багаж месье Лашне, мы пришлем за ним.

Служащая Орли (потрясенная известностью Пьера). Месье Лашне, поспешим, следуйте за мной!

Салон самолета.

Пьер сидит, курит. Загорается табло: «Пристегните ремни. Не курить».

Стюардесса (в микрофон). Просим вас пристегнуть ремни и воздержаться от курения. Спасибо!

Пьер, продолжая курить, пристегивается. С нетерпением смотрит на занавеску, из-за которой только что выходила стюардесса. Наконец появляется Николь, стюардесса. Проверяет, все ли пассажиры на местах. Бросается в глаза светящееся табло: «Не курить». В кадре Пьер, словно увиденный стюардессой: он поднимает на нее глаза. Его рука гасит сигарету. Николь, удивленная взглядом Пьера, поворачивается к нему спиной и садится. Взгляд Пьера прикован к Николь, которая отделена от него несколькими рядами кресел. Она оборачивается, смотрит на Пьера. Самолет приземляется. Пьер ловит глазами Николь: она переобувается, видны ее ноги. Пассажиры поднимаются

Н и к о л ь. Нет, нет, оставайтесь на своих местах. Самолет останавливается.

Николь (идет к открытой двери). Пожалуйста, теперь можно выходить. У выхода показывается Пьер.

Н и к о л ь. Нет, нет, задержитесь, пожалуйста.

Аэропорт Лиссабона.

У трапа самолета группа фотографов и репортеров. Николь делает знак Пьеру, что теперь он может выйти.

Фотограф. Месье Лашне, пожалуйста, один кадр...

Пьер спускается по трапу, сопровождаемый Н и к о л ь.

Фотограф. ...вместе со стюардессой!

Пьер поднимается на одну-две ступеньки, чтобы быть рядом с Ни коль. Фотографии сделаны. Пожав руку Николь, Пьер ступает с трапа на землю. Его встречают официальные лица.

П ь е р. Здравствуйте, месье, мадам... месье!

Незнакомцы (с акцентом). Здравствуйте, здравствуйте, мэтр... У вас есть багаж?

П ь е р. Нет, только один чемодан.

В салоне автомобиля. По дороге из аэропорта.

В машине двое мужчин из тех, что встречали Пьера, секретарша и шофер-португалец. Банальный диалог вертится вокруг путешествия в самолете... Звучат отдельные реплики: «Вы уже бывали в Лиссабоне?» «Публика соберется, все билеты проданы». (О предстоящей конференции.) «Вы будете импровизировать или у вас все написано?»

Улица в Лиссабоне.

Общий план улицы. Фасад роскошного отеля «Тиволи», у которого дежурит грум. Он спешит к «кадиллаку», который останавливается у тротуара.

Номер в отеле.

Коридорный ставит чемодан, показывает Пьеру ванную комнату, открывает шкаф. Благодарит за чаевые и выходит. Пьер замечает красивые цветы на столе, бросает взгляд на визитную карточку, прикрепленную к букету, и кладет ее в карман.

Холл в отеле.

Из лифта выходит Пьер. Сталкивается со стюардессой, что была в самолете; она ждет лифт. Обмен взглядами. Крупные планы: она, он. Через две секунды Пьер поворачивает голову, словно желая убедиться, что это та самая девушка. И... опоздал, дверь лифта закрывается. К Пьеру подходит мужчина, встречавший его в аэропорту. Камера панорамирует, приближает нас к газетному киоску, где на видном месте выставлена фотография Пьера и его книга «Бальзак и деньги».

Небольшой салон, примыкающий к конференц-залу. Поздний вечер.

Заканчивается ужин. Пьера окружают люди, встречавшие его в аэропорту.

Ж е н щ и н а. «Бальзак и деньги» — любопытный сюжет для конференции. Как он пришел вам в голову?

П ь е р. Все очень просто, мадам, я люблю Бальзака и к тому же не презираю деньги... (Легкий смех, некоторое замешательство.) Я пошутил, но, по правде говоря, в прошлом году я выпустил книгу под тем же названием.

Ж е н щ и н а. Надеюсь, нас ждет еще «Бальзак и любовь»?

П ь е р. Почему бы и нет?

В комнату входит один из организаторов конференции.

Организатор. Зал переполнен. Ни одного свободного места... Надо поставить стулья!

Пьер (удивленно). Еще стулья?

Организатор. Что делает Ионеско в подобных случаях?

Шум голосов из зала.

П ь е р. Начало мне нравится.

Организатор. Я думаю, пора идти в зал. Я, как это принято, сначала представлю вас публике, а потом вы войдете.

П ь е р. Я готов.

Голос организатора конференции. Медам, месье... (Свистящий звук микрофона.) Микрофон... работает?.. (Свист микрофона.) Доктор литературоведения Пьер Лашне!

Аплодисменты. Пьер подтянулся, машинально поправил галстук и вышел на сцену.

Улица Лиссабона. Ночь.

«Кадиллак» медленно едет в ночи.

Салон автомобиля.

Организатор. Не можем ли мы завтра вместе позавтракать?

П ь е р. К сожалению, я не могу. У меня в полдень самолет. Пьер повернул голову и что-то увидел в окно машины.

На тротуаре Н и к о л ь. Она идет по направлению к отелю «Тиволи» в сопровождении летчика, который несет ее пакеты. «Кадиллак» медленно подъезжает и тормозит перед отелем.

H и к о л ь. Ты видишь, там, в машине... это Пьер Лашне?

Пьер готовится выйти из машины.

П ь е р. Для меня тоже это было бы очень приятно. Я очень рассчитываю скоро увидеть вас в Париже. (Выйдя из машины.) До свидания, месье.

Холл в отеле.

Пьер появляется в холле, берет у портье ключ от номера и подходит к лифту. Николь и летчик уже там. Летчик — Франк — придерживает дверь, и Пьер вскакивает в лифт.

Лифт.

Франк нажимает кнопку третьего этажа и вопросительно смотрит на Пьера — не нужно ли ему выйти пораньше? Нет, не нужно. Лифт поднимается. Короткие планы: Пьер, потом Николь, потом Франк. Лифт останавливается. Франк отдает Николь пакеты.

Франк. На, возьми. А я приехал... (Он целует Николь в щеку.) Пока, я тебе позвоню.

H и к о л ь. Да, да... до завтра.

Дверь лифта закрывается. Николь, забыв о Пьере, нажимает кнопку восьмого этажа.

Пьер этого не заметил, его взгляд устремлен на нее.

Н и к о л ь. О!.. Извините, месье... Я нажала кнопку восьмого... Вам, может быть, не надо так высоко...

П ь е р. Это неважно.

Лифт поднимается. Мелькают номера этажей. Молчание. Николь смотрит прямо перед собой. Пьер некоторое время все еще глядит на нее. Внезапно Николь роняет пакет вместе с ключом от номера. Пьер быстро поднимает то и другое.

H и к о л ь. О, простите! Мне так неприятно...

Пьер протягивает Николь ключ, на нем цифра 813.

Н и к о л ь. Спасибо, месье.

Лифт останавливается, Пьер открывает дверь. Николь выходит. Пьер провожает ее глазами. Взгляд падает на ее ноги, как это было однажды в самолете. И впечатление как бы повторяется. Пьер замирает в дверях лифта. Общий план коридора. Николь удаляется, останавливается на секунду, оборачивается, идет дальше. Пьер закрывает дверь лифта, нажимает кнопку «3».

Коридор третьего этажа.

Пьер идет по коридору. У каждой двери выставлена обувь: одна или две пары, чтобы можно было сразу определить, кто живет в номере — мужчина, женщина или пара.

Номер Пьера.

Пьер входит, бросает ключ, зажигает свет. Рядом в комнате приготовлена постель. Пьер гасит свет и остается на мгновение в темноте. Лишь луч света проникает из-под двери. Он подходит к двери и, полуоткрыв ее, закрывает снова. Остается в темноте. Слышно лишь его дыхание. Наконец он зажигает свет, снимает пальто и вешает его на вешалку. Видно, что он принял решение. Садится. Снимает трубку.

Пьер (прокашлявшись). Алло!.. Соедините меня, пожалуйста, с номером 813.

Ждет. Нервничает. На другом конце провода звук снятой трубки.

П ь е р. Алло! Алло!

Н и к о л ь. Алло!

Пьер (будто кинулся в воду). Алло! Комната 813?

H и к о л ь. Да.

П ь е р. Гм... хорошо... Мадемуазель, только что я был с вами в лифте... Вы... э... да, я хотел бы извиниться перед вами.

Н и к о л ь. Вы? Извиниться? Но за что?

П ь е р. Ну как же! Вспомните, вы вышли на восьмом...

Н и к о л ь. Естественно, на восьмом.

П ь е р. Да, на восьмом, а я живу на третьем, но так как я ехал с вами до восьмого... я должен был проводить вас до вашей двери, чтобы помочь вам донести все ваши пакеты.

Н и к о л ь. Вовсе нет, я даже и не подумала об этом. Можете спать спокойно.

П ь е р. Так вот, я вас прошу меня извинить... наконец, мне показалось... послушайте, может, мы бы выпили по бокалу вина здесь, в баре?

H и к о л ь. В баре, сейчас?

П ь е р. Да, сейчас.

H и к о л ь. Но вы посмотрели на часы?

Пьер смотрит на часы.

П ь е р. А-а! Уже четверть второго.

Н и к о л ь. Бар в это время закрыт.

П ь е р. А-а, послушайте, а если бы я вас попросил выпить со мной по бокалу вина завтра?

Н и к о л ь. Завтра? О нет, знаете, это не имеет смысла, правда.

П ь е р. Очень жаль, мадемуазель, извините.

Н и к о л ь. Спокойной ночи, месье.

П ь е р. Спокойной ночи, мадемуазель... еще раз прошу меня извинить!

Пьер кладет трубку, зажигает лампу у кровати, встает, несколько раз пересекает комнату, потом Решительно подходит к зеркальному шкафу, чтобы развязать галстук. Внезапно раздается телефонный звонок. Пьер быстро хватает трубку.

Н и к о л ь. Алло! Месье Лашне?

П ь е р. Да, да...

H и к о л ь. Вот что я говорю себе... а ведь я не была слишком любезна с вами... а вы меня так любезно приглашали. В конце концов, если вы хотите завтра поднять бокалы — я согласна.

Пьер (Радостно.) Да, да, прекрасно, завтра утром?

H и к о л ь. Ах, нет, завтра утром я должна пробежаться по магазинам с подругой. Нет, лучше завтра в конце дня. Вы можете? Вам удобно?

П ь е р. Да, да, да. Конечно.

H и к о л ь. Ладно, завтра в шесть часов в баре отеля, да?

П ь е р. Хорошо, хорошо.

H и к о л ь. Прекрасно, желаю вам доброй ночи.

П ь е р. Прекрасно! А я вам... до свидания.

Пьер в раздумье кладет трубку. Бродит по номеру, подходя, зажигает все лампочки — праздник: люстру в комнате, у входа, на ночном столике, в ванной ... и одетый бросается на кровать. Все погружается во тьму.

Номер Пьера. Утро.

Лицо Пьера меняется со стуком в дверь. Он открывает глаза, говорит: «Войдите». Входит официант и вносит поднос с завтраком.

П ь е р. Вы можете открыть занавеси.

Пьер снимает телефонную трубку, заказывает рейс на следующий день и объявляет официанту, что оставляет за собой номер еще на один день. Официант уходит. Пьер встает и разворачивает газету, которую ему принесли вместе с завтраком. Видна маленькая заметка о его приезде в Лиссабон и фотография: Пьер спускается по трапу самолета, позади него — Николь. Пьер звонит в Париж, говорит со своей секретаршей, объясняя ей, что переносит свое возвращение на сутки, что ему нужно закончить статью. Просит предупредить мадам Лашне. «Да, конференция прошла... что нового в редакции?»

Пьер устраивается в номере, чтобы поработать: раскладывает бумаги, книги, достает свой будильник и кладет на стол. Через несколько часов Пьер еще полуодет: он работал весь день и теперь тщательно одевается. Выбирает галстук — с «молодежным» рисунком, причесывается. В эту минуту звонит будильник. Он натягивает пиджак... Перед тем как выйти, оглядывает комнату, берет с собой несколько писем и телеграмм, сигареты, зажигалку и покидает комнату.

Холл в отеле.

Пьер выходит из лифта, направляется к портье, отдает несколько писем и телеграмм для отправки. Прячет свой ключ. И вдруг кто-то трогает его за рукав.

Организатор конференции. А я-то поверил, что вы улетаете из Лиссабона в полдень.

П ь е р. Все очень просто!.. Я проспал и опоздал на самолет. Пришлось остаться до завтра.

Портье услышал эту ложь, Пьер перехватил его взгляд.

Организатор. О, как жаль. По крайней мере, выпьем что-нибудь в баре?

Бар.

Пьер и организатор конференции садятся за столик.

Организатор. Вы читали газету? Я вам пришлю все отзывы и фотографии.

Пьер нервно следит за входом в бар.

Ровно в шесть часов появляется Николь. Пьер краснеет, как школьник, и отворачивается. Николь, прекрасно владеющая собой, видя, что Пьер занят, садится поодаль. Наконец двое мужчин встают и идут к выходу, здесь прощаются, и Пьер, найдя какой-то предлог, возвращается в бар. Подсаживается к Николь, заказывает себе томатный сок, перед Николь уже стоит бокал с вином. Оба смущены, разговор не клеится. «Что вы делали сегодня?» «Вы осматривали город?» и т.п. Пьер вновь извиняется за то, что не проводил Николь до ее номера. В конце концов обмен ничего не значащими репликами заставляет обоих весело рассмеяться. Пьер приглашает Николь пообедать. Минута раздумья, и она соглашается.

В такси.

П ь е р. Теперь, когда мы отправляемся вместе пообедать, может быть, я наконец представлюсь? Пьер Лашне.

Н и к о л ь. Николь Шомет.

Шофер с любопытством разглядывает их в зеркальце.

Крупно: фотография из португальской газеты — Николь и Пьер, стоящие на трапе самолета.

Ресторан.

Николь и Пьер, сидя рядом за столом, обедают.

П ь е р. Вы довольны, что избрали для себя такую профессию? Или жалеете?

H и к о л ь. О нет, нет... я очень довольна... Только год, как я работаю стюардессой. Мне все говорят, что больше двух лет я не выдержу. Может быть, не знаю. Многие бросают...

П ь е р. Кем они становятся?

Н и к о л ь. Замуж выходят... (Смеясь.) Вначале мой отец... О, я обожаю своих родителей! Они замечательные люди. Живут в Бордо. Впрочем, я тоже из Бордо...

Николь поднимает глаза. Пьер смотрит на нее. Появляются два летчика — один из них Франк — и стюардесса-негритянка. Садятся недалеко от Пьера и Николь. Франк заметил их.

H и к о л ь. Ах, да?.. На чем... на чем я остановилась? Да, сначала мой отец ни за что не хотел, чтобы я занималась таким делом... Он говорил, что это работа для снобов. А теперь он смирился.

Столик, за которым сидит Франк и его друзья.

Ф р а н к. Да, это она.

H и к о л ь. Вы видите этих людей, которые только что вошли? Это мои приятели. Вон тот, с маленькими белокурыми усиками, это Франк, второй пилот. Из того самолета, на котором вы сюда прилетели.

Франк поднимает газету, показывает фотографию.

Франк (обращаясь к Николь). Ты видела?

В кадре Николь и П ь е р.

Н и к о л ь. Знаете, я должна была с вами познакомиться шесть месяцев назад...

П ь е р. Это как же?

H и к о л ь. В это время я общалась с одним парнем с телевидения. Он работал с Луизой де Вильморен. Однажды вечером он повел меня к ней обедать, и там ждали вас...

П ь е р. Да? Хотели на меня посмотреть?

H и к о л ь. А вы позвонили, что задерживаетесь, приедете позже, но потом вообще не пришли.

П ь е р. Да, в самом деле... появилось одно препятствие.

H и к о л ь. Я должна вам признаться, что не читала многих ваших книг, даже ни одной, должна сказать. (Смеется.) Но я читала ваши статьи, интервью... и потом я вас видела несколько раз по телевидению. Вы знаете, вчера вечером, когда вы появились в Орли, я вас сразу узнала.

Изменилось освещение. Ресторан опустел. Столы стоят теперь один на другом, все приготовлено для утренней уборки. И только на заднем плане в глубине зала за единственным накрытым столом все еще сидят Пьер и Н и к о л ь. Разговаривают в полутьме.

П ь е р. Тогда Бальзак начинает размышлять... и приходит к выводу, что может писать по одному роману в месяц, но — внимание! — это не короткие романы, как сегодня, а большие тома по тридцать глав — по одной главе в день. Он знает, что издатели платят мало, с опозданием, надо ждать гонорара год-полтора. И он решает сам стать издателем, покупает типографию. К несчастью, дела идут плохо, компаньоны пугаются и покидают его. Чтоб попытаться исправить ситуацию, он решает все делать сам. Типографские буквы, шрифты, знаете, они должны быть свинцовые, он будет отливать их сам, а потом станет и собственную бумагу делать. Но ничего из этого не получается! Он теряет все, все... Даже деньги, которые ему приготовила мадам де Берни...

Н и к о л ь. Мадам де Берни — это его любовница?

П ь е р. Конечно. А знаете, как они познакомились? Это было в Туре, мадам де Бальзак мечтала женить своего сына Оноре. Она приглашает мадам де Берни, у которой две дочки на выданье. Оноре, словом, Бальзак тоже там, его представляют двум молодым девушкам... К ним он остается совершенно равнодушен, но безумно влюбляется в мать.

Николь и Пьер покатываются со смеху.

H и к о л ь. О, это великолепно...

П ь е р. Не правда ли? (Смотрит на часы.) Уже так поздно? Я так долго говорил? Мне просто неловко, извините...

Н и к о л ь. Нет, нет, это было так увлекательно, это было...

П ь е р. Если вам это интересно, я приготовлю вам книги. Я не заметил, как пролетел час, это невероятно. Итак, вот, вот она, любезность иностранцев: во Франции, я уверен, хозяин ресторана давно бы выставил нас за дверь. (Смеется.) Я все-таки хочу попросить счет. Уверен, что на улиц, уже утро...

Лиссабон. Рассвет. Из ресторана выходят Пьер и Н и к о л ь. С удивлением взирают на рождающийся день, на едва пробуждающийся город.

Отель. Коридор восьмого этажа.

Из лифта медленно выходят Пьер и Н и к о л ь. Тихо идут по коридору. Двери... двери. Номер 813. Николь бросает взгляд на Пьера. Он протягивает ей ключ, но замок не сдается: Пьер перепутал ключи. Меняются. Николь, открыв дверь в свой номер, хочет попрощаться с Пьером, но он обнимает ее, и они вместе входят в комнату.

Номер Н и к о л ь.

В полутьме перед дверью Пьер и Николь напоминают фигуры из театра теней. На выключателе — крупно— палец Николь. Свет зажигается. На выключателе — палец Пьера. Свет гаснет. Темнота. Пьер гладит лицо Николь, прижимает ее к себе.

Самолет. Кабина пилота.

Самолет в небе. Сквозь ветровое стекло можно разглядеть Франка, он сидит за штурвалом. Николь достает ручку из кармана его куртки. Стоя, пишет несколько слов на спичечном коробке.

Самолет. Салон.

Центральный проход между креслами для пассажиров. На заднем плане раздвигается занавеска, чтобы пропустить Николь: она входит с подносом, на котором конфеты.

Пассажирка. Мадемуазель, кофе, пожалуйста.

Н и к о л ь. Сию минуту, мадам.

Николь идет по проходу, наклоняясь к каждому пассажиру. В это время Пьер исправляет опечатки в своей рукописи. Николь наклоняется к Пьеру, он украдкой гладит ее руку. Николь незаметно кладет спичечный коробок перед Пьером. Глядя на нее и ровно ничего не понимая, Пьер возвращает ей коробок, взяв конфету. Николь возвращает спички на то же место, удивленный Пьер прячет их в карман.

Самолет касается посадочной полосы, катится по ней, затем останавливается, к выходу подкатывает трап. Николь стоит у выхода и с улыбкой провожает покидающих самолет пассажиров. Последним идет Пьер. Молча глядят они друг на друга.

П ь е р. До свидания, мадемуазель.

H и к о л ь. До свидания, месье.

Пьер выходит. Николь наблюдает, как он спускается по трапу. К ней подходит Франк.

Аэропорт Орли.

Пьер проходит по большому застекленному коридору к таможне. Внезапно он замечает по другую сторону стекла жену, которая его встречает. Она делает ему какие-то знаки, Пьер посылает ей воздушный поцелуй. Встретившись, Пьер и Франка обнимаются. Пьер целует жену в губы.

Выйдя из здания аэропорта, они направляются к своей машине. Франка садится за руль, Пьер рядом с ней.

Ф р а н к а. Ты доволен, что видишь меня?

П ь е р. Да, но я не ждал тебя здесь, потому что...

Ф р а н к а. Но ты знаешь, я могу быть очень находчивой, когда хочу... Я позвонила твоей секретарше... (секунда, и она трогается с места), потом в твой отель в Лиссабоне... Узнала, какой у тебя рейс. Потом я позвонила в Орли, и вот я здесь.

На общем плане автомобиль медленно выезжает со стоянки. Пьер увидел Николь на тротуаре и проводил ее тревожным взглядом. Франка продолжает говорить.

франка. Послушай, Мишель и Одиль проведут этот вечер у нас. Ты знаешь, они собираются съездить в Японию... (Пауза.) Я никогда не понимала, как выключить печку в этой машине.

Квартира Лашне. Вечер.

На общем плане Пьер, Франка, Одиль и Мишель смотрят телевизор. П ь е р. Я думаю, можно выключить... нет?

Общее молчание — все согласны. Пьер выключает телевизор, где мелькнули несколько кадров футбольного матча.

M и ш е л ь. Ах да, Пьер, я забыл вам рассказать: на другой день после того, как я проводил вас в Орли, мой автомобиль попал в аварию на улице Сен-Дени.

О д и л ь. Но что же ты делал на улице Сен-Дени?

Пьер сидит с отсутствующим взглядом, у него в руке коробок спичек. Крупный план: Пьер вынимает спичку, чиркает ею и протягивает Мишелю, чтобы зажечь сигарету. Мишель закуривает и поворачивается к Пьеру, который, прежде чем положить спички в карман, бросает на коробок рассеянный взгляд и читает: «Николь — 59-04».

М и ш е л ь. Улица Сен-Дени! Как это ни удивительно, я собирался в японский киоск.

О д и л ь. Чтобы купить эстампы, держу пари!

М и ш е л ь. Пьер, хочу вас спросить: в каком отеле вы останавливались в Токио?

Пьер (задумчиво опуская спички в карман). В «Такамава». Это было неплохо.

О д и л ь. Что там за шум?

Ф р а н к а (вставая). Это Сабина, она не спит!

П ь е р. Подожди, дорогая, я схожу к ней.

Пьер выходит из комнаты. Осторожно открывает дверь в комнату дочки.

Примостившись на стуле, маленькая Сабина роется в книжном шкафу.

П ь е р. Что я вижу?

С а б и н а. Папа, я искала книгу Каролины.

Пьер подводит Сабину к кровати. Девочка ложится в постель. Пьер садится на край кровати.

П ь е р. Пора спать... уже поздно. Спи...

С а б и н а. Но ты знаешь, я уже спала...

Пьер (заправляет ее одеяло). Но мало. Вот теперь ты заснешь.

Пьер целует Сабину в щеку.

С а б и н а. И другую!

Пьер целует ее в другую щеку. А Сабина все требует повторения.

С а б и н а. И эту! И эту!!...

Пьер (смеясь). Ну ладно, хватит!

Коридор.

Пьер у двери комнаты Сабины.

П ь е р. Я закрою дверь.

С а б и н а. Только не совсем. (Пьер оставляет щелку.) Еще немножко.

Пьер на секунду застывает у двери, прислушивается к тому, что происходит в гостиной, и отправляется к себе в кабинет.

Кабинет Пьера.

Пьер осторожно закрывает за собой дверь, садится к своему бюро и вынимает из кармана спичечный коробок. Крупно: телефон и спички рядом. Пьер набирает номер. Ждет. Разговор не состоялся. Вынимает свою записную книжку, что-то записывает и рвет коробок.

Франка (входя). Пьер!

Он поспешно встает и идет к двери.

Ф р а н к а. Послушай, Пьер, ты переходишь все границы! Мишель и Одиль уходят.

Пьер и Франка спешат к друзьям. Мишель и Одиль уже в пальто.

П ь е р. Итак, мы больше не увидимся, вы уезжаете в Токио?

Ф р а н к а. Ну нет, увидимся, они не уедут раньше, чем через месяц. (К О д и л ь. ) Скажи, мы пойдем завтра в клинику навестить Сюзанну?

О д и л ь. Я за тобой заеду... или ты зайдешь за мной?

Ф р а н к а. Не знаю, утром созвонимся.

Одиль и Мишель входят в лифт.

Ф р а н к а. Пока!

Пьер закрывает дверь. Франка гасит свет, и, все время разговаривая, они идут в свою спальню.

Ф р а н к а. Они тебе не очень надоели?

П ь е р. Нисколько, они милые.

Спальня.

Пьер снимает пиджак. Франка в ванной комнате в пижаме.

За разговором она подходит к нему, причесываясь.

Ф р а н к а. Да, что же это я? Забыла тебе сказать: звонил Канаян; он так сердится.

П ь е р. Ах, опять! Это с ним часто бывает. (Развязывая галстук. ) А что случилось?

Ф р а н к а. Он сказал мне, что не хочет больше работать в журнале, потому что в последнем номере его статью опубликовали в самом конце и сильно сократили. Он прибавил: «Я знаю, что это идиотизм и что, по правде говоря, все это никакого значения не имеет, но я обидчивый, потому что родом из слаборазвитой страны. У меня комплекс неполноценности, и со мной надо обращаться бережно». (Смеясь, приближается к нему.) И у меня возникло большое желание сказать ему в шутку: «Но, дорогой мой, у вас не комплекс неполноценности, вы действительно не совсем полноценны». Оба смеются. Пьер прижимает к себе жену, целует.

П ь е р. Ну, тогда мы бы его больше не увидели. И к тому же это было бы несправедливо, потому что Канаян очень смелый тип. Надо только суметь его понять.

Медная дощечка, прикрепленная к входной двери старого здания: «ЧЕРНОВИК» Редактор Пьер Лашне 5-й этаж налево

Окна пятого этажа.

Редакция журнала.

Кабинет Пьера, не очень большой, загроможден книгами. Всюду лежат журналы, папки, бумаги. В смежной маленькой комнате Доминик, секретарша Пьера, стучит на машинке. Ее можно разглядеть в зеркале, которое висит у двери.

Пьер сидит за своим письменным столом. Рассеянно играет очками. Смотрит в зеркало.

П ь е р. Доминик, вы набирали этот номер?

Зеркало, в котором отражается Доминик.

Доминик. Да, много раз, но было занято. Срочное письмо — вы говорили... хотите продиктовать его сейчас?

Доминик входит в комнату, садится рядом с Пьером, готовится писать в своем блокноте.

П ь е р. Это Канаяну. Семнадцать, улица... как там?.. «Мой дорогой Канаян, я узнал о вашем желании прекратить сотрудничество с нашим журналом. Речь, конечно, о каком-то недоразумении... (Чувствуется, что Пьер думает о другом.) Ладно, я потом все улажу. Я приглашу его позавтракать.

Доминик. А другие письма?

П ь е р. Нет, не надо.

Доминик. Какие-нибудь звонки?

П ь е р. Нет, спасибо.

Доминик. А встреча в половине двенадцатого?

П ь е р. Да, я не забыл.




оставить комментарий
страница1/4
Дата15.10.2011
Размер0,83 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх